-
81 блиндаж
блиндажвоен. блиндаж (снаряд да лӱйкалыме деч аралалташ ыштыме леведышан вер)Штаб блиндаж штабной блиндаж;
офицер блиндаж офицерский блиндаж.
Кечывалым окопышто але блиндажыште шинчена. К. Березин. Днём сидим в окопе или блиндаже.
-
82 бобрик
бобрикБобрикым налаш купить бобрик;
шерге бобрик дорогой бобрик.
2. в поз. опр. бобриковый (бобрик гыч ыштыме, бобрик дене кылдалтше)Бобрик пальто бобриковое пальто.
(Пӧръеҥын) ӱмбалныже кандалге шем бобрик пальто, хромовый кем, изи соган шем кепка. Д. Орай. На мужчине тёмно-синее бобриковое пальто, хромовые сапоги, чёрная кепка с маленьким отворотом.
-
83 бойкот
бойкот1. полит. бойкот (капиталистический обществыште политический ден экономический кредалмашын йӧнжӧ – иктаж-кушто участвоватлыме деч да иктаж-кӧм але иктаж-мом обслуживатлыме деч кораҥмаш)Бойкотым увертараш объявить бойкот.
Кинде заданийым налдымылан Черкысола яллан бойкотым ыштыме ыле. М. Шкетан. Из-за отказа принять задание по хлебу деревне Черкысола был объявлен бойкот.
-
84 бойница
бойницавоен. бойница (лӱйкалаш ыштыме рож)Крепостьысо бойница-влак крепостные бойницы.
Орол башньын бойницыж гыч вуйжым лукто. К. Васин. Часовой высунул голову из бойницы башни.
-
85 бордюр
-
86 брезент
брезентБрезент дене леведаш укрыть брезентом;
брезент йымак пышташ положить под брезент.
Йӱр пыл кӱзаш тӱҥалеш гын, вигак брезент дене шыдаҥым петыре, йӧра? М. Рыбаков. Если появятся тучи, то сразу укрой пшеницу брезентом, ладно?
2. в поз. опр. брезентовый (брезент гыч ыштыме, брезент дене ургымо)Брезент сумка брезентовая сумка;
брезент плащ брезентовый плащ.
Машаев брезент курткым чиен. П. Корнилов. Машаев надел брезентовую куртку.
-
87 брезентовый
брезентовыйбрезентовый (брезент гыч ыштыме, брезент дене ургымо)Брезентовый палатка брезентовая палатка.
Еҥже сур брезентовый плащ-капюшоным чиен. М. Рыбаков. Человек-то надел серый брезентовый плащ-капюшон.
-
88 броня
броняброня (военный суднылаште, танкыште да монь лӱмын ыштыме вурс лончо)Бронь дене леведаш покрыть бронёй.
Тыгай пуля вичкыжрак бронямат шӱтен кертеш. А. Ягельдин. Такая пуля может даже пробить тонкую броню.
-
89 брынза
брынзаТутло брынза вкусная брынза;
брынзым ышташ приготовить брынзу.
2. в поз. опр. брынзовый, брынзы (брынза дене кылдалтше)Молан, манеш, Васли, брынза уполномоченныйым поктен колтышыч? Тудо, манеш, премий шотлан тыланет брынза моклакам пуа ыле. М. Шкетан. Почему, говорит, Василий, ты прогнал уполномоченного по брынзе? Он, говорит, дал бы тебе вместо премии кусок брынзы.
-
90 будка
будкабудка (ороллан, часовойлан да монь ыштыме изирак пӧлем гай чоҥыш)Кӱртньӧ корно будка железнодорожная будка;
орол будка сторожевая будка;
пу будка деревянная будка.
Проходной будкышто да конторышто гына кутыркалыме йӱк шокта. В. Юксерн. Только в проходной будке и конторе слышны голоса.
-
91 буй
Куакш верым буй дене палемдаш отметить мель буем.
-
92 буксир
буксир1. буксир; судно, буксирующее другие судна (баржым монь шупшшо пароход)Куатле буксир мощный буксир.
Кызыт мемнан механический мастерскойыштына катер, буксир да баржа-влак олмыктен шукталтыт. «Мар. ком.» Сейчас в нашей мастерской завершается ремонт катеров, буксиров и барж.
2. буксир; канат для буксировки (тракторым, машинам монь шупшаш ыштыме кӱртньӧ трос але кӱжгӧ керем)Автомашина пудыргенат, буксир дене мастерскойыш наҥгаят. Автомашина сломалась, поэтому тянут на буксире в мастерскую.
Идиоматические выражения:
-
93 бумазей
бумазейОш бумазей белая бумазея;
бумазей дене ургымо тувыр рубашка, сшитая из бумазея.
2. в поз. опр. бумазейный (бумазей дене ургымо; бумазей дене ыштыме)Бумазей тувыр бумазейная рубашка;
бумазей шовыч бумазейный нлаток.
Иванын кӧргыштыжӧ шокшо фуфайка, ош бумазей тувыр-йолаш. «Мар. альм.» Иван одет в тёплую фуфайку, в бумазейное бельё.
-
94 бункер
бункер1. бункер; специально оборудованное вместилище для сыпучих материалов (йогышо материалым опташ лӱмын келыштарыме пу але кӱртньӧ яшлык)Шӱй бункер бункер для угля.
Кӱртньӧ яшлыкет комбайн бункер улмаш. «Мар. ком.» Железный ящик, оказывается, был бункером комбайна.
2. бункер; специально оборудованное подземное укрытие, убежище (мланде йымалан шылын шинчаш лӱмын ыштыме вер)Бункерышке шылаш спрятаться в бункере.
– Яшин, управлений взвод гыч ныл-вич еҥым нал да бункерыш наҥгае! – кычкырале комбат. А. Ягельдин. – Яшин, бери четыре-пять человек из взвода управления и веди их в бункер! – крикнул комбат.
-
95 буржуазный
буржуазныйбуржуазный (буржуазийын ыштыме; буржуазийлан келшыше)Буржуазный эл буржуазное государство;
буржуазный демократий буржуазная демократия;
буржуазный революций буржуазная революция.
Буржуазный идеолог-влак совет литература ден искусствын тӱҥ методшо ваштареш кучедалаш тыршат. С. Ибатов. Буржуазные идеологи пытаются бороться против основного метода советской литературы и искусства.
-
96 бюст
Мрамор бюст мраморный бюст.
Тыйже, Виктор, палет, шонем: тыглайжым бюстым кок гана Герой лӱмым нумалшылан гына шындат. В. Косоротов. Ты-то, Виктор, думаю, знаешь: бюсты ставят только дважды Героям.
-
97 бязь
Простыням бязь дене ургымо простыня сшита из бязи.
2. в поз. опр. бязевый (бязь дене ыштыме, ургымо)Бязь тувыр бязевая рубашка.
-
98 ваза
вазаЯнда ваза стеклянная ваза;
хрустальный ваза хрустальная ваза;
сылнештараш кучылтмо ваза декоративная ваза.
Тиде жапыште Даша ӱстембалне шогышо вазыш пеледыш аршашым йӧнештарылеш ыле. А. Асаев. В это время Даша ставила букет цветов в вазу, стоящую на столе.
-
99 вакцина
вакцинамед. вакцина (пижедылше чер ваштареш ыштыме прививкылык эм)Шедыра ваштареш вакцина противооспенная вакцина.
-
100 вакшпӱя
вакшпӱяГ.: вӓкш пӱӓ.1. плотина, запруда (вакш пӧрт ончылно вӱдым погаш ыштыме насыпь)Кӱкшӧ вакшпӱя высокая плотина;
кужу вакшпӱя длинная плотина;
вакшпӱя урылташ прорвать плотину.
Умбалнырак, вакшпӱя шеҥгелне, рвезе-влак колым эҥырат. О. Шабдар. Чуть подальше, за мельничной плотиной, ребята удят рыбу.
2. мельничный пруд, водоём (пӱялыме дене погынышо вӱд)Келге вакшпӱя глубокий мельничный пруд;
яндар вӱдан вакшпӱя мельничный пруд с чистой водой.
Вакшпӱя моткоч кумдан шарлен, теҥыз гай волгалт шинча. Н. Лекайн. Мельничный пруд разлился широко, сверкает, словно море.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский(пӱртӱс+ыштыме)
Страницы