-
121 характер линии тока
-
122 условия
(мн.)Bedingungen pl; Verhältnisse pl; Zustände pl;условия стока — Abflussverhältnisse (n) pl;
условия окружающей среды — Umweltverhältnisse (f) pl; Umweltbedingungen (f) pl;
условия отложения — Ablagerungsverhältnisse (n) pl;
условия оттока, стекания — Abströmverhältnisse (n) pl;
условия неразрывности — Bedingungen (f) pl (f)ür den Raumzusammenhang;
условия прочности — Festigkeitsverhältnisse (f) pl; Festigkeitsbedingungen (f) pl;
условия напоров — Druckverhältnisse (n) pl;
условия протока — Durchflussverhältnisse (n) pl;
условия водоотвода — Wasserableitungsbedingungen (f) pl; Entwässerungsverhältnisse (n) pl;
условия местности — Geländeverhältnisse (n) pl;
условия рельефа — Oberflächenbeschaffenheit (f); Oberflächenbedingungen (f) pl; Oberflächenverhältnisse (n) pl;
водохозяйственные условия — Wasserwirtschaftsbedingungen (f) pl; wasserwirtschaftliche Verhältnisse (n) pl;
грунтовые условия — Bodenverhältnisse (n) pl;
строительные условия — Baubestimmungen (f) pl; Bauvorschriften (f) pl;
ледяные условия — Eisbedingungen (f) pl;
речные условия — Flussverhältnisse (n) pl;
граничное условие — Grenzbedingung (f); Randbedingung (f);
паводковые условия — Hochwasserverhältnisse (n), pl;
высотные условия — Höhenverhältnisse (n), pl;
2. Betriebsbestimmungen (f) pl;эксплуатационные условия — 1. Betriebsbedingungen (f) pl;
условия кривизны — Krümmungsverhältnisse (n) pl;
условия разгрузки от избыточного порового давления — Porenwasserüberdruck- Ausgleichverhältnisse (n), pl ;
условия устойчивости или остойчивости — Stabilitätsbedingung (f); Stabilitätsverhältnisse (n) pl;
условия течения — Strömungsverhältnisse (n) pl; Strömungsverlauf (m); Strömungsvorgang (m);
условия протекания потока — Stromverhältnisse (n) pl;
условия натекания — Anströmungsverhältnisse (n) pl;
условия водоотвода — Vorflutverhälnisse (n) pl;
условия эксплуатации — Betriebsbedingungen (f) pl; Nutzungsbedingungen (f) pl;
условия опыта — Versuchsbedingungen (f) pl;
зимние условия — Winterverhältnisse (n) pl;
-
123 энтропия
ua\ \ ентропіяen\ \ entropyde\ \ Entropiefr\ \ \ entropieфункция состояния термодинамической системы, характеризующая направление протекания процесса теплообмена между системой и внешней средой, а также направление протекания самопроизвольных процессов в замкнутой системе; равна произведению постоянной Больцмана на натуральный логарифм термодинамической вероятности; является мерой разупорядоченности внутренней структуры вещества; название происходит от греч. entropia — поворот, превращение -
124 lag time
время добегания (время, необходимое для протекания воды вдоль водотока на определённое расстояние)период времени от прекращения подачи воды в борозду до полного её впитывания в голове бороздывремя добегания ( необходимое для протекания воды вдоль водотока на определённое расстояние); ср. time-of-water travel; flow time; time of passageАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > lag time
-
125 scouring velocity
скорость самоочищения (скорость протекания жидкости, достаточная для смыва осадка, напр., в трубопроводе)скорость самоочищения (скорость протекания жидкости, достаточная для смыва осадка, напр., в трубопроводе)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > scouring velocity
-
126 время включения
время включения
Интервал времени между началом замыкания и моментом, когда в главной цепи появится ток.
МЭК 60050(441-17-40).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
время включения
Интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом начала протекания тока в первом полюсе.
Примечания
1 Время включения содержит время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для включения выключателя и являющегося неотъемлемой частью выключателя.
2 Время включения может изменяться в зависимости от времени дуги при включении
[ ГОСТ Р 52565-2006]
время включения аппарата
Интервал времени с момента подачи команды на включение коммутационного аппарата до момента появления заданных условий для прохождения тока в его главной цепи.
[ ГОСТ 17703-72]EN
make-time
the interval of time between the initiation of the closing operation and the instant when the current begins to flow in the main circuit
[IEV number 441-17-40]FR
durée d'établissement
intervalle de temps entre le début de la manoeuvre de fermeture et l'instant où le courant commence à circuler dans le circuit principal
[IEV number 441-17-40]См. также собственное время включения
Параллельные тексты EN-RU
1
Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.
Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.
2
Contact separation - start of arc.
Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.
3
Extinction of arc.
Погасание дуги.
4
Breacer open - initiation of closing movement.
Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.
5
Current starts to flow in the conducting path (preignition)
Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).
6
Contact touch.
Соприкосновение контактов.
-
Opening time.
Собственное время отключения.
-
Arcing time
Время дуги.
-
Make time.
Время включения.
-
Break time/Interrupting time
-
Dead time.
Бестоковая пауза.
-
Closing time.
Собственное время включения.
-
Reclosing time.
Цикл автоматического повторного включения.
[Siemens]
[Перевод Интент]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > время включения
-
127 защита при повреждении
защита при повреждении
Защита от поражения электрическим током при единичном повреждении.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
защита при повреждении
Защита от поражения электрическим током при единичном повреждении.
Примечание - Для электроустановок, систем и оборудования низкого напряжения защита при повреждении обычно рассматривается как защита при косвенном прикосновении, как правило, при повреждении основной изоляции.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
fault protection
protection against electric shock under single-fault conditions
[IEV number 195-06-02]FR
protection en cas de défaut
protection contre les chocs électriques dans des conditions de défaut simple
[IEV number 195-06-02]131.2.2 Защита при повреждении (защита от косвенного прикосновения)
Люди и домашние животные должны быть защищены от опасности, которая может возникать при контакте с открытыми проводящими частям электроустановки.
Эту защиту можно осуществить одним из следующих способов:- предотвращением протекания электрического тока, возникающего при повреждении, через тело человека или домашнего животного;
- ограничением тока, возникающего при повреждении, который может протекать через тело, до неопасного значения;
- ограничением длительности протекания электрического тока, возникающего при повреждении, который может протекать через тело, до неопасного промежутка времени (автоматическое отключение питания).
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > защита при повреждении
-
128 система управления и защиты ядерного реактора СУЗ
система управления и защиты ядерного реактора СУЗ
Совокупность средств технического, программного, информационного обеспечения, предназначенных для создания условий безопасного протекания цепной реакции на заданном уровне мощности и изменения ее при пуске, останове, переходе ядерного реактора с режима на режим, для контроля интенсивности цепной реакции, для обеспечения быстрого прекращения реакции деления при наступлении аварийной ситуации и для воздействия на поля энерговыделений.
[ ГОСТ 17137-87]Тематики
- системы контроля, управл. и защиты ядерных реакторов
EN
DE
24. Система управления и защиты ядерного реактора СУЗ
D. Regel-und Schutzsystem
Е. Control and safety system
Совокупность средств технического, программного, информационного обеспечения, предназначенных для создания условий безопасного протекания цепной реакции на заданном уровне мощности и изменения ее при пуске, останове, переходе ядерного реактора с режима на режим, для контроля интенсивности цепной реакции, для обеспечения быстрого прекращения реакции деления при наступлении аварийной ситуации и для воздействия на поля энерговыделений
Источник: ГОСТ 17137-87: Системы контроля, управления и защиты ядерных реакторов. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > система управления и защиты ядерного реактора СУЗ
См. также в других словарях:
ПРОТЕКАНИЯ ТЕОРИЯ — (перколяции теория, от лат. percolatio процеживание; просачивания теория) матем. теория, к рая используется в физике для изучения процессов, происходящих в неоднородных средах со случайными свойствами, но зафиксированными в пространстве и… … Физическая энциклопедия
Путь протекания аварии — 39. Путь протекания аварии последовательность состояний систем и элементов объекта ЯТЦ в процессе развития аварии. Источник: НП 016 2000: Общие положения обеспечения безопасности объектов ядерного топливного цикла (ОПБ ОЯТЦ) Путь п … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Режим протекания в водопропускных трубах — в зависимости о глубины подтопления и типа входного оголовка. Различают: безнапорный если подпор меньше высоты трубы на входе, либо превышает ее не более чем на 20 %; на всем протяжении трубы водный поток имеет свободную поверхность; напорный… … Строительный словарь
Путь протекания аварии на ядерной энергетической установке судна — Путь протекания аварии последовательность состояний систем и элементов ЯЭУ в процессе развития аварии... Источник: ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЯДЕРНЫХ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИХ УСТАНОВОК СУДОВ. НП 022 2000 (утв. Постановлением Госатомнадзора РФ … Официальная терминология
степень протекания реакции — reakcijos baigties laipsnis statusas T sritis chemija apibrėžtis Reakcijos produktų ir reaguojančių medžiagų molių santykis reakcijos metu. atitikmenys: angl. advancement of reaction; degree of advancement of reaction; extent of reaction rus.… … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
быстрота протекания какого-нибудь процесса — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN rate … Справочник технического переводчика
время протекания аварии на АЭС — время развития аварии на АЭС — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы время развития аварии на АЭС EN lost time accidentLTA … Справочник технического переводчика
время протекания номинального кратковременного выдерживаемого тока — (время короткого замыкания) tк.з, с Промежуток времени, в течение которого коммутационные аппараты во включенном положении могут пропускать номинальный кратковременный выдерживаемый ток [ГОСТ Р 52726 2007] Тематики аппарат, изделие, устройство … Справочник технического переводчика
время протекания процесса — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN lead time … Справочник технического переводчика
моделирование характера протекания процесса во времени — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN time simulation … Справочник технического переводчика
начало протекания тока через первый (по времени) полюс — Тематики выключатель, переключательвысоковольтный аппарат, оборудование ... EN start of current flow in first pole … Справочник технического переводчика