Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(провести)

  • 1 провести

    провести
    сов см. проводить I 1\провести7· ◊ его не проведешь! ἐδκολα δέν γελιέται, δέν τόν γελᾶς!· старого воробья на мяки́не не проведешь чосл. εἶναι γερόλυκος καί δέν πιάνεται στό δόλωμα.

    Русско-новогреческий словарь > провести

  • 2 провести

    ρ.δ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. проведенный, βρ: -ден, -дена, -дено.
    1. μ. περνώ, οδηγώ•

    провести ребнка через улицу περνώ το παιδάκι από το δρόμο.

    2. φέρω (πάνω στην επιφάνεια)•

    провести ладонь по лбу περνώ την παλάμηστο μέτωπο.

    3. μ• χαράσσω, τραβώ•

    провести линию τραβώ (περνώ) γραμμή.

    4. εγκατασταίνω•

    провести телефон περνώ τηλέφωνο.

    || κατασκευάζω, φτιάχνω•

    провести канал φτιάχνω διώρυγα.

    5. μ. προβάλλω, προτείνω•

    провести интересную мысль в статье προβάλλω ενδιαφέρουσα ιδέα στο άρθρο.

    || κατορθώνω, πετυχαίνω παραδοχή, αναγνώριση•

    провести предложение περνώ την πρόταση.

    6. καταχωρώ, εγγράφω.
    7. μ. διεξάγω• πραγματοποιώ κάνω•

    провести уборку урожая κάνω συγκομιδή•

    провести репетицию κάνω πρόβα.

    8. μ. περνώ, διαμένω, ζω•

    провести лето в деревне περνώ το καλοκαίρι στο χωριό.

    || περνώ•

    весело провести праздники εύθυμαπερνώ τις γιορτές.

    9. μ. απατώ, ξεγελώ. || διοχετεύω.
    εκφρ.
    провести в жизнь – πραγματοποιώ στη ζωή•
    провести за нос – απατώ μπροστά στα μάτια.

    Большой русско-греческий словарь > провести

  • 3 провести

    1. (через что-л.) περνώ, οδηγώ 2. (проложить, соорудить, построить) περνώ, κατασκευάζω 3. (прочертить, обозначить) χαράζω, χαράσσω, τραβώ 4. (добиться принятия,утверждения чего-л.) προβάλλω, προτείνω,καταχωρώ, περνώ 5. (осуществить, произвести что-л.) πραγματοποιώ, κατασκευάζω,φτιάχνω, εγκαθιστώ 6 (прожить какое-л.время где-л.) περνώ, ζω, διαβιώ.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > провести

  • 4 провести

    1) (газ, электричество) τοποθετώ, διοχετεύω
    2) ( осуществить) εκτελώ, διεξάγω
    3) (время и т. п.) περνώ

    Русско-греческий словарь > провести

  • 5 время

    время с 1) ο καιρός, η ώρα; ο χρόνος (тж. гром.) завтра в это \время αύριο τέτοια ώρα сколько \времяени? τι ώρα είναι; хорошо провести \время περνώ ευχάριστα τον καιρό 2) (период) η εποχή; времена года οι εποχές του χρόνου ◇ на \время για ορισμένο διάστημα, προσωρινά' в то \время как τον καιρό που; ενώ \время от \времяени πότε πότε со \времяенем με τον καιρό тем \времяенем στο μεταξύ
    * * *
    с
    1) ο καιρός, η ώρα; ο χρόνος (тж. грам.)

    за́втра в э́то вре́мя — αύριο τέτοια ώρα

    ско́лько вре́мени? — τι ώρα είναι

    хорошо́ провести́ вре́мя — περνώ ευχάριστα τον καιρό

    2) ( период) η εποχή

    времена́ го́да — οι εποχές του χρόνου

    ••

    на вре́мя — για ορισμένο διάστημα, προσωρινά

    в то вре́мя как — τον καιρό που; ενώ

    вре́мя от вре́мени — πότε πότε

    со вре́менем — με τον καιρό

    тем вре́менем — στο μεταξύ

    Русско-греческий словарь > время

  • 6 проводить

    I проводить I см. провести II проводить II (кого-л. куда-либо) συνοδεύω, οδηγώ; \проводить на поезд (вокзал ) συνοδεύω ως το τρένο (στο σταθμό)
    * * *
    I см. провести II
    (кого-л. куда-либо) συνοδεύω, οδηγώ

    проводи́ть на по́езд (вокза́л) — συνοδεύω ως το τρένο (στο σταθμό)

    Русско-греческий словарь > проводить

  • 7 различить

    Русско-греческий словарь > различить

  • 8 реформа

    реформа ж η μεταρρύθμιση; провести \реформау κάνω μεταρρύθμιση
    * * *
    ж
    η μεταρρύθμιση

    провести́ рефо́рму — κάνω μεταρρύθμιση

    Русско-греческий словарь > реформа

  • 9 черта

    черта ж 1) η γραμμή; провести \чертау βάζω μια γραμμή 2) (особенность) το χαρακτηριστικό, το γνώρισμα 3) (граница, предел) τα πλαίσια, το όριο; в \чертае города στα όρια της πόλης ◇ в общих \чертаах σε γενικές γραμμές
    * * *
    ж
    1) η γραμμή

    провести́ черту́ — βάζω μια γραμμή

    2) ( особенность) το χαρακτηριστικό, το γνώρισμα
    3) (граница, предел) τα πλαίσια, το όριο

    в черте́ го́рода — στα όρια της πόλης

    ••

    в о́бщих черта́х — σε γενικές γραμμές

    Русско-греческий словарь > черта

  • 10 перепахать

    1. (вспахать заково) ξαναορ-γώνω, οργώνω πάλι/ξανά 2. (закончить вспашку) τελειώνω το όργωμα 3. (вспахивая, провести борозду поперек чего-л.) οργώνω εγκαρσίως.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > перепахать

  • 11 подработать

    1. (провести дополнительную работу) δουλεύω κάτι παραπάνω, τελειοποιώ 2. (заработать дополнительно) κερδίζω παραπάνω (κάνοντας μια δεύτερη δουλειά).

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > подработать

  • 12 проложить

    1. см. прокладывать 2. (положить вдоль, протянуть) τοποθετώ, (επ)εκτείνω, απλώνω 3. (провести, устроить, образовать) τοποθετώ, φτιάχνω 4. (нанести на карту) σημειώνω/χαράσσω (π.χ. την πορεία στον χάρτη) 5. (положить что-л. между предметами, слоями) τοποθετώ ανάμεσα/ενδιάμεσα.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > проложить

  • 13 проверять

    проверять см. проверить провести I) (газ, электричество) τοποθετώ, διοχετεύω 2) (осуществить) εκτελώ, διεξάγω 3) (время и т. п.) περνώ
    * * *

    Русско-греческий словарь > проверять

  • 14 время

    врем||я
    с
    1. ὁ χρόνος, ὁ καιρός:
    с течением \времяени μέ τόν καιρό, σύν τῶ χρόνω· в любое \время ὁποτεδήποτε, ὁποιαδήποτε ῶρα (или στιγμή)· некоторое \время тому́ назад πρίν ἀπό λίγο, πρίν λίγο καιρό· У меня нет \времяени зайти́ к вам δέν εὐ-καιρῶ νά σᾶς ἐπισκεφθώ·
    2. (час, срок) ἡ ῶρα:
    сколько (сеи́час) \времяени? τί ῶρα εἶναι·,· отложить на неопределенное \время ἀναβάλλω ἐπ· ἀόριστον в короткое \время σέ σύντομο διάστημα, σέ σύντομο χρονικό διάστημα·
    3. (пора, период) ἡ ὠρα, ἡ ἐποχή, ὁ καιρός:
    рабочее \время ἡ ὠρα τῆς δουλειάς· \время посева ἡ ἐποχή τῆς σπορᾶς· в иочно́е \время τίς νυχτερινές ὠρες· в летнее \время τό καλοκαίρι, τό θέρος· \время года ἡ ἐποχή τοῦ Ετους·
    4. (эпоха) ὁ χρόνος, ὁ καιρός, ἡ ἐποχή:
    во все \времяена σ· ὀλους τους καιρούς, σ' ὀλες τίς ἐποχές, σ'όλα τά χρόνια· в прежнее \время ἄλλοτε, παλιότερα· не отставать от \времяени δέν μένω πίσω ἀπό τήν ἐποχή·
    5. грам. ὁ χρόνος:
    настоящее \время ὁ ἐνεστώς· бу́ду-щее \время ὁ μέλλων прошедшее \время ὁ παρελθών (χρόνος)· ◊ \время не ждет ὁ καιρός ἐπείγει (или βιάζει)· в то \время как... τόν καιρό πού..., τή στιγμή πού..., καθ· δν χρόνον...· от \времяени до \времяени ἀπό καιρό σέ καιρό, κατά καιρούς· тем \времяенем ἐν τῶ μεταξύ, ὡς τόσο· в течение этого \времяени σ· αὐτό τό διάστημα· в последнее \времяτόν τελευταίο καιρό· со \времяенем μέ τόν καιρόν, σύν τῶ χρόνω· \время покажет ὁ καιρός θά (τό) δείξει· как ты провела \время? πῶς πέρασες;, τί ἔκανες;· приятно провести́ \время περνώ (τόν καιρό μου) εὐχάριστα· продлить \время спорт. παρατείνω τήν ὠρα, δίνω παράταση· показать рекордное \время спорт. ἐπιτυγχάνω χρόνο ρεκόρ.

    Русско-новогреческий словарь > время

  • 15 параллель

    параллель
    ж
    1. мат ἡ παράλληλος·
    2. геогр. ὁ παράλληλος·
    3. перен ὁ παραλληλισμός:
    провести \параллель παραλληλίζω, συγκρίνω.

    Русско-новогреческий словарь > параллель

  • 16 приятно

    приятн||о
    1. нареч εὐχάριστα, τερπνά; \приятно провести вечер περνώ εὐχάριστα τήν βραδυά·
    2. предик безл εἶναι εὐχάριστο.

    Русско-новогреческий словарь > приятно

  • 17 проговорить

    проговорить
    сов
    1. (произнести) προφέρω, λέγω:
    \проговорить сквозь зубы μουρμουρίζω· он не \проговоритьл ни слова δέν ἐπρόφερε I (ούτε μιά) λέξη·
    2. (провести время в разговорах) (ό)μιλῶ, κουβεντιάζω (ορισμένη ὠρα):
    \проговорить весь вечер περνώ ὅλη τή βραδυά κουβεντιάζοντας.

    Русско-новогреческий словарь > проговорить

  • 18 протаскивать

    протаскивать
    несов, протащить сов
    1. τραβώ, σέρνω, σύρω·
    2. разг (провести обманным путем) βάζω λαθραία, περνώ λαθραία.

    Русско-новогреческий словарь > протаскивать

  • 19 прямая

    прям|ая
    ж мат ἡ εὐθεία (γραμμή):
    провести \прямаяу́ю χαράζω εὐθεία (γραμμή).

    Русско-новогреческий словарь > прямая

  • 20 условный

    условн||ый
    прил
    1. συνθήματικός, συμβατικός:
    \условныйый знак τό σήμα· \условныйый сигнал τό σύνθημα·
    2. (с условием) συμβατικός, συμφωνημένος, ὑπό ὅρους:
    \условныйое согласие ἡ ὑπό ὅρους συγκατάθεση· \условныйый приговор юр. καταδίκη μέ ἀναστολή·
    3. (общепринятый) τυπικός, καθιερωμένος·
    4. (относительный) σχετικός· б. (несуществующий) ὑποθετικός, φανταστικός, νοερός:
    провести́ \условныйую линию на карте κάνω στόν χάρτη ὑποθετική γραμμή· в. иск. συμβατικός·
    7. грам. ὑποθετικός:
    \условныйое наклонение ἡ ὑποθετική ἔγκλιση [-ις]· ◊ \условныйый рефлекс τό ἐξαρτη-μένο[ν] ἀντανακλαστικό[ν].

    Русско-новогреческий словарь > условный

См. также в других словарях:

  • ПРОВЕСТИ — ПРОВЕСТИ, проведу, проведёшь, прош. вр. провёл, провела; проведший, совер. (к проводить1), кого что. 1. Сопровождая и направляя, заставить пройти. «И пальцем не пошевельну, когда вас мимо в кандалах проведут.» Чехов. Провести судно через пролив.… …   Толковый словарь Ушакова

  • провести — См …   Словарь синонимов

  • ПРОВЕСТИ — ПРОВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; совер. 1. кого (что). Ведя, сопровождая или направляя, помочь, дать возможность пройти. П. мимо дома. П. отряд через лес. П. лодку через пороги. 2. что. Обозначить, определить линией …   Толковый словарь Ожегова

  • ПРОВЕСТИ — ПРОВЕСТИ, см. проводить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • провести́ — провести, веду, ведёшь; вёл, вела, вело, вели …   Русское словесное ударение

  • Провести — сов. перех. и неперех. см. проводить I 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • провести — провести, проведу, проведём, проведёшь, проведёте, проведёт, проведут, проведя, провёл, провела, провело, провели, проведи, проведите, проведший, проведшая, проведшее, проведшие, проведшего, проведшей, проведшего, проведших, проведшему, проведшей …   Формы слов

  • провести — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я проведу, ты проведёшь, он/она/оно проведёт, мы проведём, вы проведёте, они проведут, проведи, проведите, провёл, провела, провело, провели, проведший, проведённый, проведя 1. см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • провести — веду, ведёшь; провёл, вела, ло; проведший; проведённый; дён, дена, дено; св. 1. кого что. Ведя, сопровождая или направляя, помочь, дать возможность пройти, проехать. П. слепого через улицу. П. людей через болото. П. машину на стоянку. П. лодку… …   Энциклопедический словарь

  • провести — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • провести — (устарелое и в просторечии провесть); прич. проведший; дееприч. проведя и устарелое проведши. В литературном языке XIX века форма провесть была употребительна. Например, у А. Пушкина: «Ужели ей Остаток горьких юных дней Провесть наложницей… …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»