-
101 вам придётся присмотреть за новым работником, пока он не освоится с техникой дела
General subject: you'll have to stand over the new man until he learns the routineУниверсальный русско-английский словарь > вам придётся присмотреть за новым работником, пока он не освоится с техникой дела
-
102 вам придётся расстаться с этой мыслью
Makarov: you'll have to drop this ideaУниверсальный русско-английский словарь > вам придётся расстаться с этой мыслью
-
103 вам самому придётся с этим справиться
General subject: you'll have to face it yourselfУниверсальный русско-английский словарь > вам самому придётся с этим справиться
-
104 вам, возможно, это не нравится, но так или иначе вам придётся это сделать
General subject: you may not like it, but you'll have to do it, whether or noУниверсальный русско-английский словарь > вам, возможно, это не нравится, но так или иначе вам придётся это сделать
-
105 вам, может быть, придётся вынести больше, чем вы рассчитываете
General subject: you may have more to bear than you reckon forУниверсальный русско-английский словарь > вам, может быть, придётся вынести больше, чем вы рассчитываете
-
106 вас сменят (ваш сменщик придёт) в 10 часов
General subject: you will be relieved at tenУниверсальный русско-английский словарь > вас сменят (ваш сменщик придёт) в 10 часов
-
107 ваша семья такая большая, что троих детей придётся устроить в интернат
Универсальный русско-английский словарь > ваша семья такая большая, что троих детей придётся устроить в интернат
-
108 вероятно, он придёт
Makarov: presumably he will comeУниверсальный русско-английский словарь > вероятно, он придёт
-
109 вероятно, придётся
Mathematics: the group may have to stop its researchУниверсальный русско-английский словарь > вероятно, придётся
-
110 воду не мути, придётся черпнуть
Set phrase: never cast dirt into that fountain of which you have sometime drunk (дословно: Никогда не бросай грязи в источник, из которого ты когда-либо пил)Универсальный русско-английский словарь > воду не мути, придётся черпнуть
-
111 возможно, им придётся
Mathematics: they may have to, they may have to try another way to solve (...)Универсальный русско-английский словарь > возможно, им придётся
-
112 вряд ли он придёт сейчас
General subject: he will hardly come nowУниверсальный русско-английский словарь > вряд ли он придёт сейчас
-
113 всё-таки вам придётся сделать это
General subject: you will jolly well have to do itУниверсальный русско-английский словарь > всё-таки вам придётся сделать это
-
114 все придёт в свое время
Универсальный русско-английский словарь > все придёт в свое время
-
115 все эти проблемы придётся решать по мере их возникновения
Универсальный русско-английский словарь > все эти проблемы придётся решать по мере их возникновения
-
116 все, что не сделано, придётся оставить как есть
Универсальный русско-английский словарь > все, что не сделано, придётся оставить как есть
-
117 где придётся
General subject: anywhere, in all sorts of places -
118 где(куда)придётся
General subject: any way -
119 говорить о чем придётся
Makarov: talk of casual thingsУниверсальный русско-английский словарь > говорить о чем придётся
-
120 говорить, что придёт в голову
General subject: speak at randomУниверсальный русско-английский словарь > говорить, что придёт в голову
См. также в других словарях:
придёт(ся) — [прийти(сь)] … Словарь употребления буквы Ё
придёт — срок • действие, субъект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
приділ — іменник чоловічого роду боковий вівтар у православному храмі … Орфографічний словник української мови
приділ — і храм приділ 1. Частина великого храму, у якій установлено додатковий престол, щоб уможливити здійснення Літургії в цьому храмі більше ніж один раз на день; 2. Те саме, що вівтар бічний … Словник церковно-обрядової термінології
ПРИДЁРНУТЫЙ — ПРИДЁРНУТЫЙ, придёрнутая, придёрнутое; придернут, придернута, придернуто (разг.). прич. страд. прош. вр. от придёрнуть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРИДЁРГИВАТЬ — ПРИДЁРГИВАТЬ, придёргиваю, придёргиваешь (разг.). несовер. к придернуть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРИДЁРГИВАТЬСЯ — ПРИДЁРГИВАТЬСЯ, придёргиваюсь, придёргиваешься, несовер. (разг.). страд. к придергивать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРИДЁРНУТЬ — ПРИДЁРНУТЬ, придёрну, придёрнешь, совер. (к придергивать), кого что (разг.). Дернув, притянуть, приблизить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
придётся — ПРИЙТИСЬ, придусь, придёшься; пришёлся, шлась; пришедшийся; придясь; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Придёт по сердцу — кому что. Устар. Кто либо понравится. А когда же надзирательница моя придёт мне по сердцу, то я сделаю её наследницею всего моего имения (М. Чулков. Пригожая повариха) … Фразеологический словарь русского литературного языка
придёрнутый — придёрнутый … Русский орфографический словарь