-
1 предмети власності
Українсько-англійський юридичний словник > предмети власності
-
2 предмети домашнього вжитку
-
3 предмети майна
assets; effects -
4 предмети постачання
-
5 предмети од слонова коска
ivory* * *ivory -
6 загальноосвітні предмети
-
7 факультативні предмети
-
8 малоцінні предмети та ті, що швидко зношуються
скор. МШЗПexpendables and consumables; low-value and short-lived items; low value items (LVIs)Українсько-англійський словник > малоцінні предмети та ті, що швидко зношуються
-
9 податок на предмети розкоші
Українсько-англійський словник > податок на предмети розкоші
-
10 златни предмети
gold plate -
11 плетени предмети
(од прачки)basketry--------(од прачки)basketwork -
12 отразен сигнал от неподвижни предмети
fixed echofixed echoespermanent echopermanent echoesБългарски-Angleščina политехнически речник > отразен сигнал от неподвижни предмети
-
13 ролка за преместване на тежки предмети
moving rollershifting rollerБългарски-Angleščina политехнически речник > ролка за преместване на тежки предмети
-
14 предмет
1. objectтърг. articleпредмети за широко потребление consumer goodsпредмети от първа необходимост prime necessities, necessities of life2. (тема) subject, topic, matter, themeпредмет на изучаване an object of studyпредмет на научно изследване a subject of scientific researchпредмет на спор a point at issueпредмет съм на be the subject of3. (учебен) subject, discipline* * *предмѐт,м., -и, (два) предмѐта 1. object; търг. article; местни \предмети воен. ground features; \предмети от първа необходимост prime necessities, necessities of life;2. ( тема) subject, topic, matter, theme; \предмет на спор a point at issue; \предмет съм на be the subject of;3. ( учебен) subject, discipline.* * *matter: a предмет of discussions - предмет на обсъждане; subject (и уч.); topic (тема); object: an предмет of admiration - предмет на възхищение; article (търг.)* * *1. (тема) subject, topic, matter, theme 2. (учебен) subject, discipline 3. object 4. ПРЕДМЕТ на изучаване an object of study 5. ПРЕДМЕТ на научно изследване a subject of scientific research 6. ПРЕДМЕТ на спор a point at issue 7. ПРЕДМЕТ съм на be the subject of 8. ПРЕДМЕТи за широко потребление consumer goods 9. ПРЕДМЕТи от първа необходимост prime necessities, necessities of life 10. местни ПРЕДМЕТи воен. ground features 11. търг. article -
15 дрънкам
1. ring, tang(дрънкалка) rattle(за тежки металически предмети) rattle, clank, jangle(звънливо) clang(за звънче и пр.) tinkle(за стъкло, чаши, монети) clink, chinkдрънкам със звънец ring a bellверигите дрънкаха the chains rattled/clankedколата дрънка the car rattlesдрънкам монети в джоба си jingle coins in o.'s pocketдрънкам оръжие прен. rattle the sabre2. (на пиано, китара) thrum, strum(струни) plunk3. (дьрдоря, плещя) chatter, rattle on, prattle, jabber, jaw, babble, yap, run on, wag o.'s tongueам. sl. chinтой много дрънка (издайничи) he is leaky, he can't hold his tongueстига си дрънкал! shut up! cork it! дрънкам врели-некипели talk nonsenseдрънкам на вятъра waste o.'s breathдрънкам се squabble, wrangle* * *дръ̀нкам,и дрънча̀ гл.1. ring, bang; ( дрънкалка) rattle; (за тежки метални предмети) rattle, clank, jangle; ( звънливо) clang; (за леки металически предмети) jingle; (за звънче и пр.) tinkle; (за стъкло, чаши, монети) clink, chink; веригите дрънкаха the chains rattled/clanked; \дрънкам оръжие прен. rattle the sabre; \дрънкам със звънец ring a bell; колата дрънка the car rattles;3. ( дърдоря, плещя) chatter, rattle/rabbit on, prattle, jabber, gabble; jaw, babble, yap, run on, wag o.’s tongue; амер. sl. chin; \дрънкам врели-некипели talk nonsense; \дрънкам на вятъра waste o.’s breath; стига си дрънкал! shut up! cork it! put a sock in it! той много дрънка ( издайничи) he is leaky, he can’t hold his tongue;\дрънкам се squabble, wrangle.* * *chink ; clatter ; jingle {`djiNgl}; prate: дрънкам a bell - дрънкам със звънец; strum (на китара, пиано); thrum ; tinkle* * *1. (дрънкалка) rattle 2. (дьрдоря, плещя) chatter, rattle on, prattle, jabber, jaw, babble, yap, run on, wag o.'s tongue 3. (за звънче и пр.) tinkle 4. (за леки металически предмети) jingle 5. (за стъкло, чаши, монети) clink, chink 6. (за тежки металически предмети) rattle, clank, jangle 7. (звънливо) clang 8. (на пиано, китара) thrum, strum 9. (струни) plunk 10. ring, tang 11. ДРЪНКАМ ce squabble, wrangle 12. ДРЪНКАМ монети в джоба си jingle coins in o.'s pocket 13. ДРЪНКАМ на вятъра waste o.'s breath 14. ДРЪНКАМ оръжие прен. rattle the sabre 15. ДРЪНКАМ със звънец ring a bell 16. ам. sl. chin 17. веригите дрънкаха the chains rattled/ clanked 18. колата дрънка the car rattles 19. стига си дрънкал! shut up! cork it! ДРЪНКАМ врели-некипели talk nonsense 20. той много дрънка (издайничи) he is leaky, he can't hold his tongue -
16 предмет
ч1) object, thing; goods; ( окрема річ) articleпредмети першої необхідності — the necessaries of life, articles of daily ( prime) necessity, necessities, living essentials
предмет кепкування — object of ridicule, butt
предмет одягу — garment, piece of clothing, article of clothing
предмет позову юр. — subject of action, subject of suit, subject-matter of action
2) військ.місцевий предмет — ( ground) feature
3) ( тема) subject, topic, theme; object (of), target (of)4) ( дисципліна викладання) subject -
17 неодушевен
inanimateнеодушевени предмети inanimate objects; stocks and stonesнеодушевената природа inanimate nature* * *неодушевѐн,прил. inanimate; \неодушевени предмети inanimate objects; stocks and stones.* * *unconscious; dead{ded}; inanimate: неодушевен objects - неодушевени предмети; insensate* * *1. inanimate 2. НЕОДУШЕВЕНата природа inanimate nature 3. НЕОДУШЕВЕНи предмети inanimate objects;stocks and stones -
18 чифтосвам
(животни) mate, pair (for breeding), couple(предмети) match, mateчифтосвам се couple (с with)* * *чифто̀свам,\чифтосвам се couple (с with).* * *mate ; couple (се); pair ; match (предмети)* * *1. (животни) mate, pair (for breeding), couple 2. (предмети) match, mate 3. ЧИФТОСВАМ ce couple (c with) -
19 антиквар
1. antique dealer2. (любител на старинни предмети) antiquarian; antiquary* * *антиква̀р,м., -и 1. antique dealer;* * *antiquarian* * *1. (любител на старинни предмети) antiquarian; antiquary 2. antique dealer -
20 връзка
1. tieвръзки за обуща shoe-laces, bootlaces2. (вратовръзка) (neck-)tie3. (еднакви предмети, свързани заедно) bunch, stringвръзка вестници a packet of newspapersвръзка ключове a bunch of keysвръзка лук a rope of onionsвръзка репички a bunch of radishesвръзка риба a string of fish4. анат. ligament, copula5. хим. linkage; bond6. прен. bond, tie, link, connection, relation, contactвръзката между теорията и практиката the connection between theory and practiceжп. връзка railway connectionмежду А и Б има никаква връзка there is no relationship between A and Втова няма никаква връзка с въпроса this is irrelevant to the subject, this has no bearing on the subjectразг. that is beside the pointвъв връзка сме един с друг we are in touch (with each other)тези въпроси са във взаимна връзка these questions are interrelated/interconnectedвлизам в телефонна връзка с get through toделови връзки business relationsдипломатически връзки diplomatic relationsустановявам дипломатически връзки с establish diplomatic relations withпрекъсвам дипломатическите си връзки break off/sever diplomatic relations withкръвни връзки ties of bloodкултурни връзки cultural relationsлюбовни връзки liaison, (love-)affairприятелски връзки friendly relations, ties of friendshipроднински връзки ties of relationship, kinship tiesсемейни връзки family tiesстари връзки old links/connectionsтърговски връзки trade relations/contactsчовек с добри връзки a well-connected manчовек с широки връзки a man with a wide acquaintance (ship)чрез връзки through patronage, by pulling stringsвлизам във връзка с get in touch with, establish/take up contact withвлизам в непосредствена връзка с make direct contact withимам много връзки have many tiesимам силни връзки know the right peopleизползувам връзките си pull strings, do some string-pullingподдържам връзки maintain touch/communication, keep in touch/contact (с with)поддържам лични връзки cultivate personal contacts (с with)поставям някого във връзка с put s.o. in touch withскъсвам всички връзки с cut all ties/links withсъздавам си връзки form connections, make contactsустановявам връзки establish contact, enter into relations (с with)7. mex. ( свързване) tie, coupling8. воен. intercommunication, signals, liaison(за човек) contact man* * *връ̀зка,ж., -и 1. tie; \връзкаи за обувки shoe-laces, boot-laces;2. ( вратовръзка) (neck-)tie;3. ( еднакви предмети, свързани заедно) bunch, string; \връзкаа вестници a packet of newspapers; \връзкаа ключове a bunch of keys; \връзкаа лук a rope of onions; \връзкаа репички a bunch of radishes; \връзкаа риба a string of fish;4. анат. ligament, copula;5. хим. linkage; bond;6. прен. bond, tie, link, connection, relation, contact; без \връзкаа neither here nor there; влизам в телефонна \връзкаа c get through to; влизам във \връзкаа с get in touch with, establish/take up contact with; жп \връзкаа railway connection; \връзкаи с обществеността public relations; във \връзкаа съм с be in touch with; делови \връзкаи business relations; жива \връзкаа между … и … (the) living bond between … and …; загубвам \връзкаа с lose touch with; използвам \връзкаите си pull strings, do some string-pulling; има \връзкаа между влаковете the trains connect; имам много \връзкаи have many ties, have backstairs influence; имам силни \връзкаи know the right people; кръвни \връзкаи ties of blood; любовна \връзкаа liaison; (love-)affair; разг. fling; поддържам лични \връзкаи cultivate personal contacts (c with); поставям някого във \връзкаа c put s.o. in touch with; причинна \връзкаа a casual connection/relationship/nexus; приятелски \връзкаи friendly relations, ties of friendship; родствени \връзкаи ties of relationship, kinship ties; скъсвам всички \връзкаи с cut all ties/links with; слаба \връзкаа a tenuous tie; стари \връзкаи old links/connections; създавам си \връзкаи form connections, make contacts; тайна \връзкаа a secret tie; тези въпроси са във взаимна \връзкаа these questiones are interrelated/interconnect; телефонна \връзкаа telephone communication/contact, telephone-line; това няма никаква \връзкаа с въпроса this is irrelevant to the subject, this has no bearing on the subject, that is beside the point; търговски \връзкаи trade relations/contacts; тясна \връзкаа между a close bond between; установявам \връзкаи establish contact, enter into relations (c with); човек с добри \връзкаи a well-connected man; човек с широки \връзкаи a man with a wide acquaintance(ship); чрез \връзкаи through patronage, by pulling strings, by the old-boy network;7. техн. ( свързване) tie, coupling;8. воен. intercommunication, signals, liaison; • \връзка (за човек) contact man; без \връзкаа c without reference to.* * *alliance: marriage-връзкаs - брачни връзки; bootlace (за обувки); bunch: a връзка of radishes - връзка репички; commissure; communication; concatenation; connection{kx`nekSn}: in връзка with - във връзка с; contact; cord{kO:d} (анат.); lace; liaison (воен.); ligament; nexus{`neksxs}; reference: diplomatic връзкаs - дипломатически връзки; relationship; tie{tai}; truss* * *1. (вратовръзка) (neck-)tie 2. (еднакви предмети, свързани заедно) bunch, string 3. (за човек) contact man 4. mеx. (свързване) tie, coupling 5. tie 6. ВРЪЗКА вестници a packet of newspapers 7. ВРЪЗКА ключове a bunch of keys 8. ВРЪЗКА лук a rope of onions 9. ВРЪЗКА репички a bunch of radishes 10. ВРЪЗКА риба а string of fish 11. ВРЪЗКАта между теорията и практиката the connection between theory and practice 12. анат. ligament, copula 13. без ВРЪЗКА neither here nor there, without any apparent connection 14. без ВРЪЗКА с without reference to 15. влизам в непосредствена ВРЪЗКА с make direct contact with 16. влизам в телефонна ВРЪЗКА с get through to 17. влизам във ВРЪЗКА с get in touch with, establish/ take up contact with 18. воен. intercommunication, signals, liaison 19. връзки за обуща shoe-laces, bootlaces 20. във ВРЪЗКА с in connection with 21. във ВРЪЗКА с това in this connection, with regard to this 22. във ВРЪЗКА сме един с друг we are in touch (with each other) 23. във ВРЪЗКА съм с be in touch with 24. делови връзки business relations 25. дипломатически връзки diplomatic relations 26. жива ВРЪЗКА между... и... (the) living bond between... and... 27. жп. ВРЪЗКА railway connection 28. загубвам ВРЪЗКА c lose touch with 29. използувам връзките си pull strings, do some string-pulling 30. има ВРЪЗКА между влаковете the trains connect 31. имам много връзки have many ties 32. имам силни връзки know the right people 33. кръвни връзки ties of blood 34. културни връзки cultural relations 35. любовни връзки liaison, (love-)affair 36. между А и Б има никаква ВРЪЗКА there is no relationship) between A and В 37. поддържам връзки maintain touch/communication, keep in touch/contact (c with) 38. поддържам лични връзки cultivate personal contacts (c with) 39. поставям някого във ВРЪЗКА с put s. o. in touch with 40. прекъсвам дипломатическите си връзки break off/sever diplomatic relations with 41. прен. bond, tie, link, connection, relation, contact 42. причинна ВРЪЗКА a causal connection/relationship/ nexus 43. приятелски връзки friendly relations, ties of friendship 44. разг. that is beside the point 45. роднински връзки ties of relationship, kinship ties 46. семейни връзки family ties 47. скъсвам всички връзки с cut all ties/links with 48. слаба ВРЪЗКА a tenuous tie 49. стари връзки old links/connections 50. създавам си връзки form connections, make contacts 51. тайна ВРЪЗКА a secret tie 52. тези въпроси са във взаимна ВРЪЗКА these questions are interrelated/interconnected 53. телефонна ВРЪЗКА telephone communication/contact, telephone-line 54. това няма никаква ВРЪЗКА с въпроса this is irrelevant to the subject, this has no bearing on the subject 55. търговски връзки trade relations/contacts 56. тясна ВРЪЗКА между А и Б a close bond between A and В 57. установявам връзки establish contact, enter into relations (c with) 58. установявам дипломатически връзки с establish diplomatic relations with 59. хим. linkage;bond 60. човек с добри връзки а well-connected man 61. човек с широки връзки a man with a wide acquaintance(ship) 62. чрез връзки through patronage, by pulling strings
См. также в других словарях:
предмети архиєрейського богослужіння — мн. Церковні речі, які використовують тільки під час архиєрейського богослужіння: рипіди, орлеці, дикирій, трикирій та жезло … Словник церковно-обрядової термінології
маса от предмети — словосъч. струпване, стичане, сбор от хора, натрупване … Български синонимен речник
речі церковні — Предмети та посуд, необхідні для проведення богослужінь: євхаристійний посуд, предмети архиєрейського богослужіння, знаряддя для здійснення треб, богослужбові книги, дзвони, світильники, хрести, ікони, хоругви тощо; церковний посуд, священний… … Словник церковно-обрядової термінології
річ — I ре/чі, ж. (мн. ре/чі, е/й). 1) Предмет, перев. хатнього вжитку, трудової діяльності і т. ін. || Будь який предмет взагалі. || мн. Одяг, білизна, предмети особистого користування і спеціального призначення. Зимові речі. || мн. Предмети… … Український тлумачний словник
пара — I и, ж. 1) Два однорідні або однакові предмети, що вживаються разом і складають одне ціле або комплект. || Два відповідні або однакові предмети, складники і т. ін., що виокремлюються з групи подібних, таких самих. || Симетрично розташовані… … Український тлумачний словник
попливти — і попли/сти/, иву/, иве/ш; мин. ч. попли/в, попливла/ і поплила/, попливло/ і поплило/; наказ. сп. попливи/; і рідко попли/нути, ну, неш; наказ. сп. попли/нь; док. 1) Почати рухатися по поверхні води, почати пливти. 2) Почати рухатися разом із… … Український тлумачний словник
регистар — (лат. registrum) 1. список, попис на имиња или предмети по азбучен ред на крајот на книга 2. трг. книга со список на лица, предмети или зборови по азбучен ред 3. муз. висина и јачина на гласот на музички инструмент 4. ред букви на машина за… … Macedonian dictionary
акциз — Акциза, акциз: вид непрямих податків, що накладає держава на деякі предмети споживання [44 1;44 2] найбільш розповсюджена форма непрямих податків на предмети споживання [47,XIX] І сюди входить урядова статистика, вимірюючи, прим, податок домовий … Толковый украинский словарь
аксесуар — а, ч. 1) Характерна для чого небудь ознака, предмет. || Деталь оформлення, оздоблення. •• Невідді/льні аксесуа/ри предмети тривалого користування, фізично пов язані з об єктом нерухомості. 2) тільки мн. Другорядні, побічні явища, деталі, які… … Український тлумачний словник
близнюк — а/, ч. 1) Дитина, що народилася одночасно з іншою в однієї матері. 2) перен., частіше мн. близнюки/, ів. Про дуже схожих між собою тварин або схожі предмети; з єднані однакові предмети … Український тлумачний словник
двоїтися — двої/ться, недок. 1) Ділитися надвоє; роздвоюватися. || Ставати, бути подвійним, суперечливим; спрямовуватися одночасно на два предмети, дві сторони чого небудь (про думки, почуття). 2) Здаватися подвійним, подвоюватися (про предмети) … Український тлумачний словник