-
1 потаённый
-
2 секреция пота
rus потообразование (с), секреция (ж) потаfra sudation (f)Безопасность и гигиена труда. Перевод на французский > секреция пота
-
3 голубая окраска пота
Русско-французский медицинский словарь > голубая окраска пота
-
4 выделение пота с повышенным содержанием жирных кислот
nmed. stéatidroseDictionnaire russe-français universel > выделение пота с повышенным содержанием жирных кислот
-
5 голубая окраска пота
adjmed. indicanhidroseDictionnaire russe-français universel > голубая окраска пота
-
6 мокрый от пота
adjgener. ruisselant de sueur -
7 от пота рубашка прилипла у него к спине
prepos.Dictionnaire russe-français universel > от пота рубашка прилипла у него к спине
-
8 покрытый каплями пота
adjgener. emperlé de sueurDictionnaire russe-français universel > покрытый каплями пота
-
9 распространять запах пота
vgener. empester la sueurDictionnaire russe-français universel > распространять запах пота
-
10 россыпь мелкого пота
ngener. fine rosée de sueurDictionnaire russe-français universel > россыпь мелкого пота
-
11 трудиться до седьмого пота
vcolloq. suer sang et eauDictionnaire russe-français universel > трудиться до седьмого пота
-
12 трудиться до седьмого пота
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > трудиться до седьмого пота
-
13 хромгидроз
( выделение окрашенного пота) chromhidrose -
14 грязь
ж.непрола́зная грязь — boue épaisse
валя́ться в грязи́ — se vautrer dans la boue; traîner dans la boue
меси́ть грязь разг. — patauger dans la boue
3) перен. vilenies f pl, saleté f, ordures f pl••не уда́рить лицо́м в грязь разг. — s'en tirer tout à son honneur; ne pas se moucher du pied (fam)
заброса́ть, закида́ть грязью, смеша́ть с грязью, втопта́ть, затопта́ть в грязь кого́-либо — traîner qn dans la boue, vilipender vt
* * *n1) gener. des saletés, saleté, salissure, vase, bourbe, limon, boue, fange, gâchis, ordure, souillure, crasse2) colloq. margouillis, cochonnerie, gadoue, mélasse, pastaga, pastis3) dial. gouillasse (Франш-Контийский диалект)4) obs. immondice5) liter. égout, caca, maculature6) eng. schlamm7) rude.expr. merde, saloperie8) simpl. bouillasse, mouscaille, crassouille9) mech.eng. crafe, crape -
15 пот
м.sueur fоблива́ясь потом — tout en sueur ( или en nage)
вытира́ть пот с лица́ — s'éponger le visage
он весь в поту́ — il est en nage ( или en eau)
с него́ пот гра́дом ли́лся — il suait à grosses gouttes, il ruisselait de sueur
••вогна́ть в пот ( кого-либо) — faire suer le burnous (fam); mettre sur les dents
согна́ть семь пото́в ( с кого-либо) — faire suer sang et eau
в поте лица́ — à la sueur de son front
труди́ться до седьмо́го пота — suer sang et eau
* * *n1) gener. sueur2) med. sécrétion sudorale -
16 хромгидроз
-
17 потасканный
élimé, fripé; fatiguéпота́сканный вид — air fatigué
-
18 поташнивать
безл.меня́ пота́шнивает — j'ai mal au cœur, j'ai des nausées
-
19 потообразование
rus потообразование (с), секреция (ж) потаfra sudation (f)Безопасность и гигиена труда. Перевод на французский > потообразование
-
20 eau
(f) вода♦ amener [[lang name="French"]apporter, faire venir, porter] de l'eau au moulin de qn лить воду на чью-л. мельницу♦ avaler de l'eau молчать, (как) будто воды в рот набрал♦ avare [[lang name="French"]sot, ignorant] de plus belle eau жмот, каких свет не видывал [круглый дурак, полнейший невежда]♦ battre l'eau ( avec un bâton) воду в ступе толочь♦ buveur d'eau (шутл.) трезвенник♦ c'est clair comme de l'eau de roche это ясно как божий день♦ c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase; ▼ c'est la goutte d'eau de trop это последняя капля, переполнившая чашу терпения♦ c'est un coup d'épée dans l'eau это бесплодная затея♦ c'est un robinet d'eau tiède это пустомеля♦ c'est une goutte d'eau dans la mer это капля в море♦ compte là-dessus et bois de l'eau fraîche держи карман шире1) блажен, кто верует2) как бы не так; держи карман шире♦ donner de l'eau à boire (шутл.) обеспечивать достаточный заработок♦ donner de l'eau bénite de cour отделаться посулами♦ eau bénite приторные заверения; елейные речи♦ faire de l'eau запасаться пресной водой♦ faire des ronds dans l'eau дурью мучиться; маяться от безделья♦ fendre l'eau avec une épée носить воду решетом♦ fuir comme le diable l'eau bénite бояться как чёрт ладана♦ il n'y a pire eau que l'eau qui dort в тихом омуте черти водятся♦ (d'ici là) il passera de l'eau sous les ponts до тех пор много воды утечёт♦ il y a de l'eau à boire (шутл.) здесь есть чем поживиться1) дело принимает плохой оборот; пахнет жареным2) здесь что-то не так; за этим что-то кроется♦ laisser aller à vau-l'eau пустить на самотёк♦ laisser l'eau revenir au moulin (шутл.) поправить своё материальное положение♦ l'eau va à la rivière деньги к деньгам♦ les eaux sont basses (шутл.) в кармане пусто♦ médecin d'eau douce (ирон.) врач, прописывающий только бесполезные и безвредные лекарства♦ méfiez-vous de l'eau qui dort остерегайтесь тихонь♦ mettre qn à l'eau запретить кому-л. пить вино♦ nager entre deux eaux служить и нашим и вашим♦ [lang name="French"]ne dis pas à la fontaine: je ne boirai jamais de ton eau не плюй в колодец, пригодится воды напиться♦ ne pas gagner l'eau qu'on boit (ирон.) практически ничего не зарабатывать♦ ne pas trouver de l'eau à la rivière быть недотёпой; не видеть того, что лежит под носом♦ ne sentir que l'eau быть бесцветным, безвкусным, пошлым♦ passer entre deux gouttes d'eau быть редкостным пройдохой, пронырой♦ pêcher en eau trouble ловить рыбку в мутной воде♦ porter de l'eau à la rivière вносить ничтожный вклад в большое дело; лить воду в колодец♦ quand le puits est sec on sait ce que vaut l'eau что имеем – не храним, потерявши – плачем♦ [lang name="French"]quand les paroles sont dites, l'eau bénite est faite (шутл.) уговор дороже денег♦ ramener sur l'eau помочь выкарабкаться1) выкарабкаться; поправить свои дела2) вновь заставить о себе заговорить♦ se laisser aller au fil de l'eau [ de courant] плыть по течению♦ se ressembler comme deux gouttes d'eau быть похожими как две капли воды♦ se retrouver le bec dans l'eau остаться с носом♦ suer sang et eau трудиться до седьмого пота; лезть из кожи вон♦ tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse [ se brise] повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить♦ tâter l'eau осторожно прощупать почву♦ tenir eau не пропускать влагу (об одежде, обуви)♦ vivre d'amour et d'eau fraîche жить любовью и питаться святым духом (о счастливых влюблённых)
См. также в других словарях:
пота́ль — поталь, и … Русское словесное ударение
пота́ш — поташ, а, ом … Русское словесное ударение
ПОТА — нареч., сев., вост. пока, дока, дотоле, покамест, потуды, по то время, дотуды. Пришла пота, что подай попа, крестить. Пока бьют, пота и крича, после не поверят. Пота дружба, пока нужда. Пока молод, пота и весел. Потаемест(о), то же, пота, по тех … Толковый словарь Даля
ПОТА — ПОТА, нареч. (из потамест, а это из по та места по то время) (старин. и обл.). До тех пор. «Пока Митрофанушка еще в недорослях, пота его и понежить.» Фонвизин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Пота — Потамий, Потап Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
потаємці — прислівник незмінювана словникова одиниця рідко … Орфографічний словник української мови
потаїти — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
потаємці — рідко потає/нці, присл., розм. Те саме, що потаємно … Український тлумачний словник
пота — неизм. До тех пор (обычно в паре: пока... пота). ► [Простакова:] Вить, мой батюшка, пока Митрофанушка еще в недорослях, пота его и понежить: а там лет через десяток, как войдет, избави Боже, в службу, всего натерпится. // Фонвизин.… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
потаєнці — див. потаємці … Український тлумачний словник
потаїти — аю/, аї/ш, док., перех. і без додатка. 1) Приховати, утаїти що небудь від інших. || Не показати своїх почуттів, ставлення до кого небудь. || Не викрити, не виказати кого небудь. Потаїти ворогів. •• Не потаю/ перев. у знач. вставн. сл. скажу… … Український тлумачний словник