-
1 volume du verre trempé
полотна из закаленного стекла
Листы стекла, подвергнутые закалке, с обработанными кромками, отверстиями и вырезами для крепления металлической фурнитуры, используемые для изготовления стеклянных дверей и устройства витрин.
[СТ СЭВ 2439-80]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > volume du verre trempé
-
2 palier
1.стр. (на диаграмме) площадка2. сущ.1) общ. плато, горизонтальный участок кривой (на графике), лестничная площадка, этаж подъёмной клети, горизонтальный участок пути, площадка, ступень (каскада гидроузла)2) перен. временный период устойчивости, уровень3) тех. полок, горизонтальный участок (напр. дорожного полотна), горизонтальный участок кривой (напр. на графике), плато (счётной характеристики), опора, подпятник, подставка, станина, суппорт, подшипник, горизонтальная часть пути, горизонтальный полёт, площадка текучести, горизонтальная линия (на графике), площадка (напр. дорожного полотна), ступень (напр. каскада гидроэлектростанции), плато (напр. на графике), ступень (напр., каскада гидроэлектростанций), этаж (подъёмной клети)4) стр. горизонтальная площадка дорожного полотна, горизонтальный участок дорожного полотна5) метал. горизонтальная линия на графике6) маш. опора вала -
3 surfaçage
сущ.1) тех. обработка торцовых поверхностей, отделка поверхности, полировка поверхности, расточка и обработка торца, торцовка, профилировка (дорожного полотна), подрезка (на станке), профилировка (напр., дорожного полотна), шлифовка поверхности, выравнивание поверхности, обработка поверхности, выравнивание (дорожного полотна), обработка плоскостей, планировка, планировка (дорожного полотна)2) дор. профилирование3) метал. обточка, строжка поверхности4) хоккей. процесс заливки льда ледозаливочной машиной -
4 feuillure (de fenêtre ou de porte)
притвор
Место примыкания подвижных элементов оконного или дверного блока друг к другу или к обрамляющей их коробке
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
притвор
Место примыкания (соединения) дверного полотна со стойками дверной коробки. Это выступающая деталь снаружи дверного полотна или с внутренней стороны рамы, закрывающая щель между ними, когда дверь закрыта. Притвор обычно входит в конструкцию дверей, петли которых располагаются на вертикальных боковых плоскостях полотна. Притвор чаще всего отсутствует, если в дверном блоке применены петли, устанавливаемые сверху и снизу полотна.
[ http://na-dveri.ru/polezno-znati/termini-i-opredeleniya.html]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > feuillure (de fenêtre ou de porte)
-
5 plaque de protection de la lame
защитное устройство дискового полотна
Устройство, закрывающее сектор дискового полотна, обращенный к оператору, с целью его защиты.
[ ГОСТ Р 50693-94]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > plaque de protection de la lame
-
6 étui protecteur de la lame
кожух дискового полотна
Съемный кожух, закрывающий зубья дискового полотна при транспортировании и хранении.
[ ГОСТ Р 50693-94]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > étui protecteur de la lame
-
7 talus d'assiette de la route
откос земляного полотна
Боковая наклонная поверхность земляного полотна
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > talus d'assiette de la route
-
8 talus de la plate-forme
откос земляного полотна
Боковая наклонная поверхность земляного полотна
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > talus de la plate-forme
-
9 plate-forme de la route
площадка земляного полотна
Поверхность земляного полотна между бровками
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > plate-forme de la route
-
10 convexité
-
11 crête du remblai
-
12 endroit
сущ.1) общ. место, небольшой населённый пункт, лицевая сторона (ткани)2) перен. видимая сторона (вещей)4) горн. забой5) выч. узел, участок6) маш. пункт -
13 essai de glissance
сущ.1) тех. испытание (дорожного полотна) на скользкость, испытание на скольжение (на полотне дороги), испытание на соскальзывание (на полотне дороги)Французско-русский универсальный словарь > essai de glissance
-
14 forme de bombement
сущ.Французско-русский универсальный словарь > forme de bombement
-
15 platée de la chaussée
сущ.тех. постель дорожного полотна, постель шоссейного полотнаФранцузско-русский универсальный словарь > platée de la chaussée
-
16 poids de ramollissement
сущ.тех. нагрузка, вызывающая просадку (напр. дорожного полотна), просадочная нагрузка (напр. дорожного полотна)Французско-русский универсальный словарь > poids de ramollissement
-
17 raclure
сущ.1) общ. опилки, сор, оскрёбки, соскабливание2) тех. мусор, смётки, стружка, срезка (поверхности полотна дороги)3) стр. стружки, срезка (поверхности дорожного полотна)4) метал. отходы при скоблении5) арго. ничтожество, подонок, шпана, отребье -
18 rechargement général
сущ.1) общ. капитальный ремонт дороги2) тех. капитальный ремонт дороги или дорожного полотна, сплошная перебалластировка пути, сплошная перестилка мостовой, капитальный ремонт дорожного полотна3) стр. сплошное перемощениеФранцузско-русский универсальный словарь > rechargement général
-
19 surface durable
сущ.стр. прочная поверхность (дорожного полотна), устойчивая поверхность (дорожного полотна) -
20 The Outlaw Josey Wales
1976 – США (136 мин)Произв. Warner, Malpaso Company (Роберт Дэйли)Реж. КЛИНТ ИСТВУДСцен. Фил Кауфмен и Соня Чернус по роману Форреста Картера «Ушедшие в Техас» (Gone to Texas)Опер. Брюс Сёртиз (Panavision, DeLuxe Color)Муз. Джерри ФилдингВ ролях Клинт Иствуд (Джози Уэйлз), Вождь Дэн Джордж (Одинокий Уэйти), Сондра Лок (Лора Ли), Билл Маккинни (Террилл), Джон Вернон (Флетчер), Пола Трумен (бабушка Сара), Сэм Боттомз (Малыш Джейми), Джеральдина Кимз (Маленький Лунный Свет), Вудроу Парфри (спекулянт), Джойс Джеймсон (Роуз), Шеб Вули (Кобб), Ройал Дэйно (Десятка).Гражданская война в США. Дом фермера из Миссури Джози Уэйлза сожжен мародерами из отряда Террилла, воюющими на стороне северян; его жена и сын убиты. Горя желанием отомстить за них, Джози Уэйлз вступает в партизанский отряд Кровавого Билла. После окончания войны Флетчер, сменивший Кровавого Билла во главе отряда, убеждает людей сдаться, чтобы подпасть под амнистию. Так они попадают в ловушку: стоит им сдать оружие, как северяне расстреливают их, как котят, из пулеметов. Джози Уэйлз – единственный, кто не хотел сдаваться, – разворачивает пулемет в сторону предателей. Он решает пробиваться к индейцам. Вместе с ним уходит Джейми, молодой солдат, уцелевший после гибели отряда. Уэйлз ждет, пока преследователи погрузятся на паром, перебивает канат метким выстрелом из карабина и пускает их по воле волн. Затем убивает 2 охотников за головами, прельстившихся обещанной за него наградой. Джейми переживает, что они не успевают похоронить убитых, на что Уэйлз лаконично отвечает: «Рыбам и червям тоже что-то надо есть». Вскоре после этого молодой человек умирает от рай.Уэйлз встречает старого, мудрого и лукавого индейца из племени чероки по имени Одинокий Уэйти. Вместе с ним Уэйлз идет в Мексику, где стоят части генерала Шелби. На почтовой станции он спасает индейскую девушку из рук 2 белых мужчин, которые хотели отправить ее на панель. Они узнают Уэйлза и пытаются схватить его ради вознаграждения; Уэйлзу приходится их убить. Девушка идет за Джози Уэйлзом и Одиноким Уэйти; также к ним прибивается бродячий пес. В городе Уэйлза опять узнают; он убивает 4 солдат-северян и спасается бегством. Вместе со спутниками он переходит пустыню и встречает несчастную семью беженцев из Канзаса, с которыми уже сталкивался раньше. Почти всю семью перебили команчеро (спекулянты, торгующие с индейцами), и Уэйлзу удается спасти только двоих: бабушку и внучку Лору Ли. У мексиканской границы в городишке Санта-Рио, пустующем с тех пор, как иссякла местная золотая жила, путешественники находят ранчо, принадлежавшее погибшему сыну старушки из Канзаса. Старушка отдает его своим спутникам, и те тут же располагаются в доме. Там они готовятся отразить атаку команчей. Но в последний момент Уэйлз отправляется на переговоры с вождем по имени Десять Медведей, и тот соглашается на условия перемирия. Уэйлз возвращается на ранчо и сообщает новость друзьям, а ночью собирается уйти по-английски. Но сталкивается лицом к лицу с Терриллом, который идет за ним по пятам. Уэйлз ранен, но ему удается проткнуть Террилла его собственной шпагой, пока новые обитатели ранчо яростно сражаются за своего друга до полной победы над врагом. В баре Санта-Рио Флетчер, сопровождавший Террилла, делает вид, будто не узнал Уэйлза, и дает ему понять, что не собирается больше его преследовать. «Все мы погибли на этой войне», – говорит Уэйлз. Он возвращается к друзьям, к своей новой семье, чтобы возделывать землю, как в прежние времена.► Большинство фильмов, снятых Клинтом Иствудом, интересны, и сам он за время, прошедшее с выхода его первой картины (Поставьте мне «В тумане», Play Misty for Me, 1971), показал себя одним из лучших современных американских режиссеров. Пока что Изгой Джози Уэйлз – самый содержательный и совершенный его фильм, заметно выделяющийся в кинематографе 70-х гг. Он обладает двойственной природой индивидуального приключения и поразительного масштабного полотна, где в хаосе послевоенного времени показан огромный поток мигрантов, кочующих внутри страны из штата в штат, спекулянтов всех мастей, безработных и нищих, которые идут в охотники за головами, чтобы прокормиться. В центре этого полотна – легендарный Джози Уэйлз, фермер, потерявший все на войне и объявивший себя вне закона. Он поневоле оказывается во главе небольшого отряда «неудачников», состоящего из маргиналов, индейцев и бродячих псов, которые по воле режиссера быстро завоевывают безоговорочную симпатию зрителей. Этот увлекательный фильм лишен ненужной сентиментальности и пропитан необычной интонацией: смесью жестокости и гуманизма. Завязка сюжета отдаленно напоминает Полет стрелы, Run of the Arrow. Человек, сражавшийся в Гражданской войне на стороне проигравших, питает отвращение к победителям и уходит на индейские земли. Но если Род Стайгер, герой Фуллера, тянулся за невозможным, руководствовался губительным, трагичным и жалким позывом изменить собственную личность и природу, Джози Уэйлз стремится отомстить, изгнать призраков прошлого и прийти к внутренним переменам, и это ему прекрасно удается. Все дело в том, что Джози Уэйлз по своему характеру – закоренелый реалист и всегда верно оценивает границы возможного. В душе он одиночка, абсолютный индивидуалист и не спешит примкнуть ни к какой определенной социальной или расовой группе, однако поневоле оказывается окружен последователями, которые видят в нем надежного спутника и защитника. Но одним лишь реализмом не исчерпывается вся глубина персонажа, поскольку в его физической силе, граничащей с неуязвимостью, и в силе духовной, граничащей с непогрешимостью, есть нечто божественное. Это привычная черта героев, сыгранных Клинтом Иствудом; поэтому они переходят границы рационального. (Этот качественный скачок за пределы рационального мира становится главной идеей другого вестерна Иствуда, Бродяга с Высоких равнин, High Plains Drifter, 1973.)Что касается формы, Клинт Иствуд внимательно следил за своими учителями. У Серджо Леоне, который «открыл» Иствуда, но отнюдь не может с ним сравниться, он позаимствовал манеру растягивать время в боевых сценах, придавая персонажу почти сверхъестественные качества. У Дона Сигела он научился кропотливости и умелому нагнетанию напряжения, которое растет от эпизода к эпизоду. Эти качества помогают придать цельность фильму, чьи персонажи и сюжетные перипетии напоминают лоскутный ковер. В самом деле, все они – обрывки Америки, разодранной в клочья, которая, однако, позже сумеет собраться, восстановить свою цельность и вернуть в свое лоно изгоев. Драматургия и режиссура фильма, как и сама его главная мысль, стремятся к потерянному единству.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Outlaw Josey Wales
См. также в других словарях:
полотна из закаленного стекла — Листы стекла, подвергнутые закалке, с обработанными кромками, отверстиями и вырезами для крепления металлической фурнитуры, используемые для изготовления стеклянных дверей и устройства витрин. [СТ СЭВ 2439 80] Тематики изделия из стекла для… … Справочник технического переводчика
Полотна из закаленного стекла — – листы стекла, подвергнутые закалке, с обработанными кромками, отверстиями и вырезами для крепления металлической фурнитуры, используемые для изготовления стеклянных дверей и устройства витрин. [СТ СЭВ 2439 80] Рубрика термина: Изделия из… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
СТО НОСТРОЙ 2.25.23-2011: Автомобильные дороги. Строительство земляного полотна автомобильных дорог. Часть 1. Механизация земляных работ при сооружении земляного полотна автомобильных дорог — Терминология СТО НОСТРОЙ 2.25.23 2011: Автомобильные дороги. Строительство земляного полотна автомобильных дорог. Часть 1. Механизация земляных работ при сооружении земляного полотна автомобильных дорог: 3.1 влажность : Отношение количества воды… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53924-2010: Полотна ленточных пил. Типы и основные размеры — Терминология ГОСТ Р 53924 2010: Полотна ленточных пил. Типы и основные размеры оригинал документа: 3.1.6 боковая сторона полотна: Плоская поверхность, расположенная между зубчатой частью и верхней стороной полотна (см. рисунок 1). Определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Верхняя часть земляного полотна — (рабочий слой) часть земполотна, располагающаяся в пределах земляного полотна от низа дорожной одежды на 2/3 глубины промерзания, но не менее 1,5 м от поверхности покрытия проезжей части. Источник: Альбом: Альбом стандартных решений водоотводных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Грунт земляного полотна — (подстилающий грунт) это тщательно уплотненные и спланированные слои земляного полотна. Источник: Альбом: Альбом стандартных решений водоотводных устройств на железных дорогах Грунт земляного полотна (подстилающий грунт) это тщательно уплотненные … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
snip-id-42047: Технологические карты на устройство земляного полотна и дорожной одежды — Терминология snip id 42047: Технологические карты на устройство земляного полотна и дорожной одежды: 2.5. На второй захватке выполняют следующие технологические операции: · рыхление грунта (при необходимости) в притрассовом карьере… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
рабочий слой земляного полотна — 3.20 рабочий слой земляного полотна : Верхняя часть земляного полотна. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Технологические карты на устройство земляного полотна и дорожной одежды — Терминология Технологические карты на устройство земляного полотна и дорожной одежды: 2.5. На второй захватке выполняют следующие технологические операции: · рыхление грунта (при необходимости) в притрассовом карьере бульдозером… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 13711-82: Полотна трикотажные. Метод определения изменения линейных размеров после мокрых обработок — Терминология ГОСТ 13711 82: Полотна трикотажные. Метод определения изменения линейных размеров после мокрых обработок оригинал документа: 3. Изменение линейных размеров но ширине Изменение расстояния между метками, нанесенными на пробу, вдоль… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО НОСТРОЙ 2.25.24-2011: Автомобильные дороги. Строительство земляного полотна автомобильных дорог. Часть 2. Работы отделочные и укрепительные при возведении земляного полотна — Терминология СТО НОСТРОЙ 2.25.24 2011: Автомобильные дороги. Строительство земляного полотна автомобильных дорог. Часть 2. Работы отделочные и укрепительные при возведении земляного полотна: 3.1 агротехнические мероприятия : Система приемов… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации