Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(подигравам)

  • 1 jdn. auslachen

    подигравам се на нкг.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jdn. auslachen

  • 2 spotten

    подигравам се

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > spotten

  • 3 to make fun of sb.

    подигравам [присмивам] се на нкг.

    English-Bulgarian small dictionary > to make fun of sb.

  • 4 sneer

    {sniə}
    I. 1. подигравам се, подсмивам се, надсмивам се (at на), осмивам, подигравам, усмихвам се подигравателно/презрително
    2. презирам (at)
    II. 1. подигравателна/презрителна усмивка
    2. подигравка, насмешка, сарказъм, саркастична забележка
    * * *
    {sniъ} v 1. подигравам се, подсмивам се, надсмивам се (at на); (2) {sniъ} n 1. подигравателна/презрителна усмивка; 2. подиграв
    * * *
    усмивка; сарказъм; надсмивам се; намек; насмешка;
    * * *
    1. i. подигравам се, подсмивам се, надсмивам се (at на), осмивам, подигравам, усмихвам се подигравателно/презрително 2. ii. подигравателна/презрителна усмивка 3. подигравка, насмешка, сарказъм, саркастична забележка 4. презирам (at)
    * * *
    sneer[sniə] I. n 1. подигравателна усмивка; 2. подигравка, насмешка; подмятане, намек, алюзия; сарказъм; II. v 1. подигравам (се), подсмивам се, надсмивам се (at); 2. мразя, презирам (at).

    English-Bulgarian dictionary > sneer

  • 5 taunt

    {tɔ:nt}
    I. 1. подигравам се/присмивам се на, надсмивам се
    дразня (with за)
    2. упреквам, порицавам, укорявам, обвинявам
    II. 1. презрителна/саркастична насмешка, присмех, подигравка, нападка, оскърбление
    2. предмет на насмешка/подигравка
    * * *
    {tъ:nt} v 1. подигравам се/присмивам се на; надсмивам се; дразн(2) {tъ:nt} n 1. презрителна/саркастична насмешка, присмех, под
    * * *
    1 v подигравам;2 n подигравка;taunt; v 1. подигравам се/присмивам се на; надсмивам се; дразня (with за); 2. упреквам,
    * * *
    1. i. подигравам се/присмивам се на, надсмивам се 2. ii. презрителна/саркастична насмешка, присмех, подигравка, нападка, оскърбление 3. дразня (with за) 4. предмет на насмешка/подигравка 5. упреквам, порицавам, укорявам, обвинявам
    * * *
    taunt[tɔ:nt] I. v подигравам се на, присмивам се на, надсмивам се над ( with за), книж. иронизирам; 2. дразня, закачам; II. n 1. презрителна насмешка, ирония, подигравка; язвителна забележка; 2. предмет на насмешка (подигравка); III. taunt мор. adj (много) висок (за мачта); IV. adv с всички въжета, рейки и платна.

    English-Bulgarian dictionary > taunt

  • 6 jape

    {dʒeip}
    I. 1. шегувам се
    2. подигравам се, надсмивам се
    II. 1. шега
    2. подигравка
    * * *
    {jeip} v 1. шегувам се; 2. подигравам се, надсмивам се.(2) {jeip} n 1. шега; 2. подигравка.
    * * *
    1 v шегувам се;2 n шега; подигравка;jape; v 1. шегувам се; 2. подигравам се, надсмивам се.;{2};{d(c)eip} n 1. шега; 2.
    * * *
    1. i. шегувам се 2. ii. шега 3. подигравам се, надсмивам се 4. подигравка
    * * *
    jape[dʒeip] ост., шег. I. v 1. шегувам се; 2. подигравам се, надсмивам се; II. n шега.

    English-Bulgarian dictionary > jape

  • 7 laugh

    {la:f}
    I. 1. смея се
    to LAUGH to oneself, to LAUGH inwardly смея се вътрешно
    don't make me LAUGH разг. ирон. не ме разсмивай, не ставай смешен
    he LAUGHs best who LAUGHs last, he who LAUGHs last LAUGHs longest най-добре се смее, който последен се смее
    to LAUGH one's head off смея се от сърце, заливам се от смях
    to LAUGH on the other/wrong side of one's face/mouth от смях го обръщам на плач
    2. смея се, присмивам се на (at)
    to LAUGH in someone's face изсмивам се (презрително) в лицето на някого
    to LAUGH someone to scorn подигравам се на/осмивам някого
    3. веселя се, шегувам се
    4. излъчвам спокойствие/радост, засмян съм
    5. изразявам/казвам чрез смях
    her eyes LAUGHed acceptance засмените очи показваха/издаваха. че тя приема
    laugh at смея се, усмихвам се на (шeга и пр.), присмивам се/подигравам се на, пренебретвам, приемам с безразличие (трудности и пр.)
    laugh away прогонвам, разсейвам (страх, тревога и пр.) със смях, прекарвам/убивам (време) в смях и шеги
    laugh down провалям/отхвърлям (предложение) със смях, принуждавам (оратор) да замлъкне (със смях)
    laugh off разг. измъквам се/отървавам се (от неудобно положение) със смях, обръщам на шега (опасно, неудобно положение), омаловажавам (неуспех, грешка), като го обръщам на шега
    laugh over разисквам (нещо) със смях/като нещо несериозно
    laugh out изсмивам се
    to LAUGH someone out of разсейвам (лошо настроение у някого) със смях
    отучвам някого (от лош нaвик и пр.) с подигравки
    to LAUGH an accusation/a story out of court отхвърлям обвинение/изявление и пр. с присмех
    II. 1. смях
    to have a hearty LAUGH смея се от сърце
    to force a LAUGH, to give a forced LAUGH смея се насила/с половин уста
    2. ирон. насмешка, присмех, подигравка
    to have/get the LAUGH of/at/on someone разг. надвивам някого в спор, поставям някого в унизително положение, поставям някого на място с отговора си
    the LAUGH was against me изпаднах в смешно положение
    to have the LAUGH on one's side поставям противника в смешно положение
    to join in the LAUGH смея се наред с другите, когато ми се подиграват
    * * *
    {la:f} v 1. смея се; to laugh to o.s., to laugh inwardly смея се вътреш(2) {la:f} n 1. смях; to have a hearty laugh смея се от сърце; to f
    * * *
    смея се; смях; веселя се;
    * * *
    1. don't make me laugh разг. ирон. не ме разсмивай, не ставай смешен 2. he laughs best who laughs last, he who laughs last laughs longest най-добре се смее, който последен се смее 3. her eyes laughed acceptance засмените очи показваха/издаваха. че тя приема 4. i. смея се 5. ii. смях 6. laugh at смея се, усмихвам се на (шeга и пр.), присмивам се/подигравам се на, пренебретвам, приемам с безразличие (трудности и пр.) 7. laugh away прогонвам, разсейвам (страх, тревога и пр.) със смях, прекарвам/убивам (време) в смях и шеги 8. laugh down провалям/отхвърлям (предложение) със смях, принуждавам (оратор) да замлъкне (със смях) 9. laugh off разг. измъквам се/отървавам се (от неудобно положение) със смях, обръщам на шега (опасно, неудобно положение), омаловажавам (неуспех, грешка), като го обръщам на шега 10. laugh out изсмивам се 11. laugh over разисквам (нещо) със смях/като нещо несериозно 12. the laugh was against me изпаднах в смешно положение 13. to force a laugh, to give a forced laugh смея се насила/с половин уста 14. to have a hearty laugh смея се от сърце 15. to have the laugh on one's side поставям противника в смешно положение 16. to have/get the laugh of/at/on someone разг. надвивам някого в спор, поставям някого в унизително положение, поставям някого на място с отговора си 17. to join in the laugh смея се наред с другите, когато ми се подиграват 18. to laugh an accusation/a story out of court отхвърлям обвинение/изявление и пр. с присмех 19. to laugh in someone's face изсмивам се (презрително) в лицето на някого 20. to laugh on the other/wrong side of one's face/mouth от смях го обръщам на плач 21. to laugh one's head off смея се от сърце, заливам се от смях 22. to laugh someone out of разсейвам (лошо настроение у някого) със смях 23. to laugh someone to scorn подигравам се на/осмивам някого 24. to laugh to oneself, to laugh inwardly смея се вътрешно 25. веселя се, шегувам се 26. излъчвам спокойствие/радост, засмян съм 27. изразявам/казвам чрез смях 28. ирон. насмешка, присмех, подигравка 29. отучвам някого (от лош нaвик и пр.) с подигравки 30. смея се, присмивам се на (at)
    * * *
    laugh [la:f] I. v 1. смея се; to \laugh to o.s., to \laugh inwardly смея се вътрешно; to \laugh like a drain смея се гръмогласно, съдирам се от смях; to \laugh in/up o.'s sleeve смея се под мустак; to \laugh s.o. out of countenance присмивам се на, взимам някого на подбив; to \laugh on the wrong side of o.'s face ( mouth) от смях го обръщам на плач; 2. смея се на (шега и пр.) (с at, over); 3. веселя се, шегувам се; 4. смея се, подигравам се на (at); 5. присмивам се на, не обръщам внимание на (опасности, съдбата, несгоди и пр.) (at); 6. засмян съм, усмихвам се, излъчвам радост (за пейзаж и пр.); 7. изразявам чрез смях; her eyes \laughed an acceptance смехът в очите ѝ показваше, че приема; to \laugh all the way to the bank печеля много пари без да си давам много труд, лесно изкарвам пари; he who \laughs last \laughs longest който последен се смее, той се смее най-добре; to \laugh in s.o.'s face изсмивам се в лицето на някого; II. n 1. смях; to have the last \laugh тържествувам, триумфирам, празнувам победа; to burst into a ( loud) \laugh прихвам да се смея; to force a \laugh, to give a forced \laugh смея се насила, с половин уста; to raise a \laugh предизвиквам (възбуждам) смях; to have ( get) the \laugh of (at, on) s.o. поставям някого в смешно положение; the \laugh was against me изпаднах в смешно положение; he loves a ( good) \laugh обича да се смее; good for a \laugh забавен (но нищо повече); 2. нещо смешно (забавно); that holiday was a \laugh оная ваканция беше много забавна.

    English-Bulgarian dictionary > laugh

  • 8 monkey

    {'mʌŋki}
    I. 1. зоол. маймуна (Primates, Cebidae) (и прен.)
    to make a MONKEY of oneself ставам смешен
    to make a MONKEY of someone правя някого да изглежда смешен, подигравам някого
    2. прен., шег. пакостник, палавник, лудетина
    3. тех. бабка, падаща тежест на чук, (пилото) набивачка
    4. sl. яд, гняв
    to get one's MONKEY up разядосвам се
    to put someone's MONKEY up (раз) ядосвам някого
    5. sl. петстотин лири стерлинги, ам. петстотин долара
    to be/get up to MONKEY business/tricks правя бели/пакости
    to have a MONKEY on one's back sl. наркоман съм, имам зъб на някого
    to suck the MONKEY sl. пия тайно от бъчва (със сламка, тръбичка)
    II. 1. правя шеги/лудории/маймунджилъци (about)
    2. подражавам на, подигравам се на
    3. бърникам, играя си (about with)
    * * *
    {'m^nki} n 1. зоол. маймуна (Primates, Cebidae) (и прен.); to (2) {'m^nki} v 1. правя шеги/лудории/маймунджилъци (about); 2.
    * * *
    палавник; пакостник; лудетина;
    * * *
    1. i. зоол. маймуна (primates, cebidae) (и прен.) 2. ii. правя шеги/лудории/маймунджилъци (about) 3. sl. петстотин лири стерлинги, ам. петстотин долара 4. sl. яд, гняв 5. to be/get up to monkey business/tricks правя бели/пакости 6. to get one's monkey up разядосвам се 7. to have a monkey on one's back sl. наркоман съм, имам зъб на някого 8. to make a monkey of oneself ставам смешен 9. to make a monkey of someone правя някого да изглежда смешен, подигравам някого 10. to put someone's monkey up (раз) ядосвам някого 11. to suck the monkey sl. пия тайно от бъчва (със сламка, тръбичка) 12. бърникам, играя си (about with) 13. подражавам на, подигравам се на 14. прен., шег. пакостник, палавник, лудетина 15. тех. бабка, падаща тежест на чук, (пилото) набивачка
    * * *
    monkey[´mʌʃki] I. n 1. маймуна; to make a \monkey of o.s. ставам на маймуна; 2. прен. пакостник, палавник, лудетина; 3. тех. баба, (пилоно)набивачка; 4. sl яд, гняв; to get ( put) o.'s \monkey up разгневявам се, разядосвам се, разсърдвам се; 5. sl 500 лири стерлинги; ам. 500 долара; 6. мин. малка галерия или отвърстие; to suck the \monkey мор. sl пия тайно от бъчва (със сламка); to have a \monkey on o.'s back sl вземам наркотици, наркоман съм; имам сериозен проблем; to get the \monkey off o.' s back решавам си проблема, отървавам се от тежко бреме; not to give a \monkey's пет пари не давам; II. v 1. правя шеги (лудории, маймунджилъци) ( about); 2. подражавам на, подигравам се на; 3. бърникам, играя си ( with).

    English-Bulgarian dictionary > monkey

  • 9 flout

    {flaut}
    I. 1. надсмивам се (на), подигравам се (на) (at)
    2. пренебрегвам, държа се/говоря пренебрежително, проявявам презрение (към)
    II. n подигравка, присмех, пренебрежение, обида, оскърбление
    * * *
    {flaut} v 1. надсмивам се (на), подигравам се (на) (at); 2. пре(2) {flaut} n подигравка, присмех; пренебрежение, обида, оскърб
    * * *
    присмех; надсмивам се;
    * * *
    1. i. надсмивам се (на), подигравам се (на) (at) 2. ii. n подигравка, присмех, пренебрежение, обида, оскърбление 3. пренебрегвам, държа се/говоря пренебрежително, проявявам презрение (към)
    * * *
    flout [flaut] I. v надсмивам се (на), присмивам се (на), подигравам се (на) (at); пренебрегвам, държа се (говоря) пренебрежително, проявявам презрение към, не искам да зная за; II. n подигравка, присмех; пренебрежение, обида, оскърбление.

    English-Bulgarian dictionary > flout

  • 10 gibe

    {dʒaib}
    I. v подигравам се, присмивам се
    гледам с презрение (at)
    II. n подигравка, насмешка, презрителна забележка
    * * *
    {jaib} v подигравам се, присмивам се; гледам с презрение (at)(2) {jaib} n подигравка, насмешка, презрителна забележка.
    * * *
    присмивам се; гавра; насмешка; надсмивам се;
    * * *
    1. i. v подигравам се, присмивам се 2. ii. n подигравка, насмешка, презрителна забележка 3. гледам с презрение (at)
    * * *
    gibe[dʒaib] I. v подигравам се, присмивам се, надсмивам се; гледам с презрение (at); II. n подигравка, насмешка, ирония, присмех, презрителна забележка.

    English-Bulgarian dictionary > gibe

  • 11 gird

    {gə:d}
    I. 1. опасвам, препасвам (и с up)
    to GIRD on one's sword препасвам си сабята
    2. заобикалям, опасвам
    3. прен. обличам (във власт и пр.) (with)
    to GIRD oneself, to GIRD (up) one's loins стягам се/приготвям се за борба и пр
    II. v подигравам се, надсмивам се (at)
    * * *
    {gъ:d} v (girded, girt {'gъ:did, gъ:t}) 1. опасвам, препасвам (2) {gъ:d} v подигравам се, надсмивам се (at).
    * * *
    стягам; обкръжавам; оплаквам се; опасвам; приготвям; препасвам; дразня; задявка; заобикалям; задявам; недоволствам; насмешка; надсмивам се;
    * * *
    1. i. опасвам, препасвам (и с up) 2. ii. v подигравам се, надсмивам се (at) 3. to gird on one's sword препасвам си сабята 4. to gird oneself, to gird (up) one's loins стягам се/приготвям се за борба и пр 5. заобикалям, опасвам 6. прен. обличам (във власт и пр.) (with)
    * * *
    gird[gə:d] I. v ( girded, girt[gə:did, gə:t] 1. опасвам, препасвам; to \gird on o.'s sword препасвам си сабята; 2. стягам се, глася се, тъкмя се, приготвям се (за борба и пр.); to \gird o.s., to \gird up o.'s loins стягам се (приготвям се) за борба (трудна работа и пр.); 3. прен. обличам (с власт и пр.) ( with); 4. заобикалям, обкръжавам, опасвам. II. сев.-англ. диал. v 1. подигравам се, надсмивам се; задявам, закачам, дразня (at s.o.); 2. удрям, фрасвам, цапардосвам; III. n 1. подигравка, насмешка, ирония, присмех; задявка, закачка; 2. удар, фрасване; 3. пристъп на ярост, бяс; to throw a \gird беснея.

    English-Bulgarian dictionary > gird

  • 12 jeer

    {dʒiə}
    I. v подигравам се, надсмивам се (at), осмивaм
    II. n подигравка, присмех
    * * *
    {jiъ} v подигравам се, надсмивам се (at), осмивaм.(2) {jiъ} n подигравка, присмех.
    * * *
    осмивам; присмех; присмиване; гавра; надсмивам се;
    * * *
    1. i. v подигравам се, надсмивам се (at), осмивaм 2. ii. n подигравка, присмех
    * * *
    jeer[dʒiə] I. v подигравам се, надсмивам се (at); осмивам; II. n подигравка, присмех. II. n (обикн. pl) мор. скрипци за качване и сваляне на тежки рейки (на платна).

    English-Bulgarian dictionary > jeer

  • 13 mock

    {mɔk}
    I. 1. присмивам се на, осмивам
    подигравам (someone, at someone /something), задявам се, имитирам подигравателно
    2. осуетявам (усилия, опити и пр.)
    3. мамя, измамвам
    II. 1. подигравка, насмешка, присмиване, осмиване
    2. посмешище, обект на подигравки
    to make a MOCK of someone правя някого за смях
    3. пародия
    4. имитация
    5. attr лъжлив, мним, неверен, фалшив
    MOCK battle воен. показна битна
    MOCK trial съдебен фарс
    MOCK tragedy трагикомедия
    * * *
    {mъk} v 1. присмивам се на, осмивам; подигравам (s.o., at s.o./s(2) {mъk} n 1. подигравка; насмешка; присмиване, осмиване; 2. по
    * * *
    фалшив; смея се; осуетявам; осмиване; осмивам; пародия; посмешище; пародирам; присмиване; дразня; задявам; закачам; лъжлив; лъжа; неверен; насмешка;
    * * *
    1. attr лъжлив, мним, неверен, фалшив 2. i. присмивам се на, осмивам 3. ii. подигравка, насмешка, присмиване, осмиване 4. mock battle воен. показна битна 5. mock tragedy трагикомедия 6. mock trial съдебен фарс 7. to make a mock of someone правя някого за смях 8. имитация 9. мамя, измамвам 10. осуетявам (усилия, опити и пр.) 11. пародия 12. подигравам (someone, at someone /something), задявам се, имитирам подигравателно 13. посмешище, обект на подигравки
    * * *
    mock[mɔk] I. v 1. присмивам се на, надсмивам се, осмивам; подигравам (се) (at); 2. закачам, задирям, задявам се с, дразня; 3. осуетявам; the river \mocked all our efforts to cross всичките ни усилия да прекосим реката останаха напразни; 4. лъжа, мамя, полъгвам, излъгвам, измамвам; 5. примерен тест, който се дава като упражнение за предстоящия изпит; II. n 1. подигравка; насмешка; присмиване, осмиване; 2. посмешище; to make a \mock of s.b. правя някого за смях; 3. пародия; 4. имитация; III. adj лъжлив, мним, измислен, неистинен; неверен, фалшив; \mock battle ( attack) мнима атака (за отвличане вниманието на противник); \mock moon = paraselene; \mock sun = parhelion; \mock king цар посмешище; \mock trial съдебен фарс; съд за подигравка (смях); \mock tragedy трагикомедия.

    English-Bulgarian dictionary > mock

  • 14 rally

    {'ræli}
    I. 1. воен. събиране/прегрупиране на войски (за ново нападение), (сигнал за) сбор
    2. събрание, митинг
    3. сплотяване, обединяване
    4. подобрение, частично оздравяване, привдигане (при болеcт), ободряване, окуражаване
    5. mърг. оживление (на пазара), покачване (на цените)
    6. тенис. бокс бърза размяна на удари
    7. авт. сп. рали
    II. 1. събирам (се), сплотявам (се), обединявам (се), подпомагам (round someone някого), обединявам усилията си
    to RALLY to the support of обединявам усилията си в помощ/подкрепа на
    2. воен. събирам (се), прегрупирам (се) (за ново нападение)
    3. съживявам, възвръщам, възстановявам (дух, способности), повдигам духа на
    4. окопитвам се, привдигам се, оправям се, живвам
    III. v шегувам се (с), закачам, задявам, подигравам добродушно
    * * *
    {'rali} n 1. воен. събиране/прегрупиране на войски (за ново нап(2) {'rali} v 1. събирам (се), сплотявам (се), обединявам (се),{3} {'rali} v шегувам се (с), закачам, задявам, подигравам добр
    * * *
    сплотявам; рали;
    * * *
    1. i. воен. събиране/прегрупиране на войски (за ново нападение), (сигнал за) сбор 2. ii. събирам (се), сплотявам (се), обединявам (се), подпомагам (round someone някого), обединявам усилията си 3. iii. v шегувам се (с), закачам, задявам, подигравам добродушно 4. mърг. оживление (на пазара), покачване (на цените) 5. to rally to the support of обединявам усилията си в помощ/подкрепа на 6. авт. сп. рали 7. воен. събирам (се), прегрупирам (се) (за ново нападение) 8. окопитвам се, привдигам се, оправям се, живвам 9. подобрение, частично оздравяване, привдигане (при болеcт), ободряване, окуражаване 10. сплотяване, обединяване 11. събрание, митинг 12. съживявам, възвръщам, възстановявам (дух, способности), повдигам духа на 13. тенис. бокс бърза размяна на удари
    * * *
    rally[´ræli] I. n 1. воен. събиране (за ново нападение); сбор; 2. събрание, митинг; 3. сплотяване, обединяване; 4. подобрение, частично оздравяване, привдигане (при болест); 5. сигнал за сбор; 6. търг. оживление, покачване (на цени); 7. сп. продължителна размяна на удари (при тенис, бокс и пр.); 8. рали, автомобилен шампионат; II. v 1. събирам (се); сплотявам (се), обединявам (се) ( round); 2. съживявам, възвръщам, възстановявам (способност, дух); 3. окопитвам се, привдигам се, оправям се; 4. търг. покачвам се рязко (за цени); 5. sl лудувам, беснея; III. rally v ост. шегувам се с, поднасям, закачам, задявам, подигравам добродушно.

    English-Bulgarian dictionary > rally

  • 15 ride

    {raid}
    I. 1. яздя, яхам (кон)
    to RIDE to death съсипвам (кон-от яздене)
    to RIDE a race участвувам в конно надбягване
    to RIDE for a fall яздя лудо, прен. търся си белята, пол. сам си докарвам поражението
    2. возя се (с автобус, влак и пр.) (in, on), яздя (велосипед)
    3. возя, повозвам, качвам (на превозно средство)
    to RIDE a child on one's back нося дете на гръб
    4. обикалям, обхождам, пропътувам, прекосявам, изминавам, (разстояние)
    to RIDE a ford минавам река в брод на кон
    5. вървя, движа се (за превозно средство)
    6. нося се, движа се, плувам, плъзгам се
    the bird/ship was riding (on) the wind/the waves птицата/корабът се носеше по вятъра/вълните
    7. на котва съм (и to RIDE at anchor)
    to RIDE hard клатушкам се (за закотвен кораб)
    8. измъчвам, потискам, не оставям на мира, тормозя, вадя душата на, владея
    to be ridden by fears измъчват ме страхове
    to be ridden by prejudices жертва съм на предразсъдъци
    9. ам. sl. дразня, закачам, измъчвам, тормозя
    10. тежа (за ездач-еди-колко килограма)
    11. с прил. съм за езда
    the ground rode hard after the frost след мраза земята беше твърда за яздене
    12. държа крак (на педал)
    13. надвиснал съм над
    14. свивам се, за да намаля силата на удар
    to let something RIDE не се занимавам вече с нещо, зарязвам нещо
    to RIDE again възстановявам се, възвръщам силите си
    to RIDE high имам успех
    to RIDE one's hobby начесвам си крастата
    to RIDE herd on ам. sl. следя, проверявам
    to RIDE a joke to death повтарям шега до втръсване, прекалявам с шега
    ride at насочвам (се) към (с кон)
    ride away заминавам, отдалечавам се
    ride down настигам, задминавам, събарям, стъпквам, сгазвам
    ride off ride away
    to RIDE off on a side issue отплесвам се, отвличам се от темата
    ride on завися от, разчитам на
    to RIDE on someone's success възползувам се от успеха на някого
    ride out излизам с кола/на езда, мор. издържам на (буря), излизам от затруднение, преодолявам
    ride up идвам/приближавам се на кон и пр., измъквам се, изскачам, вдигам се нагоре (за дреха)
    II. 1. езда
    разходка (на кон, велосипед, с кола и np.), пътуване
    to give someone a RIDE качвам някого на колата си
    to take for a RIDE качвам на колата си, вземам на подбив, подигравам се/майтапя се с, измамвам, изигравам, мятам
    ам. sl. (отвличам и) убивам, пречуквам, очиствам
    bumpy RIDE пътуване по неравен път, друсане
    to steal a RIDE возя се/пътувам без билет
    2. алея, път, просека
    3. влакче, виенско колело (в увеселителен парк)
    * * *
    {raid} v (rode {roud}; ridden {'ridn}) 1. яздя, яхам (кон); (2) {raid} n 1. езда; разходка (на кон, велосипед, с кола и np.)
    * * *
    яздя; яхам; угнетявам; обикалям; потискам; прекосявам; газя; владея; возя; пропътувам; кръстосвам;
    * * *
    1. 1 държа крак (на педал) 2. 1 надвиснал съм над 3. 1 с прил.... съм за езда 4. 1 свивам се, за да намаля силата на удар 5. bumpy ride пътуване по неравен път, друсане 6. i. яздя, яхам (кон) 7. ii. езда 8. ride at насочвам (се) към (с кон) 9. ride away заминавам, отдалечавам се 10. ride down настигам, задминавам, събарям, стъпквам, сгазвам 11. ride off ride away 12. ride on завися от, разчитам на 13. ride out излизам с кола/на езда, мор. издържам на (буря), излизам от затруднение, преодолявам 14. ride up идвам/приближавам се на кон и пр., измъквам се, изскачам, вдигам се нагоре (за дреха) 15. the bird/ship was riding (on) the wind/the waves птицата/корабът се носеше по вятъра/вълните 16. the ground rode hard after the frost след мраза земята беше твърда за яздене 17. to be ridden by fears измъчват ме страхове 18. to be ridden by prejudices жертва съм на предразсъдъци 19. to give someone a ride качвам някого на колата си 20. to let something ride не се занимавам вече с нещо, зарязвам нещо 21. to ride a child on one's back нося дете на гръб 22. to ride a ford минавам река в брод на кон 23. to ride a joke to death повтарям шега до втръсване, прекалявам с шега 24. to ride a race участвувам в конно надбягване 25. to ride again възстановявам се, възвръщам силите си 26. to ride for a fall яздя лудо, прен. търся си белята, пол. сам си докарвам поражението 27. to ride hard клатушкам се (за закотвен кораб) 28. to ride herd on ам. sl. следя, проверявам 29. to ride high имам успех 30. to ride off on a side issue отплесвам се, отвличам се от темата 31. to ride on someone's success възползувам се от успеха на някого 32. to ride one's hobby начесвам си крастата 33. to ride to death съсипвам (кон-от яздене) 34. to steal a ride возя се/пътувам без билет 35. to take for a ride качвам на колата си, вземам на подбив, подигравам се/майтапя се с, измамвам, изигравам, мятам 36. алея, път, просека 37. ам. sl. (отвличам и) убивам, пречуквам, очиствам 38. ам. sl. дразня, закачам, измъчвам, тормозя 39. влакче, виенско колело (в увеселителен парк) 40. возя се (с автобус, влак и пр.) (in, on), яздя (велосипед) 41. возя, повозвам, качвам (на превозно средство) 42. вървя, движа се (за превозно средство) 43. измъчвам, потискам, не оставям на мира, тормозя, вадя душата на, владея 44. на котва съм (и to ride at anchor) 45. нося се, движа се, плувам, плъзгам се 46. обикалям, обхождам, пропътувам, прекосявам, изминавам, (разстояние) 47. разходка (на кон, велосипед, с кола и np.), пътуване 48. тежа (за ездач-еди-колко килограма)
    * * *
    ride [raid] I. v ( rode [roud], ridden[ridən]) 1. яздя, яхам (on); 2. возя се (на автобус, трамвай, влак, велосипед); to \ride on the bus пътувам с автобус; 3. обикалям, обхождам, пропътувам, кръстосвам, прекосявам ( местност); изминавам (разстояние на кон или с превозно средство); to \ride a ford минавам река в брод на кон; 4. вървя, движа се (за превозно средство); 5. возя, качвам (на превозно средство); to \ride a child on o.'s back нося дете на гръб; 6. нося се, движа се, плувам (on); 7. на котва съм; the ship \rides ( at anchor) корабът е на котва; to \ride hard клатушкам се, клатя се (за закотвен кораб); 8. налягам, налегнал съм, газя, потискам, притеснявам, угнетявам, измъчвам, тормозя, не оставям на мира, вадя душата на; владея; to \ride roughshod over тъпча, гнетя; мачкам; 9. язди се (за терен); the grass \rides soft тревата е мека за езда; 10. тежа (за ездач); 11. разг. подигравам се с, дразня, закачам; to \ride a hobby чеша си крастата; to \ride the whirlwind господар съм на положението; to \ride off on a side issue отплесвам се; to \ride high имам голям успех; to \ride again възвръщам силите си; to \ride full speed препускам; прекалявам с ( шега); to \ride for a fall търся си белята; let s.th. \ride оставям нещо както си е, не закачам; to \ride to hounds ходя на лов на кон и с кучета; to \ride a race участвам в конни надбягвания; II. n 1. езда; разходка (на кон, велосипед и пр.); to go for ( have) a \ride ходя на езда, правя разходка, разхождам се; to give s.o. a \ride качвам на колата си; to take for a \ride 1) качвам на колата си; 2) sl пречуквам, убивам, умъртвявам; 3) подигравам се с, вземам на подбив, кодоша се с; наругавам; to steal a \ride возя се без билет; a rough ( bumpy) \ride тежка задача; to get a free \ride възползвам се, ползвам се от ситуацията; 2. алея, път, просека (през гора).

    English-Bulgarian dictionary > ride

  • 16 scorn

    {skɔ:n}
    I. 1. презрение
    to hold in SCORN презирам
    2. присмех, насмешка
    to laugh someone to SCORN осмивам, подигравам се на
    3. обект на презрение/присмех
    II. v презирам
    отказвам с презрение (to)
    * * *
    {skъ:n} n 1. презрение; to hold in scorn презирам; 2. присмех, насм(2) {skъ:n} v презирам; отказвам с презрение (to).
    * * *
    презрение; презирам; присмех; насмешка;
    * * *
    1. i. презрение 2. ii. v презирам 3. to hold in scorn презирам 4. to laugh someone to scorn осмивам, подигравам се на 5. обект на презрение/присмех 6. отказвам с презрение (to) 7. присмех, насмешка
    * * *
    scorn[skɔ:n] I. n 1. презрение; to hold in \scorn презирам; to heap ( pour) \scorn on, to laugh to \scorn присмивам се, осмивам, подигравам; to think \scorn of презирам; 2. присмех, насмешка; 3. обект на презрение; to become a \scorn of (to) ставам обект на презрение за; II. v 1. презирам; 2. ост. подигравам.

    English-Bulgarian dictionary > scorn

  • 17 rire1

    v. (lat. ridere) I. v.intr. 1. смея се, разсмивам се; rire1 jaune смея се принудено, насила; crever de rire1 умирам от смях; rire1 pour un rien смея се за нищо; rire1 aux éclats смея се до сълзи; 2. подсмивам се; rire1 sous cape подсмивам се под мустак; 3. ост. rire1 а qqn. усмихвам се на някого; 4. имам приятен, весел, радостен вид, забавлявам се; 5. разг. шегувам се, не говоря сериозно; avoir toujour le mot pour rire1 шегувам се при всеки повод; c'est pour rire1 това е шега, не е сериозно; sans rire1, n'est-ce-pas? сериозно, нали? 6. подигравам се; rire1 des sottises de qqn. подигравам се на глупостите на някого; rire1 au nez de qqn. подигравам се в очите на някого; se rire1 de 1. ост. подигравам се с някого; 2. ост., лит. отнасям се зле с някого, презирам го. Ќ rire1 aux anges усмихвам се разсеяно и без причина; se tordre de rire1 смея се неудържимо; il n'y a pas de quoi rire1 работата (положението) е сериозно; avoir le mot pour rire1 намирам винаги какво смешно да кажа; rira bien qui rira le dernier погов. смее се най-добре този, който се смее последен; tel qui rit vendredi, dimanche pleurera погов. след смях идва и плач. Ќ Ant. pleurer.

    Dictionnaire français-bulgare > rire1

  • 18 COD

    {kad}
    I. n зоол. треска (Gadus morrhua) (u COD-fish)
    II. 1. излъгвам, изигравам
    2. подигравам се с
    III. n si. глупости
    * * *
    {kad} n зоол. треска (Gadus morrhua) (u cod -fish).(2) v (-dd-) 1. излъгвам, изигравам: 2. подигравам се с.{3} n si. глупости.
    * * *
    шушулка; треска; излъгвам; люспа;
    * * *
    1. i. n зоол. треска (gadus morrhua) (u cod-fish) 2. ii. излъгвам, изигравам 3. iii. n si. глупости 4. подигравам се с
    * * *
    COD abbr ( cash on delivery) за сметка на получателя.

    English-Bulgarian dictionary > COD

  • 19 cod

    {kad}
    I. n зоол. треска (Gadus morrhua) (u COD-fish)
    II. 1. излъгвам, изигравам
    2. подигравам се с
    III. n si. глупости
    * * *
    {kad} n зоол. треска (Gadus morrhua) (u cod -fish).(2) v (-dd-) 1. излъгвам, изигравам: 2. подигравам се с.{3} n si. глупости.
    * * *
    шушулка; треска; излъгвам; люспа;
    * * *
    1. i. n зоол. треска (gadus morrhua) (u cod-fish) 2. ii. излъгвам, изигравам 3. iii. n si. глупости 4. подигравам се с
    * * *
    cod[kɔd] I.n (pl cod) зоол. треска Gadus callarius; (и \cod fish). II. разг. v. излъгвам, изигравам, измамвам; III. adj фалшив, неистински; измамен; VI. n ирл. sl мошеник, измамник. V. n 1. тех. подложка на ос; 2. бот. люспа, шушулка, чушка; семенник.

    English-Bulgarian dictionary > cod

  • 20 derision

    {di'riʒn}
    1. n присмиване, осмиване, присмех, подигравки
    to hold/have in DERISION надсмивам се над, подигравам се на
    to be in DERISION станал съм за смях
    2. посмешище
    * * *
    {di'ri(c)n} n присмиване, осмиване; присмех, подигравки; to
    * * *
    осмиване; присмех; присмиване;
    * * *
    1. n присмиване, осмиване, присмех, подигравки 2. to be in derision станал съм за смях 3. to hold/have in derision надсмивам се над, подигравам се на 4. посмешище
    * * *
    derision[di´riʒən] n 1. присмиване, осмиване, присмех, подигравки; to hold ( have) in \derision надсмивам се, подигравам се на; 2. ост. посмешище; to be the \derision of, to be in \derision станал съм за смях, обект съм на присмех (за).

    English-Bulgarian dictionary > derision

См. также в других словарях:

  • подигравам — гл. задявам се, имитирам …   Български синонимен речник

  • подигравам се — гл. надсмивам се, осмивам, иронизирам, присмивам се, вземам на смях, вземам на подбив, шегувам се, подмятам, хиля се, подхилвам се, подсмивам се, усмихвам се под мустак, майтапя се …   Български синонимен речник

  • вземам на подбив — словосъч. подигравам, осмивам, присмивам се, подмятам, вземам на подигравка …   Български синонимен речник

  • гавря се — гл. подигравам се, иронизирам, присмивам се, осмивам, вземам на присмех гл. поругавам се, скверня, осквернявам, безчестя, кощунствам, светотатствувам, хуля …   Български синонимен речник

  • глумя се — гл. шегувам се, закачам се, пошегувам се, надсмивам се, подигравам се …   Български синонимен речник

  • задявам се — гл. подигравам, имитирам гл. шегувам се, закачам се, поднасям леко …   Български синонимен речник

  • занасям — гл. нося, отнасям, пренасям, принасям гл. подигравам, замайвам, мая, записвам, баламосвам, мамя, лъжа, подлъгвам гл. докарвам, довеждам, придружавам, спускам гл. майтапя, будалкам гл. донасям, разнасям …   Български синонимен речник

  • играя — гл. скачам, тичам, подскачам, заигравам се, разигравам се гл. забавлявам се, развличам се гл. поигравам, танцувам гл. изпълнявам роля гл. проигравам, пропускам, загубвам гл. изигравам, измамвам, подлъгвам, излъгвам, мамя …   Български синонимен речник

  • играя си — словосъч. забавлявам се, развличам се, шегувам се, подигравам се словосъч. отнасям се несериозно словосъч. мамя, подлъгвам, измамвам, изигравам, лъжа …   Български синонимен речник

  • изсмивам се — гл. смея се, кискам се, прихвам да се смея, прихвам, разсмивам се, хваща ме смях, засмивам се, кикотя се, изкикотвам се гл. присмивам се, подигравам се, надсмивам се …   Български синонимен речник

  • изхитрям — гл. надхитрявам, изигравам, мамя, лъжа, излъгвам, измамвам, надлъгвам гл. подигравам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»