-
61 eau d’alimentation pour installation de dessalement par distillation
питательная вода дистилляционной опреснительной установки
питательная вода
Вода, подаваемая для опреснения в дистилляционную опреснительную установку.
Примечание
Питательной водой дистилляционной опреснительной установки могут служить поверхностные и подземные воды, а также засоленные сточные воды промышленных предприятий.
[ ГОСТ 23078-78]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- eau d’alimentation pour installation de dessalement par distillation
3. Питательная вода дистилляционной опреснительной установки
Питательная вода
D. Speisewasser der Destillationsenlsalzunganlage
E. Feed water of distillation desalination plant
F. Eau d’alimentation pour installation de dessalement par distillation
Вода, подаваемая для опреснения в дистилляционную опреснительную установку
Примечание. Питательной водой дистилляционной опреснительной установки могут служить поверхностные и подземные воды, а также засоленные сточные воды промышленных предприятий
Источник: ГОСТ 23078-78: Установки и аппараты опреснительные дистилляционные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > eau d’alimentation pour installation de dessalement par distillation
-
62 Speisewasser der Destillationsenlsalzunganlage
питательная вода дистилляционной опреснительной установки
питательная вода
Вода, подаваемая для опреснения в дистилляционную опреснительную установку.
Примечание
Питательной водой дистилляционной опреснительной установки могут служить поверхностные и подземные воды, а также засоленные сточные воды промышленных предприятий.
[ ГОСТ 23078-78]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- eau d’alimentation pour installation de dessalement par distillation
3. Питательная вода дистилляционной опреснительной установки
Питательная вода
D. Speisewasser der Destillationsenlsalzunganlage
E. Feed water of distillation desalination plant
F. Eau d’alimentation pour installation de dessalement par distillation
Вода, подаваемая для опреснения в дистилляционную опреснительную установку
Примечание. Питательной водой дистилляционной опреснительной установки могут служить поверхностные и подземные воды, а также засоленные сточные воды промышленных предприятий
Источник: ГОСТ 23078-78: Установки и аппараты опреснительные дистилляционные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Speisewasser der Destillationsenlsalzunganlage
-
63 feed water of distillation desalination plant
питательная вода дистилляционной опреснительной установки
питательная вода
Вода, подаваемая для опреснения в дистилляционную опреснительную установку.
Примечание
Питательной водой дистилляционной опреснительной установки могут служить поверхностные и подземные воды, а также засоленные сточные воды промышленных предприятий.
[ ГОСТ 23078-78]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- eau d’alimentation pour installation de dessalement par distillation
3. Питательная вода дистилляционной опреснительной установки
Питательная вода
D. Speisewasser der Destillationsenlsalzunganlage
E. Feed water of distillation desalination plant
F. Eau d’alimentation pour installation de dessalement par distillation
Вода, подаваемая для опреснения в дистилляционную опреснительную установку
Примечание. Питательной водой дистилляционной опреснительной установки могут служить поверхностные и подземные воды, а также засоленные сточные воды промышленных предприятий
Источник: ГОСТ 23078-78: Установки и аппараты опреснительные дистилляционные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > feed water of distillation desalination plant
-
64 perched groundwater
1) Геология: висячая грунтовая вода, подвешенная грунтовая вода2) Техника: верховодка, подземные воды, не связанные с нижележащими запасами3) Строительство: подвешенные подземные воды4) Макаров: подвешенные грунтовые воды -
65 underwater
1. сущ. подземные воды
2. прил. подводный underwater sport ≈ подводный спорт underwater sportsman ≈ спортсмен-подводник underwater swimming ≈ подводное плавание underwater firing ≈ запуск снаряда из подводного положения Syn: submarine
3. нареч. под водой подземные воды подводный - * sport подводный спорт под водой - he stayed * for twenty minutes он находился под водой двадцать минутБольшой англо-русский и русско-английский словарь > underwater
-
66 confined groundwater
-
67 discharge area
1) Геология: площадь выхода (грунтовых вод)2) Строительство: область, в пределах которой подземные воды выклиниваются на дневную поверхность, область, в пределах которой подземные воды разгружаются на дневную поверхность3) Железнодорожный термин: площадь разгрузочного отверстия4) Нефть: площадь выходного отверстия5) Космонавтика: площадь выходного сечения, площадь истечения6) Силикатное производство: площадь выходного отверстия (печи)7) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: область разгрузки гидродинамический режим залежей (water drive)8) Нефтегазовая техника область разгрузки9) Сахалин Р: гидродинамический режим залежей10) Макаров: площадь разгрузки (подземных вод), площадь живого сечения (потока)11) Общая лексика: (section) площадь живого сечения -
68 influent impounded body
1) Геология: питающий подземные воды водоём2) Общая лексика: водоём, питающий подземные воды, запруженный притокУниверсальный англо-русский словарь > influent impounded body
-
69 swallowed subsurface water
Универсальный англо-русский словарь > swallowed subsurface water
-
70 víz
• forró \vízкипяток• tiszta \vízet önteni a pohárbaправда сказать всю \vízу (перен.смысл)• вода* * *формы: vize, vizek, vizetвода́ жegy pohár víz — стака́н м воды́
forró víz — кипято́к м
vízbe fulladni — тону́ть/утону́ть
* * *[vizet, vize, vizek] 1. вода; biz. (pl. ivóvíz) водичка, водица;desztillált \víz — дистиллированная вода; forralatlan \víz — сырая вода; forralt \víz — кипячённая/переварная вода; forró \víz — кипяток; jéghideg \víz — ледяная вода; kemény \víz — жёсткая вода; kristálytiszta \víz — кристальная вода; lágy \víz — мягкая вода; (mosás utáni) szappanos \víz подмыль; vall. szentelt \víz — святая вода; tiszta \víz — чистая вода; \vízbe márt — замачивать/ замочить; ujjait \vízbe mártja — мочить в воде пальцы; kenyéren és \vízen él — глодать сухари и пить одну воду; megyek \vízért — иду за водой/ nép. по воду;állott \víz — стой лая вода;
kérek v. adjon nekem egy pohár vizet дайте мне стакан воды/biz. водички;vizet! воды!; 2. (folyóé, tengeré stb.} вода, vál., költ. волна (főleg tsz.); föld alatti vizek подземные воды;közm. lassú \víz partot moslassú \víz — тихая вода;
a) — тихая вода берега подмывает;b) в тихом омуте черти водятся;nyílt \víz — открытая/вольная вода;sekély \víz — низкая вода; мелководье; \víz alatti — подводный; \víz alatti rakétakilövés — пуск ракет из-под воды; \víz alatti rakétatámaszpont — подводная ракетная база; \víz alatti szikla — подводный камень; риф; \víz feletti — надводный; a \víz sodra — дрейф; a \víz szintje — уровень води; duzzasztott \víz szintje — бьеф; (bizonyos mélységig) \víz alá bukik донырнуть; a \víz apad — вода убывает;a folyó vize (le)apadt воды в реке убавилось;a \víz szemlátomást emelkedett — вода поднималась на глазах;
a vizek visszahúzódtak воды прошли;vki a \vízbe esett! — человек за бортом!; \vízbe fullad — тонуть/потонуть, утопиться, утопать/утонуть; \vízbe fúló — уто пающий; \vízbe öli magát — топиться/утопиться; \vízbe ugrik — бросаться/броситься в воду; \vízre bocsát — спускать/спустить на воду; a hajó \vízre bocsátása — спуск корабли на воду;a jég összefüggő volt, szabad \víz nem volt látható — лёд был сплошной, полыней не было видно;
vizet enged пускать воду; (úszásnál) vizet nyel захлёбываться/захлебнуться;vizet tartalmazó водоносный;hideg \vízzel leönt — окачивать/окатить холодной водой;
3.szárazon és \vízen — на суше и на море;\vízen (vízi úton) — водным путём;
4.csurom \víz a ruhája — его одежда совсем промокла; он вымок до последней нитки;szól.
csupa \víz vki — весь промокший;5.(izzadtság) csak úgy szakadt róla — а \víz с него пот лил градом; он был весь в поту;
6.él mint hal a \vízben biz. — как рыба в воде; kinn van a \vízből — выйти сухим из воды; mind a \vízig szárazon — скатертью дорога кому-л.;szól.
sok \víz folyt le azóta a Dunán biz. — с тех пор много воды утекло;nem sok vizet zavar biz. води не замутит;rostával meríti a vizet решетом воду носить; tengerbe/Dunába hord vizet biz. носить воду в море; в Тулу самовар возить; ездить в Тулу со своим самоваром; tiszta vizet önt a pohárba сказать кому-л. всю правду; vizet prédikál és bort iszik говорит белое и делает чёрное;tűzön-\vízen át — сквозь огонь и воду
-
71 künstliches Grundwasser
прил.стр. "искусственные" подземные воды, искусственно созданные подземные водыУниверсальный немецко-русский словарь > künstliches Grundwasser
-
72 confined groundwater
-
73 free groundwater
-
74 pazemes ūdeņi
▪ Terminilv ekon.ru воды подземныеLZAlvi▪ EuroTermBank terminilauks., MežZvejru подземные водыUzņ, Ek, Dokru вoды пoдзeмныeETB -
75 ground water
1) Общая лексика: грунтовая вода, подпочвенные воды, почвенная вода2) Геология: вода ниже водного зеркала, подпочвенная вода3) Медицина: подземные воды4) Нефть: грунтовые воды5) Солнечная энергия: подземная вода6) Макаров: грунтове воды -
76 meteoric water
3) Сельское хозяйство: вода атмосферных осадков4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: инфильтрационные воды, метеогенные воды5) Сахалин Р: (infiltration) инфильтрационные воды6) Общая лексика: грунтовая вода, образовавшаяся при просачивании осадков -
77 transboundary waters
1) Экология: международные воды, трансграничные воды2) Макаров: трансграничные воды (поверхностные или подземные воды, пересекающие государственные границы) -
78 infero-flux
подрусловые воды
Подземные воды в рыхлых или коренных породах, слагающих русло реки.
Примечание
Подрусловые воды могут быть представлены в виде скоплений, заполняющих выложенные аллювием углубления, или в виде потока подземных вод, направленного по течению реки.
[ ГОСТ 19179-73]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > infero-flux
-
79 Grundwasser in Flusstalschottern
подрусловые воды
Подземные воды в рыхлых или коренных породах, слагающих русло реки.
Примечание
Подрусловые воды могут быть представлены в виде скоплений, заполняющих выложенные аллювием углубления, или в виде потока подземных вод, направленного по течению реки.
[ ГОСТ 19179-73]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Grundwasser in Flusstalschottern
-
80 underflow
- потеря значимости
- подрусловые воды
- подрешетный продукт (в углях)
- переполнение снизу
- нижний сход с сита
- мелкий продукт
- исчезновение значащих разрядов
исчезновение значащих разрядов
потеря значимости
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
переполнение снизу
антипереполнение
Выход за нижнюю границу стека в сторону младших разрядов.
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
подрешетный продукт
Часть классифицируемого угля, прошедшего сквозь просеивающую поверхность
[ ГОСТ 17321-71]Тематики
EN
DE
подрусловые воды
Подземные воды в рыхлых или коренных породах, слагающих русло реки.
Примечание
Подрусловые воды могут быть представлены в виде скоплений, заполняющих выложенные аллювием углубления, или в виде потока подземных вод, направленного по течению реки.
[ ГОСТ 19179-73]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
потеря значимости
отрицательное переполнение
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > underflow
См. также в других словарях:
Подземные воды — (a. underground waters; н. Grundwasser; ф. eaux souterraines, eaux de sous sol; и. aguas subterraneas) воды, находящиеся в толщах горн. пород верхней части земной коры в жидком, твёрдом и парообразном состоянии. П. в. являются частью… … Геологическая энциклопедия
Подземные воды — воды, находящиеся в толщах горных пород верхней части земной коры в жидком, твёрдом и парообразном состоянии. В зависимости от характера пустот водовмещающих пород П. в. делятся на поровые в песках, галечниках и др. обломочных породах,… … Большая советская энциклопедия
ПОДЗЕМНЫЕ ВОДЫ — воды, в том числе минеральные, находящиеся в подземных водных объектах ( Водный Кодекс Российской Федерации ) EdwART. Термины и определения по охране окружающей среды, природопользованию и экологической безопасности. Словарь, 2010 … Экологический словарь
Подземные воды — воды, находящиеся в горных породах верхней части земной коры в жидком, твердом и парообразном состоянии. Различают: свободные (гравитационные, грунтовые воды) и связанные (гигроскопические, пленочные, кристаллизационные); пресные (минерализация… … Словарь черезвычайных ситуаций
ПОДЗЕМНЫЕ ВОДЫ — воды, находящиеся в толщах горных пород верхней части земной коры в жидком, твердом и парообразном состоянии … Большой Энциклопедический словарь
Подземные воды — все воды, находящиеся ниже поверхности земли и дна поверхностных водоемов и потоков … Геологические термины
ПОДЗЕМНЫЕ ВОДЫ — Воды, в том числе минеральные, находящиеся в подземных водных объектах Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
подземные воды — Вода, находящаяся ниже земной поверхности в толще горных пород и в почве в любых физических состояниях. Syn.: грунтовые воды … Словарь по географии
ПОДЗЕМНЫЕ ВОДЫ — в водном законодательстве РФ воды, в том числе минеральные, находящиеся в подземных водных объектах … Юридическая энциклопедия
подземные воды — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN groundwater Water that occupies pores and crevices in rock and soil, below the surface and above a layer of impermeable material. It is free to move gravitationally, either… … Справочник технического переводчика
Подземные воды — Подземные воды воды, находящиеся в толще горных пород верхней части земной коры в жидком, твёрдом и газообразном состоянии. Шипот подземный источник водоснабжения … Википедия