Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

(пограничные

  • 1 ετερος

         ἕτερος
        3
        (часто in crasi с членом: ἅτερος, ἁτέρα, θάτερον, gen. θατέρου, dat. f θατέρᾳ; ион. οὕτερος, n τοὔτερον)
        1) другой, один (из обоих)
        

    τῇ ἑτέρῃ μὲν χειρὴ φέρων τρυφάλειαν, τῇ δ΄ ἑτέρῃ σάκος Hom. — держа в одной руке шлем, а в другой щит;

        ἕτεροι ἑτέρων ἄρχουσιν Thuc. — одни властвуют над другими;
        χωλὸς ἕτερον πόδα Hom. — хромой на одну ногу;
        ὅ ἕ. τῶν στρατηγῶν - δύο γὰρ ἦσαν ἐν τῇ μάχῃ οἱ παρόντες Thuc.один из полководцев - ибо в сражении (их) участвовало двое

        2) pl. тот или другой, кто-л. из обоих
        

    τῶν ἕτεροι Hom. — те или другие из них;

        οὐδ΄ ἕτεροι μνώοντο φόβοιο Hom. — ни те, ни другие, т.е. никто из них не помышлял о бегстве

        3) ( в перечислениях) один, другой (лат. alter):

    (ὅ ἕ … ὅ) ἕ., ὅ μὲν … ὅ δ΄ ἕ., ἕ. … ὅ δέ, ἕ. μέν …ἄλλος δέ или ἄλλος … ἕ. Hom. etc., тж. ὅ ἕ. … ὅ λοιπός Xen. один …, другой (же)

    ; οὐδ΄ или μηδ΄ ἕ. Hom., Thuc., Xen.; ( решительно) никто из них, ни один
        4) другой, второй (лат. alius, secundus)
        

    τῶν ἑτέρων Πάρις ἦρχε, τῶν δε τρίτων Ἕλενος Hom. — у других предводителем был Парис, а у третьих - Гелен

        5) (без члена в знач. взаимности «друг», как усеченная форма к другой)
        

    ἐξ ἑτέρων ἕτερ΄ ἐστίν Hom. (помещения) связаны друг с другом;

        ἕ. ἀφ΄ ἑτέρου ἀναπιμπλάμενοι Thuc.заражаясь друг от друга

        6) в разделит. знач. один …другой, различный
        

    συμφορὰ ἑτέρα ἑτέρους πιέζει Eur. — различные несчастья угнетают различных людей, т.е. одного угнетает одно горе, другого - другое;

        ἕτερα ἑτέροις ἐστὴν ἡδέα Arst. — одним нравится одно, другим - другое

        7) повторный, другой, такой же
        

    ἐποίεε καὴ ὅ Κῦρος ἕτερα τοιαῦτα Her. — Кир сделал то же самое;

        οἱ ἀκουσόμενοι ἕτεροι τοιοῦτοι Plat. — также желающие послушать;
        ἕτερα ἄττα ὧν οἶδε Plat. — нечто отличное от того, что он знает, т.е. нечто ему неизвестное;
        ἕ. τοσοῦτος χρόνος Isocr. — еще такой же промежуток времени;
        παθήματα, οἷα οὐχ ἕτερα Thuc. — бедствия, каких не было, т.е. не имевшие равных;
        δεύτερος, τρίτος, τέταρτος ἕ. Dem. — второй, третий, да еще четвертый

        8) другой, иной, отличный, особый
        

    ἕ. με θυμὸς ἔρυκεν Hom. — иная мысль удержала меня (от этого плана);

        τὸ μὲν ἕτερον, τὸ δὲ ἕτερόν ἐστιν αὐτῶν Plat. — то есть одно, а это - (совсем) другое;
        ἕ. ἢ τὰ νῦν Soph. — не такой, как теперь;
        ἕ. τε καὴ ἀνόμοιος Plat. — отличный и непохожий, т.е. совершенно иной;
        ἐν ἑτέροις Arst. — в другом месте, в другой связи;
        περὴ τούτων ἕ. ἕστω λόγος Arst. — об этом поговорим особо;
        ἕτερόν ἐστι σωφροσύνης σοφία Plat. — мудрость - не то, что благоразумие;
        ἕ. ἀεὴ γιγνόμενος Arst. — постоянно меняющийся;
        Κῶς καὴ ἄλλαι ἕτεραι πόλεις Ἑλληνίδες Dem.Кос и прочие греческие государства

        9) противоположный, противный
        10) левый
        

    (χείρ Hom., Luc.- см. тж. ἑτέρα; κέρας Plut.)

        11) южный
        

    ἑτέρα ἄρκτος Arst.южный полюс

        12) вражеский
        

    οἱ ἕτεροι Thuc., Xen.; — противник (и)

        13) не такой как следует, т.е. нехороший, неблагоприятный или плохой, дурной, ужасный
        

    (δαίμων Pind.; θυσία Aesch.; συμφοραί Eur.)

        παθεῖν μὲν εὖ, παθεῖν δὲ θάτερα Soph. — испытывать то хорошее, то дурное;
        πλέον θάτερον εἶναι Plat.быть большим злом

        14) в знач. а также (ср. лат. alius)
        

    ψιλοὴ καὴ ἕτεροι περίπολοι Thuc. — легковооруженные, а также пограничные войска;

        ἔχων ναῦς ἑτέρας πέντε καὴ εἴκοσιν Xen. — имея, кроме того, 25 судов - см. тж. ἑτέρα и ἕτερα

    Древнегреческо-русский словарь > ετερος

  • 2 οριζω

         ὁρίζω
        ион. οὐρίζω (fut. ὁρίσω - атт. ὁριῶ) тж. med.
        1) устанавливать границу, определять границами
        τέν ἀρχέν ὁ. Xen. — устанавливать границы владений;
        ὁ. βωμούς Soph. — отводить место для жертвенников;
        ὁρίζεοθαι τένδε χθόνα Aesch. — включать в свои владения этот край;
        στήλας ὁρίζεσθαι Xen.устанавливать у себя пограничные столбы

        2) служить границей, отделять
        

    (τέν Ἀρμενίαν καὴ τέν τῶν Καρδούχων χώραν Xen.; τέν Ἀσίαν τῆς Λιβύης Her.)

        τὰ ἀνομοιότατα αὐτὰ ἀφ΄ αὑτῶν ὁ. Plat.отделять друг от друга наименее сходные элементы

        3) удалять, изгонять, pass. изгоняться Arph.
        4) граничить, соприкасаться
        5) рассекать, пересекать, переплывать
        6) устанавливать, назначать, предписывать
        

    (νόμον Soph.; μόρον τινί Aesch.; med. ὅρον Plat.; θάνατον τέν ζημίαν Dem.; καιροὺς καὴ ὁροθεσίας NT.)

        ὁ. τὸν χρόνον Plat. — устанавливать срок;
        ὁ. τινὴ ἀπελθεῖν Soph.предложить кому-л. удалиться;
        ὁ. τινὰ θεόν Anth.обожествлять кого-л.

        7) давать определение, определять
        

    ὁ. τι ἡλίκον ἐστίν Plut.определять размеры чего-л.;

        νόμῳ ὁρίζεσθαι τὸ δίκαιον Lys. — определять справедливое в соответствии с законом;
        τέν ἡδονέν ὁρίζεσθαι ἀγαθόν Plat. — определять наслаждение как благо, т.е. считать наслаждение благом

        8) med. ( об ипотечной задолженности) оценивать, заявлять
        

    ὁ. δισχιλίων τέν οἰκίαν Dem. — заявить, что дом обременен долгом в две тысячи (драхм)

    Древнегреческо-русский словарь > οριζω

  • 3 φυλακη

         φυλακή
        ἥ
        1) охрана, стража, караул
        

    φυλακὰς ἔχειν Hom. или κατέχειν Eur., φυλακέν ποιεῖν или φυλακέν φυλάττειν Xen.нести охрану

        2) страж, караульный, дозорный
        φυλακὰς ποιεῖσθαι (καταστήσασθαι, κατασκευάσασθαι или καθιστάναι) Xen. — расставлять часовых (караулы);
        φυλακαὴ τοῦ σώματος Dem. и περὴ τὸ σῶμα Xen.телохранители

        3) несение охраны, патрулирование, дозор
        

    (τῆς χώρας и ὑπὲρ τῆς χώρας Plat.)

        τὸν ἰσθμὸν ἐν φυλακῇ ἔχειν Her.нести охрану перешейка

        4) гарнизон
        

    τὰ φρούρια καὴ ἥ φ. Xen. (пограничные) укрепления и их гарнизон;

        ἥ διαδοχέ τῇ πρόσθεν φυλακῇ Xen.смена прежнего гарнизона

        

    πέμπτη φ. Eur. — пятая смена;

        ἀμφὴ τέν τελευταίαν φυλακήν Xen. — к последней смене;
        ἐωθινέ φ. Plut.утренняя смена

        6) оберегание, защита, оплот
        7) наблюдение, надзор, тж. предосторожность, бдительность
        

    (ἥ φ. καὴ ἥ πρόνοια τοῦ μέ ποιεῖσθαί τι Plut.)

        φυλακέν ἔχειν μήτ΄ ἐκπλεῖν μηδένα μήτ΄ ἐσπλεῖν Thuc. — иметь наблюдение за тем, чтобы никто не выходил из порта и не входил (в него);
        διὰ φυλακῆς ἔχειν или ποιεῖσθαί τι Thuc.принять меры предосторожности в отношении чего-л.;
        φυλακέν ποιεῖσθαι περί τινα Her.бдительно оберегать кого-л., но πρός τινα Xen. держаться начеку в отношении кого-л.;
        φυλακέν ἔχω, εἴ κως δυναίμην διακλέψαι σε Her. — я принимаю меры, чтобы как-либо оградить тебя (от опасности);
        ἐν φυλακῇσι εἶναι Her.быть настороже

        8) безопасность
        9) тюрьма, заключение, заточение
        

    (ἐν φυλακῇ ἔχειν τινά Her.; εἰς φυλακέν ἀπάγειν Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > φυλακη

  • 4 οροθετώ

    (ε) μετ. определять границу, проводить демаркацию границ; межевать; ставить пограничные столбы

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > οροθετώ

  • 5 συνορεύω

    αμετ. граничить, иметь общую границу; примыкать;

    συνορεύούσες χώρες — соседние, пограничные страны

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συνορεύω

  • 6 συνοριακός

    η, ό[ν] пограничный; приграничный; граничащий;

    συνοριακα φυλάκια — пограничные заставы;

    συνοριακό επεισόδιο — пограничный инцидент

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συνοριακός

См. также в других словарях:

  • Пограничные войска КГБ СССР — Пограничные войска комитета государственной безопасности СССР …   Википедия

  • пограничные представители — (пограничные комиссары, пограничные уполномоченные) специальные уполномоченные лица, назначаемые на определенные участки Государственной границы Правительством РФ; разрешают вопросы соблюдения ее режима, урегулируют пограничные инциденты. * * *… …   Большой юридический словарь

  • ПОГРАНИЧНЫЕ ПРЕДСТАВИТЕЛИ — (пограничные комиссары, пограничные уполномоченные) специальные уполномоченные лица, назначаемые на определенные участки Государственной границы Правительством РФ; разрешают вопросы соблюдения ее режима, урегулируют пограничные инциденты …   Юридический словарь

  • ПОГРАНИЧНЫЕ СИТУАЦИИ — согласно К. Ясперсу, ситуации, в которых человеческая экзистенция познает себя как нечто безусловное. «Мы всегда в ситуации. Я могу работать, чтобы изменить ее. Но существуют пограничные ситуации, которые всегда остаются тем, что они есть; я… …   Философская энциклопедия

  • Пограничные органы береговой охраны (Морская гвардия) — Пограничные органы береговой охраны (Морская гвардия)  органы Пограничной службы Федеральной службы безопасности Российской Федерации. Целью формирования этих органов является  создание современной комплексной и многофункциональной… …   Википедия

  • Пограничные органы береговой охраны — (Морская гвардия)  органы Пограничной службы Федеральной службы безопасности Российской Федерации. Целью формирования этих органов является  создание современной комплексной и многофункциональной системы защиты национальных интересов… …   Википедия

  • Пограничные знаки — знаки, которые установлены на линии границы либо по обеим сторонам от линии границы и которые показывают на местности прохождение линии государственной границы; их географические координаты определены и зафиксированы в документах демаркации… …   Официальная терминология

  • Пограничные регионы — и Федерально управляемые племенные территории. Пограничные регионы (англ. Frontier Regions)  группа небольших административных единиц в …   Википедия

  • Пограничные представители — (англ. frontier representatives) в РФ должностные лица, назначаемые на определенные участки гос ной границы Правительством РФ в соответствии с международными договорами РФ для разрешения вопросов, связанных с соблюдением режима государственной… …   Энциклопедия права

  • Пограничные сторожевые корабли (ПСКР) проекта 205П — Пограничные сторожевые корабли проекта 205П …   Википедия

  • ПОГРАНИЧНЫЕ ВОДЫ — водные пространства в пределах тех участков, по которым проходит линия границы. К пограничным могут относиться и подземные воды в створах, где проходит государственная граница. Правовой режим П.в. РФ регулируется внутренним законодательством, а… …   Юридический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»