-
21 наказывать плетью
Religion: flog -
22 он получил двадцать ударов плетью
General subject: he was given twenty lashesУниверсальный русско-английский словарь > он получил двадцать ударов плетью
-
23 отстегать плетью из воловьей кожи
General subject: cowhideУниверсальный русско-английский словарь > отстегать плетью из воловьей кожи
-
24 побить плетью
General subject: cat -
25 пороть ремённой плетью, арапником
American: quirtУниверсальный русско-английский словарь > пороть ремённой плетью, арапником
-
26 пороть ременной плетью
General subject: quirtУниверсальный русско-английский словарь > пороть ременной плетью
-
27 стегать плетью из воловьей кожи
American: cowhideУниверсальный русско-английский словарь > стегать плетью из воловьей кожи
-
28 удар плетью
General subject: lash -
29 бить плетью
-
30 ОБУХА
-
31 ПЕРЕШИБЁШЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПЕРЕШИБЁШЬ
-
32 ПЛЕТЬ
-
33 плеть
-
34 исполосовать
-
35 полоса
1) General subject: band, bar, fascia, field, frequence band, heatwave, hi-lo-band, marge, margin, page, period (Бессмысленная полоса напряжения в отношениях - pointless period of tension in a relationship - think of black and white stripes (полосы) that a relationship drives across), plate, run, series (a series of stamps (coins) - серия марок (монет)), stripe, tract, wale (от удара плетью, прутом), weal (от удара плетью, прутом), welt, wheal (от удара плетью), width, zone, column (Newspaper column), patch (rough / sticky patch - полоса напряжения в отношениях)2) Geology: ribbon5) Military: area, (патронная) belt, corridor, front (наступления, обороны), sector, spectrum (частот), window6) Engineering: fringe, passband (пропускания), piece, reed stripe (дефект проката), section bar, sheet, sideband (боковая), strap iron, stretch, stringer (вид переноса материала при трении), stripe (цветовая линия), tape, trail9) Automobile industry: billot10) Architecture: plate (металла, стекла и т.п.), zone (в значении "район", "местность")12) Mining: rib, ribbing (угля), split (при выемке)13) Road works: lane, traffic lane (движения)14) Forestry: lane (деревьев)15) Polygraphy: bar (напр. краски), page (набора), (отпечатанная) page ribbon, page-boy, printed side, sliver18) Oil: stria19) Communications: (информационная) bar20) Fishery: streak (на поверхности воды)24) Sowing: list25) Drilling: region26) Sakhalin energy glossary: flat bar27) Polymers: fringe (интерференционная)28) Automation: (интерференционная) fringe, strapping29) Robots: pass (пропускания)30) Arms production: knife blank (ножа)32) Makarov: band (напр. частот), band (напр., частот), bar (света, цвета), bar (сортового металла), beam, belt (пояс, зона), frequency band, frequency range, lamel, lamella, page ribbon (отпечатанная), reach (территории), slip, strand, streak (суши или воды), strip (узкая пластинка, удлинённый кусок, напр. металла, ткани и т.п.)33) Melioration: bed (площадь между двумя соседними разъёмными бороздами)34) Internet: Bandwidth (Диапазон частот, передаваемых через данное устройство или среду. Более широкая полоса позволяет передать больше информации в единицу времени)35) SAP.tech. horizontal bar -
36 полосовать
2) Metallurgy: make into bars -
37 П-173
ПЛЁТЬЮ HE ВЫШИБЕШЬ что из кого highly coll VP neg pfv fut, gener. 2nd pers sing only fixed WOit is impossible to make s.o. relinquish the habit, idea, prejudice etc in question: из X-a Y плетью не вышибешь = you couldn't beat (thrash) Y out of X (with a whip (a stick)).(Маврикий:) Черт знает, до шести лет казалось забавным, что он называет меня Маврушкой. А теперь плетью не вышибешь (Солженицын 11). (М.:) Damn it, until he was six it was amusing to hear him call me Maury. But now you couldn't thrash it out of him with a whip (1 la). -
38 П-174
ПЛЁТЬЮ ОБУXA HE ПЕРЕШИБЁШЬ (saying) it is useless to oppose great force or fight a more powerful opponent (said when a person is forced to accept sth. that has been imposed by a stronger party, resign himself to circumstances): = you can't chop wood with a penknife you can't fight guns with sticks you can't fight a howitzer with a peashooter there's no arguing with a big fist.... К донкихотам и донкихотству у него был особый личный счёт... Они опровергали мудрость, которой он жил все годы:...плетью обуха не перешибёшь... (Орлова I).Не had his own particular and personal estimation of the Don Quixotes and their tilting at windmills....They were denying the wisdom whereby he had lived all those years:...you can't chop wood with a penknife (1a).«Надо в чем-то уступить советской власти!.. Плетью обуха не перешибёшь» (Солженицын 2). u... You must make some concessions to the Soviet regime.... You can't fight a howitzer with a peashooter" (2a). -
39 FIGHT
• You cannot fight City Hall - Лбом стены не прошибешь a (Л), Плетью обуха не перешибешь а (П), Против рожна не попрешь а (П)• You can't fight guns with sticks - Лбом стены не прошибешь а (Л), Плетью обуха не перешибешь а (П), Против рожна не попрешь a (P) -
40 KICK
• Do not kick against the pricks - Лбом стены не прошибешь b (Л), Плетью обуха не перешибешь b (П), Против рожна не попрешь b (П)• Don't kick a dog (a fellow, a man) when he is down - Лежачего не бьют (Л)• Don't kick against pricks - Лбом стены не прошибешь b (Л), Плетью обуха не перешибешь b (П), Против рожна не попрешь b (П)• When a man is down, don't kick him lower - Лежачего не бьют (Л)
См. также в других словарях:
плетью — см. плеть; в зн. нареч. Свисая вниз; обессиленно. Рука висит плетью … Словарь многих выражений
Плетью обуха не перешибешь — (иноск.) слабѣйшій долженъ уступать. Ср. ...Брось безумныя стремленья! Порочный міръ пересоздать нельзя. Пусть онъ коварной лжи опутанъ сѣтью Не твой картонный мечъ ее прорветъ, Перешибить нельзя обуха плетью: Живи же такъ, какъ большинство… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
плетью обуха не перешибешь — См … Словарь синонимов
Плетью в могилу не вгонишь, а калачом не выгонишь. — Плетью (розгой) в могилу не вгонишь, а калачом не выгонишь (не выманишь). См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
плетью обуха не перешибешь — (иноск.) слабейший должен уступать Ср. ...Брось безумные стремленья! Порочный мир пересоздать нельзя. Пусть он коварной лжи опутан сетью Не твой картонный меч ее прорвет, Перешибить нельзя обуха плетью: Живи же так, как большинство живет. А.Н.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Плетью обуха не перешибешь. — Плеть обуха не перешибает. Плетью обуха не перешибешь. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
плетью обуха не перешибешь — бесполезно бороться с более сильной стороной. Происхождение выражения связано со стычками ямщиков с нападавшими разбойниками … Справочник по фразеологии
плетью обуха не перешибёшь — Бесполезно что л. делать, затраченные силы уйдут впустую … Словарь многих выражений
щи, что плетью ударить, пузырь не вскочит — такие щи, что плетью ударить, пузырь не вскочит! (иноск.) о жидких щах Постные щи хоть порты полощи (народн.) Ср. По вашим (промысловым лесным) местам щи с наваром, крыты жиром, что их не видать, а в хлебных местах щи хоть кнутом хлещи пузырь не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Щи, что плетью ударить, пузырь не вскочит! — (Такія) Щи, что плетью ударить, пузырь не вскочитъ! (иноск.) о жидкихъ щахъ. Постныя щи хоть порты полощи (народн.). Ср. По вашимъ (промысловымъ лѣснымъ) мѣстамъ щи съ наваромъ, крыты жиромъ, что ихъ не видать, а въ хлѣбныхъ мѣстахъ щи хоть… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Не бей в чужие ворота плетью: не ударили бы в твои дубиной! — Не бей въ чужія ворота плетью: не ударили бы въ твои дубиной! Ср. Не стучи въ чужія ворота, будутъ стучать и въ твои. Татарск. посл … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)