-
21 износен
1. worn out(изтъркан) threadbare, shabby, out at elbows, the worst for wear2. export (attr.); of exportизносни стоки export goods, articles of export. goods earmarked for export3. (изгоден) advantageous(благоприятен) favourable; easy(носещ печалба). profitable, payingна износни условия on easy terms* * *изно̀сен,мин. страд. прич. (и като прил.) worn out, outworn; ( изтъркан) threadbare, shabby, out at elbows, the worst for wear.——————прил., -на, -но, -ни export (attr.); of export; \износенни стоки export goods, articles of export, goods earmarked for export; \износенно разрешение export licence.* * *bare; export: износен goods - износни стоки; napless; old; outworn; profitable; threadbare; used; worn out* * *1. (благоприятен) favourable;easy 2. (изтъркан) threadbare, shabby, out at elbows, the worst for wear 3. (носещ печалба). profitable, paying 4. 1 worn out 5. 2 export (attr.);of export 6. 3 (изгоден) advantageous 7. износни стоки export goods, articles of export. goods earmarked for export 8. на износни условия on easy terms -
22 чист
clear, clean, pure; neat; tidy; (за печалба) net, clear (за воздух) clear, pure, clean, fresh; (за вода) pure, fresh; (за глупости сл.) sheer, mere, down pure———————— (мат и физика)abstract———————— (углед)unspotted* * *(лист хартиjа)blank--------(мат и физика)abstract 1--------(углед)unspotted--------kosher, absolute, innocent, continent, short -
23 банкерски
banker's, bankers'; banking* * *банкѐрски,прил., -а, -о, -и banker’s, bankers’; banking; \банкерскиа печалба banker’s turn.* * *banker's, bankers'; banking -
24 донеса
вж. донасям* * *донеса̀,дона̀сям гл.2. прен. ( причинявам) bring about/forth; bring in its wake; ( печалба) bring in;3. прен. ( докладвам) report (за about, on); \донеса на полицията за някого report someone to the police; ( доноснича) inform (за against), denounce; разг. grass (on).* * *вж. донасям -
25 застрахователен
insurance (attr.)застрахователно дружество an insurance companyзастрахователен агент an insurance agent, insurerзастрахователна полица an insurance policy, ( за пожар) a fire policy* * *застрахова̀телен,прил., -на, -но, -ни insurance (attr.); \застрахователенен агент insurance agent, insurer; \застрахователенен филиал captive insurance company; \застрахователенна измама insurance fraud; \застрахователенна клауза insuring clause; \застрахователенна печалба underwriting profit; \застрахователенна полица insurance policy, (за пожар) fire policy; \застрахователенна стойност insured value; \застрахователенна сума sum insured; \застрахователенно дружество insurance company; \застрахователенно покритие по договори contract cover; настъпване на \застрахователенно събитие occurrence of the event insured.* * *1. insurance (attr.) 2. ЗАСТРАХОВАТЕЛЕН агент an insurance agent, insurer 3. застрахователна полица an insurance policy, (за пожар) a fire policy 4. застрахователно дружество an insurance company -
26 облагаем
taxable, excisable(за стока) leviable, dutiable* * *облага̀ем,прил. taxable, ratable, excisable; (за стока) leviable, dutiable; (за печалба) assessable; chargeable; \облагаеми активи chargeable assets.* * *taxable: облагаем income - облагаем доход; assessable; chargeable; ratable{`rEtxbl}* * *1. (за стока) leviable, dutiable 2. taxable, excisable -
27 пресмятам
calculate, make a calculation/tally of; compute; figure up/out, count up, work out, reckon (up)(приблизително) estimate* * *пресмя̀там,гл. calculate, make a calculation/tally of; compute; figure up/out, count up, work out, reckon (up); ( приблизително) estimate.* * *calculate: пресмятам a profit - пресмятам печалба; cast cipher; compute (приблизително); reckon; tot up* * *1. (приблизително) estimate 2. calculate, make a calculation/tally of;compute;figure up/out, count up, work out, reckon (up) -
28 прибирам
(реколта и пр.) harvest, gather (in), bring in, put under cover(добитък) drive in(при себе си) take in(подслонявам) put up(багаж) pack(нещо от земята, куче и пр. от улицата) pick up(скътвам) put/tuck away(рога-за охлюв) draw in(деца от училище и пр.) collectприбирам класове gleanприбирам котвата stow the anchorприбирам веслата boat oarsприбирам платната furl the sails, take in the sails, strike sailприбирам ножа в ножницата (и прен.) sheathe o.'s swordприбирам си ръката withdraw o.'s handприбирам си краката get o.'s feet/legs out of the way(под себе си) tuck o.'s feet under oneприбирам в къщата си take into o.'s home/under o.'s roofприбирамв джоб pocket2. (поставям в ред) arrange, put in order; tidy (up).clean upприбирам масата clear the tableприбирам стаята tidy/do the room, put the room in orderприбирам легло make a bedприбирам косата си tidy/adjust o.'s hair3. (арестувам) разг. clap upприбирам се4. come/go home; come back, returnредовно се прибирам рано/късно keep early/late hoursприбирам се в черупката си retire into o.'s shellприбирам се отново при родителите си be reunited with o.'s parentsреката се е прибрала (спаднала е) the river is down/has subsided5. (ставам прибран, примерен) settle down* * *прибѝрам,гл.1. ( събирам) gather, collect; take in; store; stow (away); ( реколта и пр.) harvest, gather (in), bring in, put under cover; ( добитък) drive in; ( при себе си) take in; ( подслонявам) put up; ( багаж) pack; ( нещо от земята, куче и пр. от улицата) pick up; ( скътвам) put/tuck away; ( рога за охлюв) draw in; ( деца от училище и пр.) collect; ( печалба) net; \прибирам в джоб pocket; \прибирам весла boat oars; \прибирам класове glean; \прибирам коса put/do up o.’s hair; \прибирам котва stow the anchor; \прибирам крака get o.’s feet/legs out of the way; \прибирам ножа в ножницата (и прен.) sheathe o.’s sword; \прибирам платна furl the sails, take in the sails, strike sail; \прибирам ръка withdraw o.’s hand;3. ( арестувам) разг. clap up;\прибирам се come/go home; come back, return; не се \прибирам до късно stay out (late); \прибирам се в черупката си retire into o.’s shell; \прибирам се отново при родителите си be reunited with o.’s parents; редовно се \прибирам рано/късно keep early/late hours.* * *gather (събирам): прибирам the harvest - прибирам реколтата; take in; store (складирам); get in; stow{slou}; put up (подслонявам); put in order: Put your clothes in order. - Прибери си дрехите.; come home (се); come back (се): When did you прибирам last night? - Кога се прибра снощи?* * *1. (арестувам) разг. clap up 2. (багаж) pack 3. (деца от училище и пр.) collect 4. (добитък) drive in 5. (нещо от земята, куче и пр. от улицата) pick up 6. (под себе си) tuck o.'s feet under one 7. (подслонявам) put up 8. (поставям в ред) arrange, put in order;tidy (up).clean up 9. (при себе си) take in 10. (реколта и пр.) harvest, gather (in), bring in, put under cover 11. (рога- за охлюв) draw in 12. (скътвам) put/tuck away 13. (ставам прибран, примерен) settle down. 14. (събирам) gather, collect;take in;store;stow (away) 15. II ПРИБИРАМ се 16. come/go home;come back, return 17. ПРИБИРАМ в къщата си take into o.'s home/under o.'s roof 18. ПРИБИРАМ веслата boat oars 19. ПРИБИРАМ класове glean 20. ПРИБИРАМ косата си tidy/adjust o.'s hair 21. ПРИБИРАМ котвата stow the anchor 22. ПРИБИРАМ легло make a bed 23. ПРИБИРАМ масата clear the table 24. ПРИБИРАМ ножа в ножницата (и прен.) sheathe o.'s sword 25. ПРИБИРАМ платната furl the sails, take in the sails, strike sail 26. ПРИБИРАМ се в черупката си retire into o.'s shell 27. ПРИБИРАМ се отново при родителите си be reunited with o.'s parents 28. ПРИБИРАМ си краката get o.'s feet/legs out of the way 29. ПРИБИРАМ си ръката withdraw o.'s hand 30. ПРИБИРАМ стаята tidy/do the room, put the room in order 31. ПРИБИРАМв джоб pocket 32. не се ПРИБИРАМ до късно stay out (late) 33. редовно се ПРИБИРАМ рано/ късно keep early/late hours 34. реката се е прибрала (спаднала е) the river is down/has subsided -
29 реализирам
realize; ( придобивам) make* * *реализѝрам,гл. realize; ( придобивам) make; \реализирам големи/незаконни печалби make big/illegal profits (от on); \реализирам мечтите си fulfill o.’s dreams;\реализирам се fulfill o.s.* * *realize (и продавам); accomplish: реализирам high results - реализирам високи резултати; actualize; fulfill{`fulfil}; make (за печалба и пр.) -
30 докарам
дока̀рам,дока̀рвам гл.1. ( карам, водя до известно място или по-наблизо, довеждам, донасям) drive, bring (up); ( вода чрез водопровод) bring down (от from); \докарам добитъка от паша drive the cattle home from pasture; \докарам дъжд/сняг bring rain/snow; \докарам по въздуха fly in; \докарам подкрепления bring in reinforcements; \докарам свидетел produce a witness;2. ( довеждам до дадено състояние) bring, reduce; виж докъде я докарахме see what we’ve come to; \докарам до истерия set off into hysterics; \докарам до лудост drive mad, drive to distraction; \докарам до отчаяние/самоубийство drive to despair/suicide; \докарам до просешка тояга reduce to beggary, beggar; \докарам на власт bring in(to) power, put in(to) power, bring in; \докарам някого до фалит/затвора land s.o. in bankruptcy/prison; \докарам работата дотам push matters thus far; \докарам разговора до въпроса за пари bring the conversation (round)/lead up to the question of money; \докарам се до състояние на work o.s. into a state of; ето до какво ни докара ти you have landed us in a nice fix;3. ( доставям, донасям, внасям) furnish, supply; import; bring in; \докарам добри пари (за нещо, определено за продажба) fetch a good sum; \докарам доход bring in an income; \докарам печалба pay;4. ( причинявам) cause, give, bring (on), bring about; \докарам болест bring on/cause a disease; \докарам война/нещастия/промени/преобразования/революция bring about war/disasters/changes/reforms/a revolution; \докарам някому беля на главата get s.o. into trouble; \докарам само неприятности bring only trouble; \докарам си атака на жлъчката let o.s. in for a bilious attack; \докарам си го сам bring s.th./it on o.s.;5. ( изработвам добре) do a good job of; ( ядене) do to a turn; ( наподобявам) hit off; добре го е докарал he certainly did a good job of it; \докарам цвета get the right colour;6. ( правя да изглежда по-представителен) разг. lick into shape; • \докарам някому ума в главата bring s.o. to his senses;\докарам се 1. make o.s. smart, get o.s. up, dress up; разг. toff o.s., tog o.s. (up, out);2. ( представям се за друг) make/play up (на to); curry favour (на with), make o.s. agreeable (to); be over polite; ( превземам се) put on airs/frills. -
31 докопам
доко̀пам,доко̀пвам гл. get hold of, get o.’s hands on, get o.’s hold on; net, scoop, pick up; разг. nab, bag, rustle (s.th.) up; sl. get o.’s hooks on; \докопам печалба net a profit;\докопам се до claw o.’s way to. -
32 неразпределен
неразпределѐн,прил. (за печалба) undistributed; undivided, unshared. -
33 прибера
прибера̀,прибѝрам гл.1. ( събирам) gather, collect; take in; store; stow (away); ( реколта и пр.) harvest, gather (in), bring in, put under cover; ( добитък) drive in; ( при себе си) take in; ( подслонявам) put up; ( багаж) pack; ( нещо от земята, куче и пр. от улицата) pick up; ( скътвам) put/tuck away; ( рога за охлюв) draw in; ( деца от училище и пр.) collect; ( печалба) net; \прибера в джоб pocket; \прибера весла boat oars; \прибера класове glean; \прибера коса put/do up o.’s hair; \прибера котва stow the anchor; \прибера крака get o.’s feet/legs out of the way; \прибера ножа в ножницата (и прен.) sheathe o.’s sword; \прибера платна furl the sails, take in the sails, strike sail; \прибера ръка withdraw o.’s hand;3. ( арестувам) разг. clap up;\прибера се come/go home; come back, return; не се \прибера до късно stay out (late); \прибера се в черупката си retire into o.’s shell; \прибера се отново при родителите си be reunited with o.’s parents; редовно се \прибера рано/късно keep early/late hours.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
печалба — същ. печала, придобивка, облага, преимущество, полза, изгода, актив, резултат, интерес, кяр същ. доход, добив същ. доходи, приходи, заплата същ. помощ … Български синонимен речник
незаконна печалба — словосъч. подкуп, рушвет, подкупничество, рушветчийство … Български синонимен речник
реализирам печалба — словосъч. извличам облага, възползвам се, използвам за своя изгода … Български синонимен речник
прикуп — печалба; доход … Църковнославянски речник
ПРИБЫЛЬ БАЛАНСОВАЯ — разница между всеми доходами и затратами строительных организаций и предприятий за определённый период их деятельности (Болгарский язык; Български) балансова печалба (Чешский язык; Čeština) bilanční zisk (Немецкий язык; Deutsch) Bilanzgewinn… … Строительный словарь
ПРИБЫЛЬ РАСЧЁТНАЯ — балансовая прибыль строительной организации за вычетом платы за производственные основные фонды и нормируемые оборотные средства, а также процентов за банковский кредит (Болгарский язык; Български) изчислителна печалба (Чешский язык; Čeština)… … Строительный словарь
гурбет — (тур. gurbet) 1. скитник, номад, чергар 2. туѓина, туѓа земја 3. печалба … Macedonian dictionary
тезга — (тур. tezgah) 1. трговска долга маса на која се излага стока 2. занаетчиска маса за работа 3. фиг. патемна, споредна печалба, хонорар … Macedonian dictionary
шоу — (анг. show) 1. уметничко забавна приредба шоу бизнис (анг. show претстава, business работа занает) областа на театарот, филмот и забавната естрадна музика како работа и извор на печалба за оние што вложиле пари во таа работа 2. фиг. спектакл,… … Macedonian dictionary
шпекулација — 1. фил. филозофско размислување настојување да се дознае вистината само по пат на размислување, без оглед на искуството, 2. трг. тргување заради полесна и побрза печалба, без многу труд, со нарушување на законите и прописите користење на… … Macedonian dictionary
ќар — (тур. kar) печалба, добивка, корист … Macedonian dictionary