Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

(перед

  • 1 перед

    I п`еред
    1) önünde; karşısında ( напротив)

    перед до́мом сад — evin önü bahçe

    он шёл передо мно́й — önüm sıra gidiyordu

    предста́ть перед судо́м — mahkeme karşısına çıkmak

    перед на́ми вста́ла еще одна́ пробле́ма — karşımıza bir sorun daha çıktı

    перед на́ми стои́т не́сколько зада́ч — önümüzde birkaç görev duruyor

    перед ним стоя́л о́чень серьёзный вопро́с — çok önemli bir sorunla karşı karşıyaydı

    он задумчиво смотре́л перед собо́й — düşünceli düşünceli önüne bakıyordu

    2) (по отношению к кому-чему-л.) karşı; karşısında

    отве́тственность перед наро́дом — halka karşı sorumluluk

    ра́венство перед зако́ном — kanun karşısında / önünde eşitlik

    перед лицо́м опа́сности — tehlike karşısında

    из стра́ха перед учи́телем — hoca korkusundan

    страх перед боле́знью — hastalık korkusu

    не отступа́ть перед тру́дностями — güçlüklerden yılmamak

    перед тем как —...madan önce

    перед са́мым ухо́дом / отъе́здом — gitmek üzere iken, giderayak

    4) (по сравнению с кем-чем-л.) karşısında, kıyasla

    что он перед тобо́й? — senin karşında ne ki?

    II перёд
    м
    ön

    Русско-турецкий словарь > перед

  • 2 перед

    ön, ön taraf

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > перед

  • 3 передёргивать

    несов.; сов. - передёрнуть

    передёргивать ка́рты — разг. kart / kağıt değiştirmek

    2) перен. ( извращать) çarpıtmak

    передёргивать фа́кты — olayları çarpıtmak

    Русско-турецкий словарь > передёргивать

  • 4 передёрнуть

    Русско-турецкий словарь > передёрнуть

  • 5 коврик перед дверью

    paspas, kapı paspası

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > коврик перед дверью

  • 6 встать перед глазами

    gözünün önüne gelmek

    Русско-турецкий словарь > встать перед глазами

  • 7 благоговеть

    (перед кем-чем-л.) (birine, bir şeye) pek derin saygısı olmak

    Русско-турецкий словарь > благоговеть

  • 8 пресмыкаться

    (перед кем-л.) birine yaltaklanmak

    Русско-турецкий словарь > пресмыкаться

  • 9 стоять

    1) врз durmak; dikilmek

    стоя́ть на нога́х — ayakta durmak

    стоя́ть на рука́х — eller üstünde durmak, amuda kalkmış olmak

    шкаф стои́т на ме́сте — dolap yerinde duruyor

    ча́йник стои́т на столе́ — çaydanlık masadadır / masada duruyor

    ребёнок уже́ стои́т / научи́лся стоя́ть — bebek basıyor / tay duruyor artık

    часть пассажи́ров стоя́ла — yolcuların bir kısmı ayakta idi

    ну что ты стои́шь передо мно́й?! — ne dikilip duruyorsun karşımda?!

    стоя́ть на посту́ / на часа́х — nöbet beklemek

    у них там стои́т часово́й — oraya bir nöbetçi dikmişlerdi

    он стоя́л к нам спино́й — sırtı bize dönüktü

    су́дно стоя́ло на я́коре — gemi demirli bulunuyordu / demirlemişti

    суда́, стоя́щие у прича́ла — rıhtıma yanaşık gemiler

    кора́бль стои́т в порту́ — gemi limanda yatıyor

    стоя́ть на чьем-л. пути́ — перен. birinin yolu üstüne dikilmiş olmak

    он всё ещё стоя́л у двере́й — halâ kapı önünde dikiliyordu

    часы́ стоя́ли — saat durmuştu

    стро́йка стои́т — yapı tatil edilmiş durumdadır

    дела́ стоя́т — işler yerinde sayıyor

    те́хника не стои́т на ме́сте — teknik yerinde saymaz

    3) врз (находиться, существовать) olmak, bulunmak; durmak

    перед до́мом стои́т то́поль — evin önünde bir servi var

    го́род стои́т на Во́лге — şehir Volga üzerindedir

    до тех пор, пока́ стои́т э́тот го́род... — bu şehir durdukça...

    храм стои́т с деся́того ве́ка — tapınak onuncu yüzyıldan beri ayaktadır

    4) (быть, иметь место) olmak; geçmek

    стоя́л тума́н — sis vardı

    стоя́ло ле́то — mevsim yazdı

    ле́то стоя́ло сухо́е — yaz kurak geçiyordu

    стоя́ла хоро́шая пого́да — havalar iyi geçiyordu

    стоя́л по́лдень — vakit öğle idi

    со́лнце стоя́ло у нас над голово́й — güneş tepemize dikildi

    в до́ме стоя́ла тишина́ — ev sessizlik içindeydi

    по вечера́м там стои́т шум, гвалт — akşamları orada bağırma çağırmadır gider

    5) перен. karşı karşıya / yüz yüze olmak; karşısında olmak

    стоя́ть перед диле́ммой — ikilem karşısında olmak

    перед на́ми стои́т тру́дная зада́ча — zorlu bir görevle karşı karşıyayız

    стоя́щие перед на́ми тру́дности — yüz yüze olduğumuz güçlükler

    стоя́щие перед на́ми зада́чи — önümüzdeki görevler, yüz yüze olduğumuz görevler

    6) перен. ( защищать) korumak, savunmak; bir şeyden yana olmak

    стоя́ть за де́ло ми́ра — barış davası için savaşım vermek

    ••

    стоя́ть во главе́ — başında olmak, başını çekmek

    стоя́ть у вла́сти — iktidar başında olmak / bulunmak

    кто стои́т за э́тим преступле́нием? — bu cinayetin ardında / arkasında kimler var?

    стоя́ть на своём — ayak diremek

    он до сих пор стои́т у меня́ перед глаза́ми — halâ gözümün önünden gitmiyor

    стоя́ть у поро́га — eşikte beklemek

    на докуме́нте стои́т и твоя́ по́дпись — belgede senin de imzan var

    на пове́стке стоя́т два вопро́са — gündemde iki sorun var

    у неё в глаза́х стоя́ли слезы — gözleri dolu dolu idi

    Русско-турецкий словарь > стоять

  • 10 ставить

    несов.; сов. - поста́вить
    1) dikmek; oturtmak; koymak

    ста́вить столб — bir direk dikmek

    ста́вить свечу́ / све́чку — тж. перен. bir mum dikmek

    ста́вить ва́зу на стол — vazoyu masaya oturtmak

    ста́вить кни́ги на по́лку — kitapları rafa sıralamak

    ста́вить кого-л. к станку́ — tezgah başına koymak

    ста́вить часовы́х — nöbetçi dikmek / koymak

    ста́вить кого-л. на коле́ни — тж. перен. birine diz çöktürmek

    их поста́вили в ряд — onlar sıraya dizdiler

    3) разг. koymak, getirmek

    кого́ поста́вим на э́ту рабо́ту? — bu işe kimi koyalım?

    его́ поста́вили дире́ктором — onu müdür koydular

    поста́вить кого-л. во главе́ организа́ции — örgütün başına geçirmek

    поста́вить кого-л. у вла́сти — iktidara / işbaşına getirmek / geçirmek

    он поста́влен на ва́жный пост — önemli bir mevkiye getirildi

    4) koymak; bırakmak

    ста́вить ве́щи на ме́сто — eşyaları yerli yerine koymak

    ста́вить что-л. на о́го́нь — ateşe koymak / sürmek / vurmak

    ста́вить маши́ну перед до́мом — arabayı evin önünde bırakmak

    поста́вить ча́йник? — çaydanlığı oturtayım mı?

    5) kurmak, tesis etmek; dikmek; yerleştirmek

    им поста́влен па́мятник — onların adına bir anıt dikilmişti

    ста́вить высоково́льтную ли́нию — bir yüksek gerilim hattı kurmak

    ме́жду дома́ми поста́вили забо́р — evlerin arasına tahta duvar çekildi

    6) koymak; vurmak; çekmek

    ста́вить компре́сс — kompres koymak

    ста́вить ба́нки — şişe / vantuz çekmek

    ста́вить запла́ты — yama vurmak

    ста́вить клеймо́ — damga vurmak

    ста́вить подкла́дку на что-л. — bir şeye astar geçirmek, bir şeyi astarlamak

    ста́вить зна́ки препина́ния — noktalama işaretlerini koymak, noktalamak

    поста́вь свою́ по́дпись и да́ту — imzanı ve tarihi koy

    каку́ю отме́тку тебе́ поста́вили? — sana ne not verdiler?

    8) ( делать ставку) ortaya koymak / sürmek; (üzerine) oynamak тж. перен.

    ста́вить не на ту ло́шадь — перен. yanlış ata oynamak

    ста́влю де́сять про́тив одного́, что... — bire karşı on ortaya koyarım ki...

    ста́вить предложе́ние на голосова́ние — öneriyi oya koymak

    э́то ста́вит нас перед сло́жной пробле́мой — bu, bizi karmaşık bir sorunla karşı karşıya getiriyor

    вопро́с до́лжен быть поста́влен ина́че — sorun başka bir biçimde ortaya konulmalıdır

    поста́вить себе́ цель... —...mayı amaç edinmek

    ста́вить усло́вие — bir koşul / şart koşmak / koymak

    жизнь ста́вит но́вые пробле́мы — hayat yeni sorunlar getiriyor

    план ста́вит перед на́ми сле́дующие зада́чи — plan bize şu görevleri yükler

    вопро́с, поста́вленный на обсужде́ние — tartışmaya sunulan sorun

    10) sahnelemek, sahneye koymak; yapmak; örgütlemek

    ста́вить "Га́млета" — "Hamlet"i sahnelemek

    фильм поста́влен по рома́ну Го́рького — filim Gorki'nin bir romanından uyarlandı

    кто поста́вил э́тот та́нец? — bu dansı kim sahneye koydu?

    ста́вить о́пыты — deneyler yapmak

    11) sokmak, düşürmek

    ста́вить кого-л. в тру́дное положе́ние — zor duruma sokmak / düşürmek

    ста́вить что-л. вне зако́на — yasa dışı etmek

    ста́вить что-л. под контро́ль — denetim altına sokmak / almak

    э́то ста́вило эконо́мику страны́ в зави́симое положе́ние — bu, ülkenin ekonomisini bağımlı bir hale getiriyordu

    12) в соч.

    что ему́ ста́вят в вину́? — onu neyle / ne yapmakla suçluyorlar?

    ••

    ста́вить часы́ — saati ayar etmek

    ста́вить реко́рд — rekor kurmak

    ста́вить что-л. вы́ше всего́ — herşeyin üstünde tutmak

    поста́вить что-л. на про́чную осно́ву — sağlam bir temele oturtmak

    поста́вить что-л. под уда́р — tehlikeye düşürmek

    он тебя́ ни во что́ не ста́вит — seni hiçe sayar

    ста́вить что-л. в пове́стку дня — gündeme getirmek

    поста́вь себя́ на на́ше ме́сто — kendini bizim yerimize koy

    поста́вь (каку́ю-нибудь) другу́ю пласти́нку — başka bir plak çal / koy

    Русско-турецкий словарь > ставить

  • 11 страх

    м
    korku; dehşet, yılgı ( ужас)

    без стра́ха — korkusuzca

    страх сме́рти — ölüm korkusu

    из стра́ха перед кем-чем-л.korkusundan

    страх перед боле́знью — hastalık korkusu

    он был в стра́хе — korkuya düşmüştü

    дрожа́ть от стра́ха — korkudan titremek

    наводи́ть страх на кого-л. — birine korku / dehşet salmak, birini titretmek

    испы́тывать страх перед кем-л. — birinden titremek / korkmak

    жи́ть всю жизнь в стра́хе — ömrü boyunca korkarak yaşamak

    не поддава́ться стра́ху — yüreğini pek tutmak

    ••

    Русско-турецкий словарь > страх

  • 12 долг

    ödev,
    görev; borç; boyun borcu
    * * *
    м
    1) ödev; boyun borcu; borç (-cu); görev

    долг че́сти — namus borcu

    долг ве́жливости — nezaket borcu

    чу́вство до́лга — ödev duygusu

    ве́рный своему́ интернациона́льному до́лгу — enternasyonal görevine sadık

    выполня́ть свой матери́нский долг — annelik ödevini yapmak

    счита́ю свои́м долгом поблагодари́ть тако́го-то — falana teşekkür etmeyi (bir) borç bilirim / sayarım

    2) borç (-cu)

    госуда́рственный долг — devlet borcu

    вне́шние долги́ — dış borçlar

    ••

    в долг (покупать, брать и т. п.)borca

    взять в долг — borç almak; eğreti almak ( не деньги)

    дать кому-л. де́нег в долг — borç para vermek

    быть в долгу́ перед кем-л.birine borçlu olmak

    не оста́ться в долгу́ перед кем-л.birine karşı minnet altında kalmamak

    что́бы не остава́ться в долгу́, мы подари́ли им часы́ — minnet altında kalmamak için onlara bir saat hediye ettik

    быть в долгу́ у кого-л.birine borcu olmak

    пе́рвым до́лгом — herşeyden önce

    по до́лгу слу́жбы — görev gereği, vazife icabı

    Русско-турецкий словарь > долг

  • 13 стыдно

    → сказ., в соч.

    им сты́дно за себя́ — kendilerinden utanırlar

    мне сты́дно за тебя́ — senin hesabına utanç duyuyorum

    тебе́ не бу́дет сты́дно за меня́ — seni utandırmayacağım / mahcup etmeyeceğim

    ему́ бы́ло сты́дно — utanıyordu

    мне бу́дет сты́дно перед това́рищами — arkadaşlarımdan utanırım

    мне сты́дно писа́ть об э́том (нело́вко) — bunu yazmaktan hicap ederim

    мне сты́дно перед ним — ona karşı mahcup oldum

    неуже́ли тебе́ не сты́дно? — sende utanmak yok mu?

    опя́ть не сде́лал? Сты́дно! — gene mi yapmadın? Yazıklar olsun!

    Русско-турецкий словарь > стыдно

  • 14 беспомощность

    çaresizlik
    * * *
    ж

    испы́тывать чу́вство беспо́мощности перед кем-чем-л.karşısında çaresizlik duygusunu duymak

    Русско-турецкий словарь > беспомощность

  • 15 бледнеть

    benzi atmak,
    sararmak (yüz),
    soluklaşmak; sönükleşmek
    * * *
    несов.; сов. - побледне́ть
    1) (beti) benzi atmak, (benzi) sararmak; soluklaşmak
    2) (терять яркость, выразительность) sönükleşmek
    ••

    бледне́ть перед чем-л.yanında sönük kalmak

    Русско-турецкий словарь > бледнеть

  • 16 боязнь

    korku,
    endişe
    * * *
    ж
    korku; endişe

    боя́знь одино́чества — yalnızlık korkusu

    испы́тывать смерте́льную боя́знь перед чем-л. — bir şeyden ölesiye korkmak, ödü patlamak

    из боя́зни опозда́ть на по́езд — trene yetişememek korkusuyla / endişesiyle

    Русско-турецкий словарь > боязнь

  • 17 вставать

    ayağa kalkmak; doğmak; sığmak,
    girmek; ortaya çıkmak; durmak (faaliyet/saat)
    * * *
    несов.; сов. - встава́ть
    1) врз (ayağa) kalkmak; çıkmak (на стул и т. п.)

    встава́ть на ковёр — halıya basmak

    2) (о солнце, луне) doğmak
    3) ( умещаться) sığmak, girmek
    4) в соч.

    встава́ть на защи́ту ро́дины / оте́чества — vatan savunmasına koşmak

    5) перен. ( возникать) (ortaya) çıkmak (о вопросе, препятствии и т. п.)

    встава́ть перед глаза́ми — gözlerinin önüne gelmek

    6) разг. durmak

    часы́ вста́ли — saat durdu

    заво́д встал — fabrika faaliyetini durdurdu

    ••

    встава́ть на путь социали́зма — sosyalizm yoluna girmek

    встава́ть на путь обма́на — hile yoluna gitmek

    встава́ть на оши́бочный путь — yanlış bir yola gitmek

    они́ вста́ли на путь злоупотребле́ний — onlar suiistimal yolunu tuttu

    встава́ть на сто́рону кого-л. — birinin tarafını tutmak; birinde yana çıkmak

    лежа́ть не встава́я (о больном)yataklara döşenmek

    Русско-турецкий словарь > вставать

  • 18 выбор

    seçme,
    seçim; çeşit
    * * *
    м
    1) врз seçme, seçim; çeşit (-di) ( ассортимент)

    вы́бор профе́ссии — meslek seçimi

    ино́го вы́бора нет — başka şık / seçenek yok

    предоста́вить пра́во вы́бора — seçme / hakkı vermek

    останови́ть свой вы́бор на чём-л.birşeyde karar kılmak

    он сде́лал свой вы́бор — seçimini yaptı

    стоя́ть / оказа́ться перед вы́бором — bir seçim karşısında olmak / kalmak

    вы́бор ме́ста для строи́тельства — yapı için yer seçimi

    2) (вы́боры) мн. seçim

    всео́бщие вы́боры — genel seçim

    вы́боры прези́диума — başkanlık divanı seçimi

    ••

    на вы́бор — seçmece ( в торговле)

    Русско-турецкий словарь > выбор

  • 19 выезд

    gitme,
    ayrılma; çıkma,
    çıkış
    * * *
    м
    1) gitme, ayrılma (откуда-л.); çıkma, çıkış (куда-л.)

    вы́езд за грани́цу — yurt dışına çıkış

    перед вы́ездом — gitmeden / ayrılmadan önce

    2) ( место) çıkış yeri

    Русско-турецкий словарь > выезд

  • 20 вырастать

    büyümek,
    boy atmak; artmak,
    yükselmek; genişlemek; belirmek,
    görünmek
    * * *
    несов.; сов. - вы́расти
    1) (становиться больше, выше, старше) büyümek; boy atmak; boylanmak (тк. о росте)

    ребёнок вы́рос — çocuk büyüdü

    трава́ вы́росла по коле́но — otlar diz boyu büyüdü

    де́рево вы́росло на метр — ağaç bir metre boylandı

    2) разг., в соч.

    он вы́рос из э́того пальто́ — bu palto ona dar / küçük geliyor artık

    3) (появляться - о траве, волосах и т. п.) bitmek

    он вы́рос в кру́пного учёного — büyük bir bilgin oldu

    5) тк. сов. (увеличиваться в размерах и т. п.) artmak; yükselmek; genişlemek ( расширяться)

    дохо́ды вы́росли — gelirler arttı

    посевна́я пло́щадь вы́росла — ekim sahası genişledi

    6) (возникать перед кем-л.) belirmek, görünmek; bitmek

    вы́расти сло́вно из-под земли́ — yerden bitercesine belirmek

    пе́ред на́ми вы́рос лес — orman önümüze dikeldi

    Русско-турецкий словарь > вырастать

См. также в других словарях:

  • ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То …   Толковый словарь Ушакова

  • перед — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То …   Толковый словарь Ушакова

  • перед — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕД — 1. ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж. 1. Передняя, лицевая сторона чего нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский. 2. только мн. То …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕД — предл. с род., вин. и твер. пред, впереди, напереди чего по месту или наперед, прежде чего по времени; с пред. означает покой, с вин. движенье. Стою перед тобою; стану перед тебя. Говорю, как перед Богом; скоро предстану перед Бога. Дело было… …   Толковый словарь Даля

  • передѣ — (6*) нар. Сначала, прежде, раньше: се же ѹже сбысѧ слово ап(с)ла Павла. рекша. еже передѣ. написахомъ. возносѧисѧ смиритьсѧ а смирѧисѧ вьзнесетьсѧ. [так!] ЛИ ок. 1425, 204 об. (1174); Воишелкъ… поча вороги своѣ избивати… и ѡного Ѡс(т)афь˫а ѹби.… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • передѣлъ — ПЕРЕДѢЛ|Ъ (3*), А с. Предел, область: ˫аже онамо въ ап(с)льмь правилѣ ре(ч)на быша ѿ насъ. но токмо прилучающа˫асѧ к(о)муждо въ своѥмь передѣлѣ. творити и поставлѧтi прозвутеры и дьконы. [так!] КР 1284, 74г; не токмо потѧзаѥмъ и хулимъ. рыбны˫а… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»