-
81 διεξ
перед гласными = διέκ См. διεκ -
82 εκ
ἐκперед гласными ἐξ praep. cum gen.1) (движение изнутри наружу, снизу вверх или сверху вниз) из, от, с(ἐκ Πύλου ἐλθών Hom.)
οἱ αὐτομολήσαντες ἐκ τῶν πολεμίων Xen. — перебежчики от неприятеля;ἐκ βυθοῦ Theocr. — из глубины;καθῆσθαι ἄκρων ἐκ πάγων Soph. — сидеть (глядя вниз) на вершинах холмов2) ( источник) изδέχεσθαί τι ἐκ χειρός τινος Soph. — принимать что-л. из чьих-л. рук;
ἐκ ποταμοῦ νίζεσθαι Hom. — умываться из реки, т.е. речной водой;ἐκ φιαλῶν πίνειν Xen. — пить из чаш3) (отделение, освобождение) от(ἐκ δεσμῶν λυθείς Aesch.)
ἐκ κακῶν πεφευγέναι Soph. — ускользнуть от бедствий;ἐξ ὕπνου εἶναι Arst. — пробудиться от сна;ἐκ τοῦ μέσου καθῆσθαι Her. — уйти из (чьей-л.) среды, удалиться4) ( происхождение) из, отἐκ τοῦ φημὴ γενέσθαι Hom. — я называю его своим отцом;
ὅ ἐξ ἐμῆς μητρός Soph. — сын моей матери, т.е. мой брат;τὰ ἐκ τῆς γῆς φυόμενα Xen. — выросшее из почвы, т.е. произведения почвы;τὰ ἐκ τοῦ ἀγροῦ ὡραῖα Xen. — полевые сборы5) (действующее лицо; обычно перев. без предлога)τὸ ποιηθὲν ἐκ Ψαμμητίχου Her. — поступок Псамметиха;
ὅ ἐκ Διός Hom., Xen.; — ниспосланный Зевсом, зевсов;πᾶσαι τέχναι ἐκ Προμηθέως Aesch. — все искусства - от Прометея;ὅ ἐκ τῶν Ἑλλήνων εἰς τοὺς βαρβάρους φόβος Xen. — страх, наведенный греками на варваров;ταῦτ΄ ἐξ Ἀτρειδῶν ἔργα Soph. — это - дело рук Атридов;γελᾶσθαι ἔκ τινος Eur. — быть предметом чьих-л. насмешек;ἥ ἐκ σοῦ δυσμένεια Soph. — твое недоброжелательство;τὰ ἐξ Ἑλλήνων τείχεα Her. — построенные греками стены6) (материал, вещество, состав) изτὸ ἐξ οὗ (= ὕλη) Arst. — то, из чего (состоит предмет), вещество, материя;
ἐξ ἀδάμαντος Plat., Theocr.; — из стали;ἐκ κριθῶν μέθυ Aesch. — ячменная брага7) ( переход из одного состояния в другое) изτυφλὸς ἐκ δεδορκότος (sc. γεγονώς) Soph. — ставший из зрячего слепцом
8) (выделение, обособление) из, среди, междуπόλεως ἐκ πάσης μόνη Soph. — единственная во всем городе:
ἐκ πάντων προτιμᾶσθαι Thuc. — быть почитаемым превыше всех9) ( местоположение) на, вἐκ δεξιᾶς Xen. — справа, на правой стороне, ἐξ ἀγχιμόλοιο Hom. вблизи;
ἐκ τῆς ἰθέης Her. — напрямик:ἐκ τοῦ ἔμπροσθεν Xen. — впереди:ἐκ τοῦ πλαγίου Xen. — на фланге;ἐξ ἐναντίας Xen. — напротив10) ( точка прикрепления) на, сμαχαίρας εἶχον ἐκ τελαμώνων Hom. — мечи были у них на перевязях;
κρεμάσαι τι ἐκ πασσαλόφι Hom. — повесить что-л. на гвоздь11) ( зависимость) отπάντα ἐκ σέο ἄρτηται Her. — все зависит от тебя;
ἔκ τινος ἔχειν τὰς ἐλπίδας Thuc. — связывать свои надежды с чем-л.12) ( отсчет времени) сἐξ οὗ χρόνος οὐ πολύς Dem. — немного времени тому назад;ἐκ παλαιοῦ Xen. — издревле;ἐξ ἀρχῆς Arst. — с (самого) начала;ἐκ παιδός Xen. и ἐκ παίδων Xen., Arst.; — с детства;ἐκ πολλοῦ (χρόνου) Thuc., Arst.; — с давних пор, издавна;ἐξ ἡμέρης ἐς ἡμέρην Her. — со дня на день;πῶς ἔχει ἐκ τοῦ τραύματος ; Xen. — как чувствует он себя после ранения?13) ( положение во времени) во время, в течениеἐκ νυκτῶν Hom. и ἐκ νυκτός Xen. — ночью;
ἐξ ἡμέρας Soph. — днем;ἐκ τοῦ λοιποῦ Xen. и ἐκ τῶν λοιπῶν Plat. — в дальнейшем;ἐκ νέης Her. — снова;ἐξ ὑστέρης Her. — впоследствии14) ( последовательность в пространстве или во времени) после, (вслед) заἐκ τοῦ ἀρίστου Xen. — после завтрака;
ἐκ τούτου Xen. и ἐκ τούτων Soph. — после этого;αἰθέρος ἐκ δίης Hom. — после ясной погоды;δέχεται κακὸν ἐκ κακοῦ Hom. — беда следует за бедой;πόλιν ἐκ πόλεως ἀμείβειν или ἀλλἀττειν Plat. — переходить из города в город;λόγον ἐκ λόγου λέγειν Dem. — громоздить одну речь на другую, т.е. бесконечно много говорить15) (принадлежность или связь; обычно перев. без предлога) из, отοἱ ἐκ φιλοσοφίας Arst. — занимающиеся философией;
τὸ ἐκ τῆς τέχνης Arst. — нечто от искусства, род мастерства;οἱ ἐκ τῆς πόλεως Thuc., Polyb.; — горожане;οἱ ἐκ τῆς συγκλήτου Polyb. — члены (римского) сената, сенаторы;οἱ ἐκ Μακεδονίας βασιλεῖς Polyb. — македонские цари;οἱ ἐκ τῆς ἀγορᾶς Xen. — рыночные торговцы;οἱ ἐκ τής ναυμαχίας Plat. — участники морского сражения16) (причина, основание) из, от, по, вследствие(ἐκ τρωμάτων θνῄσκειν Her.)
ἐκ τούτου и ἐκ τούτων Xen. — вследствие этого;τυφλὸς ἐκ νόσου Arst. — ослепший от болезни;ἐξ ἀνάγκης Soph. Arst. — из (по, вследствие) необходимости;ἐκ πλεονεξίας Dem. — из жадности;ἐκ φόβου Soph. — от (из) страха;ἔκ τινος ; Eur. и ἐκ τοῦ ; Xen. — вследствие чего?, из-за чего?;ἐξ и ἐκ τοῦ αὐτομάτου Xen. — по собственному побуждению;ἐκ θεόφιν Hom. — по побуждению божества;ἐξ ὑποθέσεως Arst. — по (пред)положению17) ( образ действия или способ) посредством, поἐκ παντὸς τρόπου Xen., Dem., Arst.; — всячески;
ἐκ διαδοχῆς Arst. — путем передачи;ἐκ τῆς νικώσης (sc. γνώμης) Xen. — большинством голосов;ἐξ ἐπιβουλῆς Xen. — с умыслом, преднамеренно;ἐκ τῶν δυνατῶν Xen. — по возможности, в меру сил;ἐξ ἴσου Xen. — в равном положении;ἐκ τῶν παρόντων Xen. — при нынешних обстоятельствах;ὅ ἐκ τῆς ψυχῆς φίλος Xen. — искренний друг;ἐκ βίας Soph. — силой, насильно:ἐκ δόλου Soph. — хитростью, обманом;ἐκ θυμοῦ φιλεῖν Hom. — любить всем сердцем;δακρυχέειν ἐκ φρενός Aesch. — горько плакать;ἐξ ἅπαντος τοῦ νοῦ Plat. — чистосердечно;ἐκ τοῦ ἐμφανέος Her. — явно18) ( средство) посредством, с помощьюἐκ τῶν ἰδίων Isocr. — на личные средства, на собственный счет;
ζῆν ἔκ τινος Xen. — жить чем-л.;ἐκ χρημάτων παρασκευάζεσθαί τι Plut. — добывать себе что-л. за деньги;ἐκ τόξων ἀνύειν γαστρὴ φορβάν Soph. — добывать себе пропитание охотой (досл. луком);ἐκ σκήπτρου ὁδοιπορεῖν Soph. — странствовать, опираясь на посох;ἐκ χειρὸς βάλλειν Xen. — метать вручную19) (расстояние, отдаленность) вдали, с, наτηλόθεν ἐξ ἀπίης γαίης Hom. — далеко-далеко от (своей) земли;
ἐξ εἴκοσι βημάτων Plut. — с расстояния в двадцать шагов;ἐκ πατρίδος Hom. — вдали от родины;ἐκ βελέων Hom. — вне досягаемости стрел -
83 εκ-
перед гласными ἐξ- приставка, обозначающяя1) отделение, удаление (ἐκπεράω)2) завершение (ἐκπεραίνω)3) высокую степень (ἔκδηλος)4) происхождение (ἐκγίγνομαι) -
84 κεν
перед гласными = κέ -
85 да
да Iчастица1. (утвердительная) ναί, μάλιστα:Вы придете завтра? · Да! Θά ἔρθετε αὐριο; · Ναί!· да, конечно ναί, βέβαια· да или нет? ναί ἡ ὄχι;· ни да ни нет οὔτε ναί οὔτε ὄχι· да, это так μάλιστα, ἐτσι εἶναι2. (при выражении удивления, недоверия) ναί, ἀλήθεια, πραγματικά [-ῶς]:ну да! ναί!·3. (вводн. сл. в начале речи) ἄ ναί:да, еще забыл вам сказать... ἄ ναί, ξέχασα ἐπίσης νά σᾶς πῶ...·4. (усилительная) λοιπόν, ντέ, δά, μά:да говорите же скорее! λέγετε λοιπόν πιό γρήγορα!· да замолчи же! σώπα ντέ!, σώπα λοιπόν!· да не может быть! αὐτό εἶναι ἀδύνατο!·5. (пусть) ᾶς, νά (в переводе часто опускается):да здравствует Первое мая! ζήτω ἡ Πρώτη τοῦ Μάη!, ζήτω ἡ πρωτομαγιά! да живет он многие годы! νά ζήσει χρόνια πολλά!да IIсоюз1. (соединительный) καί (перед гласными принимает форму κἰ):ты да я ἐσύ κι ἐγώ·2. (присоединительный в смысле «к тому же», «вдобавок») καί, κι ἐπί πλέον:холодно, да дождь льет κάνει κρύο καί ἐκτός αὐτοῦ (или κι ἐπί πλεον) βρέχει· шел он один, да еще в темноте βάδιζε μόνος του καί μάλιστα στά σκοτεινά·3. (противительный) μά, ἀλλά, ὀμως:хорошо, да не очень καλά, μά ὄχι καί τόσο, εἶναι καλό, ἀλλά ὄχι καί σπουδαίο. -
86 αντί
I (перед гласными αντ', ανθ') πρόθ. με ονομ., γεν., αιτιατ.1) (при обознач, замены, замещения) вместо, взамен, за;(όνομ.)
αντίς ο Πέτρος, ας πάει ο Γιάννης — вместо Петра пусть идёт Янис;(γεν.) ημπορείτε να έλθετε σεις αντ' αυτού вместо него можете прийти Вы;(αιτιατ.) αντί
ωφέλεια... — вместо прибыли;2) (при обознач, вознаграждения, выгоды):(γεν.) αντί ελαχίστων θυσιών επέτυχε μεγάλα κέρδη — пожертвовал немногим, а выгоду получил большую;
3) (при обознач, цены):πωλείται αντί δεκαέξη δραχμών — продаётся за шестнадцать драхм;
4) (с сослагат. накл.) вместо того, чтобы;αντί να φωνάζεις έλα βοήθα — вместо того, чтобы кричать, иди помоги;
§ αντίς να τρίζει τ· αμάξι, τρίζει ο αμαξάς погов. ≈ сваливать с больной головы на здоровуюαντί2II τό см. αντίον -
87 σε
I (σ' перед гласными; с артиклем пишется слитно: -
88 nouvel
сущ.общ. новый (аналог nouveau; ставится перед гласными и h muet) -
89 di
I предл.(с артиклями образует сочленённые формы: м. ед. del, dello; м. мн. dei, degli; ж. ед. della; ж. мн. delle; как правило, принимает форму d' перед гласными)1) (при обозначении субъектного отношения, обычно передаётся родительным падежом)4) чем ( при указании сравнения)Luigi è più forte di Carlo — Луиджи сильнее, чем Карло
5) из, от ( при указании отправной точки движения)6) из ( при указании происхождения)7) ( в составе приложения)8) о ( на тему), поuna botte piena di vino — бочка, полная вина
10) (при указании орудия, средства действия)macchiare di sugo — закапать [заляпать] соусом
11) ( при указании образа действия)12) от ( при указании причины)13) (при указании цели, предназначения)14) (при указании времени суток, года)15) ( при указании вины)16) ( при описании наказания)18) ( при указании материала)una persona di grande bontà — человек большой доброты, очень добрый человек
21)II ж., м. неизм.ди ( название буквы)* * *1. предл.общ. из, о, от2. сущ.1) общ. (di при обознач. принадлежности - чей - перев. без предл.) il giardino dello zio сад дяди, социальное положение, alta-высококачественный, звание, об, (q.c.) выступать в пользу (кого-л., чего-л.), (qd) играть (кем-л.) как кошка с мышью, (qd) издеваться над (чем-л.) над (кем-л.), (qd) быть противоположностью (чего-л., кого-л.)2) поэт. день -
90 dia-
[ʹdaıə-,daıʹæ-] (тж. di- перед гласными) prefвстречается в словах греч. происхождения со значением через, сквозь:dielectric - диэлектрический, изоляционный
-
91 entero-
[ʹentərə-] (тж. enter- перед гласными) мед.в сложных словах имеет значение брюшной, кишечный: -
92 epi-
[ʹepı-,ıʹpı-] (тж. ep- перед гласными) prefeponym - эпоним (имя, по которому называется что-л.)
-
93 càit(e)
-
94 càit(e)
-
95 a
I. conj. (+ спир. мут.) перед гласными ac) и, а, да cathod a chŵn кошки и собаки bydd angen meddwl am gwestiynau a sefyllfaoedd chwarae rôl надо будет подумать о вопросах и ролевых играх
- ac yn y blaen II. ptcl. (+ лен.) который dyna'r ddynes (a) oedd yn chwilio amdanat ti там женщина, которая искала тебя dw i eisiau siarad â'r dyn (a) ddaeth â hwn i mewn я хочу поговорить с человеком, который принёс это rhaid nodi pa lyfr a ddefnyddiwyd надо отметить, какая книга была использована -
96 â
prep. перед гласными ag (+ спир. мут.) 1) с помощью (чего-л.), посредством (чего-л.); может переводиться с помощью творительного падежа существительного nes i agor 'y mys â chyllell fara я порезал палец хлебным ножом 2) как (при сравнениях) mor ddu â'r frân черный как ворон cyn gynted ag y bo modd, cyn gynted â phosib как можно быстрее, возможно скорее -
97 dros
prep. (см.: формы предлога dros; перед гласными часто drost; (+ лен.) 1) над; по maen nhw wedi mynd drost y bont они прошли по мосту 2) за; для (кого-л.), ради (кого-л.); в чьих-л. интересах -
98 dy
adj. poss. (перед гласными часто d'; + лен.) 1) твой 2) в некоторых сочетаниях: тебя -
99 gyda
prep. (см.: стяжённые формы с предлогом gyda; + спир. мут.; перед гласными gydag (кроме y (опред. арт.), ei (+ лен.) (его),ei (+ спир. мут.) (её), ein (наш), eich (ваш), eu (их)); разг. 'da (+ спир. мут.), 'dag)) 1) с, вместе с 2) юж. указывает на обладание чем-л. - gyda llaw
- gyda'r nos -
100 ni
I pron. pers. (перед гласными имеет форму nid) 1) мы 2) нас; нам II. neg. ptcl. (+спир. мут.) или (+ лен.) кн. не (употребляется исключительно в письменной речи) ni chaniateir cŵn с собаками вход запрещён nid ydynt yn dda yn y tymor byr в краткосрочной перспективе они не подходят (букв. не хороши) (ср. разг. dydyn nhw ddim yn dda yn y tymor byr) ni wyddwn y'i gwelasech я не знал, что вы его видели (ср. разг. o'n iddim yn gwybod bod chi wedi'i weld e) nid euthum я не пошёл (ср. разг. es i ddim)
См. также в других словарях:
а- — (перед гласными ан ; греч. a , an ) приставка, означающая отсутствие признака или качества, выраженного во второй части слова; соответствует русским приставкам без , не … Большой медицинский словарь
Дис... — перед гласными диз... (от греч. dys..., лат. dis...), приставка, обозначающая затруднение, нарушение, расстройство, разделение, утрату (например, диссоциация, дисгармония, диспропорция, дизурия) … Большая советская энциклопедия
А- — (перед гласными Ан ; греч. a , an ) при , означающая отсутствие признака или качества, выраженного во второй части слова; соответствует русским приставкам «без », «не » … Медицинская энциклопедия
а… — (перед гласными ан…). Приставка, обозначающая отсутствие признака, свойства, выраженного основной частью слова, например: алогичный, анормальный, аморальность, анаэробы. [греч. отрицат. частица ’α (’αν ) не , без ] … Малый академический словарь
А- — перед гласными Ан [греч. а , an начальная часть слова со значением отрицания; соответствует приставкам русского языка «не », «без »] приставка в иностранных, преимущественно грече ского происхождения словах, выражающая отрицание или отсутствие… … Психомоторика: cловарь-справочник
безъ... — (перед гласными: е, ю, я); см. без … Словарь многих выражений
въ... — перед гласными е, ё, ю, я: въявь, въехать приставка.; см. в … Словарь многих выражений
отъ... — [перед гласными е, ё, ю, я: отъехать, отъявленный]. приставка.; см. от … Словарь многих выражений
панъ... — перед гласными: е, ё, ю, я; см. пан … Словарь многих выражений
подъ... — перед гласными е, ё, ю, я: подъехать, подъёмник, подъязычный приставка.; см. под … Словарь многих выражений
предъ... — перед гласными: ю, я,: предъюбилейный, предъявитель приставка.; см. пред... I … Словарь многих выражений