Перевод: с татарского на все языки

со всех языков на татарский

(палатку)

  • 1 алып кайту

    = апкату
    1) приноси́ть/принести́ (ягод в лукошечке, хлеб из магазина, билет в кино, ребёнка из яслей)
    2) прита́скивать/притащи́ть (вязанку дров, палатку из проката, кирпич в тачке); тащи́ть (домо́й, обра́тно, наза́д)
    3) привози́ть/привезти́ (дрова на санях, сено с луга, мебель из магазина) || приво́з, прово́з, подво́з, подво́зка
    4) пригоня́ть/пригна́ть (стадо вечером, угнанный автомобиль), приводи́ть/привести́ || приго́нка, приго́н; при́вод
    5) приводи́ть/привести́ (школьных друзей к себе, коня с водопоя, невестку в дом); вести́ (домой, к себе, обратно, назад); притащи́ть, прита́скивать прост. (кого-л. почти насильно к себе домой, подростков с пляжа)

    Татарско-русский словарь > алып кайту

  • 2 алып керү

    = апкерү
    1) приноси́ть/принести́ (воды из колодца или колонки, свежих овощей с огорода, наглядные пособия на урок); притащи́ть, прита́скивать ( громоздкое кресло в комнату); прино́с
    2) вноси́ть/внести́ (на руках, на плечах, на спине, в сумке); заноси́ть/занести́, проноси́ть/пронести́ (корм для зверей в зоопарк, портфель в музей, что-л. через проходную на завод) || внесе́ние, вно́ска; занесе́ние, проно́с; зата́скивать/затащи́ть разг. (куда) (собаку в реку, что-л. по пути)
    3) вта́скивать/втащи́ть, стащи́ть (мешок с мукой в чулан, походную палатку в сени, холодильник в квартиру); прота́скивать/протащи́ть (какой-л. громоздкий предмет через узкий проход) || вта́скивание, зата́скивание
    4) таска́ть (воду из колодца или из колонки, картофель в мешках из огорода, дрова в охапках из сарая, новые стулья в клуб)
    5) ввози́ть/ввести́ ( багаж на автокаре); провози́ть/провезти́ (запрещённый предмет в багаже на теплоход, что-л. в багажнике машины) || ввоз; прово́з
    6) приводи́ть/ привести́ (членов приёмочной комиссии в новый цех, детей с улицы); заводи́ть/завести́ (коня в тень, кого-л. проездом, машину в гараж); затащи́ть, зата́скивать, притащи́ть, прита́скивать прост.; вводи́ть/ввести́ (учеников в спортивный зал, гостей в большой зал); повести́, вести́ ( куда); проводи́ть, провести́ (через что, куда) (товарища к себе в цех через проходную, кого-л. за кулисы театра) || приво́д; введе́ние, ввод; проведе́ние, прово́д, прово́дка
    7) завлека́ть/завле́чь, заводи́ть/завести́, зама́нивать/замани́ть (вражеских солдат в болото, кого-л. в тёмный угол) || зама́нивание

    Татарско-русский словарь > алып керү

  • 3 кору

    I неперех.
    1) засыха́ть/засо́хнуть, высыха́ть/вы́сохнуть, иссыха́ть/иссо́хнуть, со́хнуть || засыха́ние, высыха́ние
    см. тж. кибү

    ел коры килде: елгалар, күлләр корыды — год был засу́шливым - ре́ки, озёра вы́сохли

    җир корый — земля́ со́хнет

    2) отсыха́ть/отсо́хнуть, засыха́ть/засо́хнуть, ча́хнуть, зача́хнуть, вя́нуть, завя́нуть, увяда́ть/увя́нуть || засыха́ние, увяда́ние ( о растениях)

    урман корый — лес ча́хнет

    алма ботагы корыган — ве́тка я́блони отсо́хла

    үлән корыды — трава́ засо́хла (завя́ла, увя́ла)

    3) перен. ссыха́ться/ссо́хнуться,ча́хнуть, зача́хнуть, худе́ть, похуде́ть, исхуда́ть, иссыха́ть/иссо́хнуть ( о человеке)
    4) перен. отсыха́ть/отсо́хнуть, отнима́ться/отня́ться ( о частях тела)

    кулым корый — рука́ отсыха́ет (отнима́ется)

    телең корысын! — чтоб у тебя́ язы́к отсо́х!

    5) перен.; разг. вымира́ть/вы́мереть, исчеза́ть/исче́знуть || вымира́ние (о племени, роде)

    нәселе белән кору — вы́мереть (исче́знуть) всем ро́дом

    6) перен. переводи́ться/перевести́сь, иссяка́ть/исся́кнуть

    аның барлык байлыгы корыды инде — всё его́ бога́тство уже́ перевело́сь (исся́кло)

    - корып төшү II перех.
    1) стро́ить, постро́ить, сооружа́ть/сооруди́ть, воздвига́ть/воздви́гнуть, возводи́ть/возвести́ (мост, жилой дом, завод, плотину, электростанцию) || строи́тельство, сооруже́ние
    2) устра́ивать/устро́ить, устана́вливать/установи́ть, монти́ровать, смонти́ровать || устро́йство, устано́вка, монти́рование

    телефон кору — установи́ть телефо́н

    станокны кору — монти́ровать стано́к

    3) собира́ть/собра́ть ( из составных частей) || сбо́рка

    машинаны кору — собра́ть маши́ну

    сепараторны кору — собра́ть сепара́тор

    4) заве́шивать/заве́сить, занаве́шивать/занаве́сить || заве́шивание, занаве́шивание

    тәрәзәләрне кору — заве́сить о́кна

    чаршау кору — заве́сить по́лог (занаве́ску)

    5) раски́дывать/раски́нуть, разбива́ть/разби́ть, ста́вить/поста́вить (лагерь, палатку) || разби́вка

    оя кору — вить гнездо́

    7) расставля́ть/расста́вить ( сети) || расставле́ние

    тозак кору — расста́вить силки́

    8) стро́ить, постро́ить, создава́ть/созда́ть, созида́ть ( новое общество), учрежда́ть/учреди́ть (новый быт, государство, прочную семью) || строи́тельство, созда́ние, созида́ние
    9) организо́вывать/организова́ть, проводи́ть/провести́, устра́ивать/устро́ить (свадьбу, вечер, игры, банкет) || организа́ция, проведе́ние

    әңгәмә кору — провести́ бесе́ду

    10) ( мысленно) стро́ить, постро́ить, намеча́ть/наме́тить (план, прогнозы, гипотезы)

    фараз кору — стро́ить дога́дки

    11) стро́ить, постро́ить, осно́вывать/основа́ть (на чём-л.) || построе́ние, основа́ние

    әсәрнең сюжетын тарихи вакыйгаларга кору — постро́ить сюже́т произведе́ния на истори́ческих собы́тиях

    тәҗрибәне төгәл исәпләүләргә кору — стро́ить о́пыты на то́чных вычисле́ниях

    бөтен исәпне хәйләгә кору — осно́вывать все рассчёты на хи́трости

    12) перен. стро́ить, постро́ить, устра́ивать/устро́ить, заводи́ть/завести́, плести́ (скандал, сплетни, козни)

    мәзәк кору — стро́ить шу́тки

    интригалар кору — плести́ интри́ги

    13) в знач. вспом. гл. в сочет. с некоторыми абстрактными сущ. выполняет функ. глагообразующих суффиксов -лаштыру, -лашу, -лану

    план кору / планлаштыру — плани́ровать

    гәп кору /гәпләшү — разгова́ривать, бесе́довать

    киңәш кору / киңәшләшү — посове́товаться

    хыял кору / хыяллану — мечта́ть

    - корып кую III перех.
    1) заряжа́ть/заряди́ть (пушку, фотоаппарат, огнетушитель, капкан) || заря́дка

    мылтык кору — заряди́ть винто́вку

    2) физ. заряжа́ть/заряди́ть, подзаряжа́ть/подзаряди́ть (батарею, аккумулятор) || заря́дка
    3) разг. настра́ивать/настро́ить, настро́йка; см. тж. көйләү

    радионы кыска дулкынга кору — настро́ить ра́дио на коро́ткую волну́

    - кору тогы
    - кору ып алу
    - корып җибәрү

    Татарско-русский словарь > кору

  • 4 авыз

    1. рот; пасть, зёв (у животных)
    2. жерло, дуло (печи, пушки)
    3. горло, горлышко (у бутылки, у цистерны)
    4. вход, лаз, проход, пролаз (в палатку, берлогу, тоннель)
    5. опушка (леса)
    6. свищ, отверстие (в нарыве, ране)
    7. кратер, жерло (вулкана, воронки)

    Татарско-русский словарь > авыз

  • 5 кору

    I. гл
    1. засыхать, засохнуть
    2. вянуть, сохнуть, завянуть, увядать, увянуть (о цветах)
    3. высыхать, высохнуть
    4. перен худеть, похудеть
    5. перен сохнуть, отниматься, отняться (о руках, о ногах)
    6. перен вымирать, вымереть (о роде)
    7. перен иссякнуть, перевестись (о деньгах)
    II. гл
    1. прям, перен строить; сооружать, соорудить; воздвигать, воздвигнуть (строение)
    2. устанавливать, установить, устраивать, утсроить
    3. собирать, собрать (машину)
    4. вить, свить (гнездо)
    5. раскидывать, раскинуть, разбивать, разбить (палатку)
    6. занавешивать, занавесить
    7. ставить, расставлять, расставить (сеть)
    8. устраивать, устроить
    9. перен плести, придумывать, придумать (сплетни)
    10. в знач вспом гл образует сложные слова:
    гәп кору беседовать; план кору планировать
    III. гл
    вразн зн заряжать, зарядить

    Татарско-русский словарь > кору

  • 6 корырга

    I пов.н.qorı гл. 1) сохнуть, засыхать/засохнуть, высыхать/высохнуть, завянуть

    cir qorıy ― земля засыхает

    2) сохнуть, атрофироваться, вянуть, завянуть, увядать/увянуть (о цветах) 3) высыхать/высохнуть

    küllär qorıy ― озёра высыхают

    4) перен.худеть, похудеть (от тяжёлой работы и т.п.) 5) перен.сохнуть, отниматься/отняться (о ногах и руках) 6) перен.вымирать/вымереть (например, о роде) 7) перен. разг.иссякать/иссякнуть, перевестись, кончиться (например, о деньгах)

    aqça qorıdı ― дерьги перевелись

    II пов.н.qor гл. 1) прям. перен.строить/построить, сооружать/соорудить, воздвигать/воздвигнуть (строение) 2) устанавливать/установить, устраивать/устроить 3) собирать/собрать (например, машину) 4) вить/свить (гнездо) 5) раскидывать/раскинуть, разбивать/разбить (палатку) 6) занавешивать/занавесить, навешивать/навесить (например, занавеску) 7) ставить, расставлять/расставить (например, сеть) 8) устраивать/устроить (например, застолье) 9) перен.плести, придумывать/придумать (например, сплетни) 10) в качестве вспомогательного глагола

    gäp qorırğa ― беседовать

    plan qorırğa ― планировать

    xäylä qorırğa ― хитрить

    pärdä qorırğa ― занавесить что

    III пов.н.qor гл. в р.з.заряжать/зарядить что

    Tatarça-rusça süzlek > корырга

См. также в других словарях:

  • Строить вигвам (палатку) — Жарг. мол. Шутл. Испытывать эрекцию. БСРЖ, 97 …   Большой словарь русских поговорок

  • Поднять палатку — Жарг. торг. Открыть торговую точку. Лихолитов 1997, 62 …   Большой словарь русских поговорок

  • Разбить палатку с центральным колышком посередине — Жарг. мол. Шутл. Сексуально возбудиться (о мужчине). Максимов, 357 …   Большой словарь русских поговорок

  • Строить палатку — См. Строить вигвам (ВИГВАМ) …   Большой словарь русских поговорок

  • Гибель тургруппы Дятлова — В таком виде спасатели нашли палатку группы. Фото спасателя Вадима Брусницына 26 или 28 февраля 1959 г. Слева  поисковик Юрий Коптёлов Гибель тургруппы Дятлова  событие, случившееся предположительно в ночь с 1 на 2 …   Википедия

  • Группа Дятлова — Гибель тургруппы Дятлова событие, случившееся в ночь с 1 на 2 февраля 1959 года на Северном Урале, когда при загадочных обстоятельствах погибла группа туристов, возглавляемая Игорем Дятловым. Причина гибели не ясна до сих пор. Перевал, рядом с… …   Википедия

  • Вторая поездка в Судан —         Во второй раз собирался я ехать в страну черных , не обращая внимания на то, что ее адский климат едва не уморил меня в первую поездку. Я предпринимал это путешествие с весьма смешанными чувствами и никак не мог отделаться от различных,… …   Жизнь животных

  • Первовосхождение на пик Сталина. Ромм М — Ромм М. Опубликовано в 2003 г. в 3 тьем томе книги «Альпинисты Северной столицы» с сокращениями под редакцией Г. Андреева …Исключительное значение имеют географические работы Таджикско Памирской экспедиции (ТПЭ) в области расшифровки белого пятна …   Энциклопедия туриста

  • Терра Нова (экспедиция) — У этого термина существуют и другие значения, см. Терра Нова. Иное название этого понятия  «Британская антарктическая экспедиция»; см. также другие значения. Британская антарктическая экспедиция …   Википедия

  • Пикани — Пикани …   Википедия

  • Чо-Ойю по Юго-Восточной стене, 6Б — Нитка маршрута Характер маршрута – комбинированный Перепад высот маршрута – 2601 м Перепад стенной части маршрута – 2350 м Протяженность маршрута – 4400 м Протяженность участков 6 к.сл. – 120 м, 5 к.сл. – 320 м Средняя крутизна стенной части… …   Энциклопедия туриста

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»