Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

(о+хвосте)

  • 1 плестись в хвосте

    v

    Русско-эстонский универсальный словарь > плестись в хвосте

  • 2 плетущийся в хвосте

    v

    Русско-эстонский универсальный словарь > плетущийся в хвосте

  • 3 тащиться в хвосте

    v

    Русско-эстонский универсальный словарь > тащиться в хвосте

  • 4 хвост

    2 С м. неод.
    1. saba (ka ülek.), händ; лисий \хвост rebase saba, rebasesaba, мышиный \хвост hiire saba, hiiresaba (ka ülek.), \хвост спускового крючка päästikusaba, \хвост кометы komeedi saba, \хвост поезда rongi saba v lõpp, \хвост полосы trük. veerusaba, veerulõpp, \хвост литеры trük. trükitüübi valunaga, ласточкин \хвост ehit. kalasaba (muster, seotis, tapp), конский \хвост (1) hobuse saba, hobusesaba (ka ülek.), (2) anat. hobusesaba (seljaaju närvijätked), \хвост дыма suitsuviir, suitsujoom, \хвост пыли tolmujutt, \хвост поклонников austajate rodu v parv, платье с длинным \хвостом slepiga v vedikuga v pika sabaga kleit, тянуть за \хвост sabast kiskuma, стоять в \хвосте колонны kolonni sabas v lõpus seisma, идти v плестись в \хвосте sabas sörkima (ka ülek.), наступить кому на \хвост kellele saba peale astuma (kõnek. ka ülek.), поджать \хвост saba jalge vahele tõmbama (kõnek. ka ülek.), махать \хвостом sabaga vehkima, вилять v вертеть \хвостом (1) saba liputama, (2) перед кем ülek. madalk. lipitsema, saba liputama, (3) ülek. madalk. keerutama, vingerdama, haake viskama, задрать \хвост (1) saba püsti ajama v rõngasse tõmbama, (2) ülek. madalk. pead kuklasse v nina püsti ajama, сдать все \хвосты kõnek. kõiki sabasid v võlgnevusi likvideerima (näit. eksamite kohta);
    2. tehn.
    \хвосты мн. ч. (rikastus)jääk; \хвосты обогащения rikastusjääk; ‚
    показать \хвост madalk. jalga laskma, varvast viskama, kandu v päkki näitama;
    (и) в \хвост и в гриву madalk. vastu päid ja jalgu, nii et aitab v vähe pole v kõliseb v küll saab;
    вожжа под \хвост попала кому madalk. keda on hull kärbes hammustanud;
    накрутить \хвост кому madalk. nahka v nägu täis sõimama;
    тянуть кота за \хвост kõnek. (rääkimisega) venitama, sõna takka vedama, joru ajama, jorutama;
    висеть на \хвосте у кого madalk. kannul olema, kannule jõudma;
    насыпать соли на \хвост кому madalk. rähka tegema kellele;
    держи \хвост трубой v
    пистолетом madalk. pea püsti, ära nina norgu lase;
    бабий \хвост kõnek. seelikukütt, naistekütt; дрожать
    словно овечий \хвост kõnek. nagu tallesaba värisema;
    кобелю под \хвост vulg. kassi saba alla;
    прищемить \хвост кому madalk. kellele saba peale astuma;
    пришей кобыле \хвост vulg. (1) ei keegi, (2) nagu sea seljas sadul

    Русско-эстонский новый словарь > хвост

  • 5 сорока

    69 С ж. од. zool. harakas ( Pica pica), kiitsakas (murd.); голубая \сорока siniharakas ( Cyanopica cyana), зелёная \сорока hiina harakas ( Cissa chinensis), \сорока трещит harakas kädistab;
    2. ülek. kõnek. kädistaja, latatara, latataraleenu, latard, pläraläraleenu, ladrakai; ‚
    \сорока на хвосте принесла humor. kõnekäänd harakas kädistas aiateibas, räägitakse, keegi (naine) rääkis, pastlatelefonijutt;
    как \сорока на колу вертится kõnek. kes istub nagu tulistel sütel, kellel on nagu sipelgad v nõgesed püksis

    Русско-эстонский новый словарь > сорока

  • 6 тащиться

    310 (действ. прич. наст. вр. тащащийся и тащащийся) Г несов. kõnek.
    1. komberdama, vaevaliselt liikuma, venima; \тащиться в хвосте sabas sörkima (ka ülek.);
    2. lohisema; \тащиться по земле mööda maad lohisema;
    3. ringi kolama, kolistama; охота тебе \тащиться так далеко on sul aga tahtmist nii kaugele minna v kolistada

    Русско-эстонский новый словарь > тащиться

См. также в других словарях:

  • хвосте́ц — хвостец, хвостца [сц] …   Русское словесное ударение

  • хвосте́ц — тца, м. То же, что копчик …   Малый академический словарь

  • сорока на хвосте принесла — (иноск.) о сомнительном, несбыточном Ср. Сорока нам на хвосту весть принесла. Ср. А где, позвольте узнать, вы вина достали? Стало быть, сорока на хвосте принесла, сказывай, где вино взял? Где взял, там его уж нет . Салтыков. Пошехонская старина.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • был в хвосте — прил., кол во синонимов: 9 • был позади (9) • не поспевавший (10) • отстававший (40) …   Словарь синонимов

  • плевшийся в хвосте — прил., кол во синонимов: 9 • был в хвосте (9) • был позади (9) • не поспевавший (10) …   Словарь синонимов

  • шедший в хвосте — прил., кол во синонимов: 9 • был в хвосте (9) • был позади (9) • не поспевавший (10) …   Словарь синонимов

  • быть в хвосте — тянуться в обозе, отставать, идти позади, плестись в хвосте, идти в хвосте, быть позади, не поспевать, плестись в обозе, плестись позади Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • плеться в хвосте — плеться позади, идти в хвосте, быть в хвосте, плесться в обозе, идти позади, не поспевать, тянуться в обозе, быть позади, отставать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • пойти в хвосте — быть в хвосте, отставать, плестись в обозе, не поспевать, тянуться в обозе, плестись в хвосте, идти позади, плестись позади, быть позади Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Висеть на хвосте — у кого. Прост. Экспрес. Настигая, догоняя кого либо, непосредственно следовать за кем либо, приближаться вплотную к кому либо. Погоня висела уже на хвосте. Слышен был топот приближавшейся бешеной скачки (Мамин Сибиряк. Хищная птица). Рассвело… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • черт на хвосте принес — (иноск.) о неожиданной прибыли Ср. Откуда берется? спрашиваете вы; да нам, с позволения сказать, ину пору черт на хвосте приносит мы и тем не брезгуем. Даль. Хлебное дельце. Картины русского быта. 4. См. сорока на хвосте принесла. См. с… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»