-
41 непосредственно на земельном участке, принадлежащем данной фирме
Economy: directly on the premisesУниверсальный русско-английский словарь > непосредственно на земельном участке, принадлежащем данной фирме
-
42 обращаться к фирме с просьбой, пожеланием
General subject: write inУниверсальный русско-английский словарь > обращаться к фирме с просьбой, пожеланием
-
43 он занимает хорошую должность в этой фирме
General subject: he's got a good spot with that firmУниверсальный русско-английский словарь > он занимает хорошую должность в этой фирме
-
44 он продал свою долю в фирме и ушёл на покой
Универсальный русско-английский словарь > он продал свою долю в фирме и ушёл на покой
-
45 он работает в фирме Дженерал моторс
General subject: he is on "General Motors"Универсальный русско-английский словарь > он работает в фирме Дженерал моторс
-
46 он работал в этой фирме пять лет
General subject: he worked with the firm for five yearsУниверсальный русско-английский словарь > он работал в этой фирме пять лет
-
47 оптовое предприятие, получающее заказ от розничного предприятия и передающее его для исполнения другой фирме
1) Economy: direct drop shipper, direct mill shipper2) Makarov: drop shipperУниверсальный русско-английский словарь > оптовое предприятие, получающее заказ от розничного предприятия и передающее его для исполнения другой фирме
-
48 оптовый торговец, получающий заказ от розничного торговца и передающий его для исполнения другой фирме
Economy: desk jobberУниверсальный русско-английский словарь > оптовый торговец, получающий заказ от розничного торговца и передающий его для исполнения другой фирме
-
49 оптовый торговец, получающий заказ от розничного торговца или фирмы и передающий его для исполнения другой фирме
Economy: desk jobberУниверсальный русско-английский словарь > оптовый торговец, получающий заказ от розничного торговца или фирмы и передающий его для исполнения другой фирме
-
50 оценка технических решений на фирме
Универсальный русско-английский словарь > оценка технических решений на фирме
-
51 партнёр в юридической фирме
Универсальный русско-английский словарь > партнёр в юридической фирме
-
52 партнёр в юридической фирме N.
Универсальный русско-английский словарь > партнёр в юридической фирме N.
-
53 план владения акциями для занятых в фирме
Economy: Employee Stock Ownership Plan (на основе закона США от 1974 г.)Универсальный русско-английский словарь > план владения акциями для занятых в фирме
-
54 поиск с целью выявить нарушение исключительных прав, принадлежащих лицу или фирме
Patents: interference searchУниверсальный русско-английский словарь > поиск с целью выявить нарушение исключительных прав, принадлежащих лицу или фирме
-
55 посёлок, расположенный на территории, принадлежащей промышленной фирме
Economy: company townУниверсальный русско-английский словарь > посёлок, расположенный на территории, принадлежащей промышленной фирме
-
56 после торгов поручить строительство новой фирме
Универсальный русско-английский словарь > после торгов поручить строительство новой фирме
-
57 предоставить права фирме на продажу товаров данного предприятия
Law: grant dealershipУниверсальный русско-английский словарь > предоставить права фирме на продажу товаров данного предприятия
-
58 предоставить частной фирме заказ на поставку
Business: awardУниверсальный русско-английский словарь > предоставить частной фирме заказ на поставку
-
59 предоставление государственного заказа частной фирме
Business: awardУниверсальный русско-английский словарь > предоставление государственного заказа частной фирме
-
60 предоставление иностранной фирме национального режима
Diplomatic term: equal national treatmentУниверсальный русско-английский словарь > предоставление иностранной фирме национального режима
См. также в других словарях:
ПИСЬМО БРОКЕРСКОЙ ФИРМЕ, ГАРАНТИЙНОЕ — письмо банка брокерской фирме, гарантирующее, что клиент, который продал опцион на покупку, действительно имеет право собственности на указанные в опционе ценные бумаги и что банк обязуется поставить их покупателю при использовании опциона.… … Большой экономический словарь
долгосрочные обязательства (применительно к компании, фирме) — Все виды задолженности на срок более одного года (операционного цикла): собственные облигации к погашению, долгосрочные векселя к оплате, долгосрочные арендные обязательства, пенсионные обязательства и др. [http://slovar lopatnikov.ru/] Тематики… … Справочник технического переводчика
По фирме — Жарг. мол. Одобр. Модно, во всё фирменное, западного производства (одеваться). ТСУЖ, 23; Митрофанов, Никитина, 228; Никольский, 146; Елистратов 1994, 506 … Большой словарь русских поговорок
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ, НЕОБХОДИМЫХ ДЛЯ ОТКРЫТИЯ РУБЛЕВОГО СЧЕТА ФИРМЕ-НЕРЕЗИДЕНТУ — перечень документов, устанавливаемый по договоренности между уполномоченным банком и нерезидентом, на имя которого открывается счет. ЦБ РФ рекомендует запрашивать следующие документы: для фирм нерезидентов: легализованные в посольстве… … Большой бухгалтерский словарь
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ, НЕОБХОДИМЫХ ДЛЯ ОТКРЫТИЯ РУБЛЕВОГО СЧЕТА ФИРМЕ-НЕРЕЗИДЕНТУ — перечень документов, устанавливаемый по договоренности между уполномоченным банком и нерезидентом, на имя которого открывается счет. ЦБ РФ рекомендует запрашивать следующие документы: для фирм нерезидентов: легализованные в посольстве… … Большой экономический словарь
внутренние правила, действующие в брокерской фирме — Термин, использующийся в области операций с ценными бумагами для обозначения внутренних правил и политики отдельных брокерско дилерских фирм относительно открытия и ведения счетов клиентов и деятельности, которую ведут клиенты по своим счетам.… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Минимальная сумма, которая должна находиться на счете инвестора в брокерской фирме — Сумма, как правило, меньшая, чем изначальная маржа, но являющаяся ее частью, которая должна всегда поддерживаться на депозите. Если капитал клиента по какой либо фьючерсной позиции падает до или ниже обязательного минимального уровня маржи,… … Инвестиционный словарь
терра фирме — (португ. terra firme, буквально твёрдая земля), эте, основной тип ландшафта в Западной Амазонии. Представляет собой пластовые плакорные равнины, незатопляемые даже во время самых высоких паводков. Покрыты влажными экваториальными… … Энциклопедический справочник «Латинская Америка»
Фирма — (Firm) Определение фирмы, признаки и классификация фирм Определение фирмы, признаки и классификация фирм, концепции фирмы Содержание Содержание Фирма Юридические формы Понятие фирмы и предпринимательства. Основные признаки и классификации фирм… … Энциклопедия инвестора
Компания — (Company) Содержание Содержание Юридические формы компании Понятие организации и предпринимательства. Основные признаки и классификации компаний Признаки фирмы Основные концепции организации Контрактная концепция фирмы Стратегическая концепция… … Энциклопедия инвестора
Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… … Энциклопедия инвестора