Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(о+соловье)

  • 41 затьохкати

    1) ( о соловье) защёлкать
    2) ( о сердце) заёкать

    Українсько-російський словник > затьохкати

  • 42 перетьохкати

    ( о соловье) отщёлкать

    Українсько-російський словник > перетьохкати

  • 43 підтьохкувати

    = підтьо́хнути
    подщёлкивать, подщёлкнуть ( о соловье)

    Українсько-російський словник > підтьохкувати

  • 44 потьохкувати

    пощёлкивать; попе́ть ( о соловье)

    Українсько-російський словник > потьохкувати

  • 45 защелкать

    защелкать
    сов
    1. (о соловье) ἀρχίζω νά κελαηδώ·
    2. (пальцами, языком) ἀρχίζω νά κροταλίζω.

    Русско-новогреческий словарь > защелкать

  • 46 засвистать

    v
    * * *
    iespindzēties, iesvilpoties, iedžinkstēties, iešvīkstēties, sākt svilpot, sākt svilpt, iesvilpties

    Русско-латышский словарь > засвистать

  • 47 свистеть

    v
    gener. spindzēt (par lodi), džinkstēt (par lodi), pliukšķēt (par pātagu) (о кнуте), pogot (о соловье), svelpt, svilpot, svilpt, šmīkstēt (напр., о кнуте), švīkstēt (par pātagu, spārniem) (о кнуте, крыльях)
    * * *
    svelpt, svilpot, svilpt

    Русско-латышский словарь > свистеть

  • 48 canto

    сущ.
    1) общ. (птиц) щёлканье, (у книги) обрез, вокал, героическая поэма, гурт (ребро монеты), камень, кант, ломоть, мелодия, оконечность, песнь, песня, тупая сторона холодного оружия, угол, щёкот (о соловье) (de ruiseñor, etc.)
    2) разг. бок, краешек, сторона, край, пение
    4) тех. кромка, ребро
    5) муз. распев
    6) констр. бордюр

    Испанско-русский универсальный словарь > canto

  • 49 comenzar a trinar

    гл.
    общ. (о соловье) защёлкать, защебетать (a piar, a gorjear)

    Испанско-русский универсальный словарь > comenzar a trinar

  • 50 je ne me paie pas de calembredaines

    Французско-русский универсальный словарь > je ne me paie pas de calembredaines

  • 51 защёлкать

    сов.
    1) ( о соловье) comenzar a trinar
    2) (пальцами и т.п.) comenzar a chasquear; comenzar a castañetear ( зубами)
    * * *
    v
    gener. (î ñîëîâüå) comenzar a trinar, (ïàëüöàìè è á. ï.) comenzar a chasquear, comenzar a castañetear (зубами)

    Diccionario universal ruso-español > защёлкать

  • 52 flöten

    гл.
    1) общ. говорить притворно елейным голосом, говорить притворно сладким голосом, играть на флейте
    2) разг. (j-m etw.) отказать (кому-л. в чем-л.), говорить притворно сладким тоном, заливаться соловьём, петь соловьём, свистеть, петь (о соловье), заливаться

    Универсальный немецко-русский словарь > flöten

  • 53 sich überschlagen

    мест.
    1) общ. (abschnittsweise) продвигаться перекатами (от рубежа к рубежу), опрокидываться, перекувыркиваться, перекувырнуться, перекатываться (о волнах), срываться (о голосе), заливаться (о соловье; тж. перен.), перевёртываться

    Универсальный немецко-русский словарь > sich überschlagen

  • 54 выщёлкивать

    выщелкать, выщелкнуть виляскувати, виляскати, вилускувати, вилуснути. Соловей выщёлкивает - соловейко лящить-розтинається.
    * * *
    I
    (щёлкая, производить звуки) виля́скувати; викла́цувати; ( о соловье) витьо́хкувати
    II несов.; сов. - в`ыщелкнуть

    и вы́щелкать — ( выбивать щелчком) вибива́ти щи́глем, ви́бити щиглем

    Русско-украинский словарь > выщёлкивать

  • 55 заливаться

    залиться
    1) (за что) заливатися, залитися и заллятися, затікати, затекти за що; (вливаться) уливатися, улитися, утікати, утекти куди, в що;
    2) (обливаться) заливатися, залитися и заллятися, обливатися, облитися (обіллятися) чим, (кровью ещё) заюшитися, підпливати, підплисти (підпливти) кров'ю; см. Обливаться. -ться слезами - заливатися, залитися и заллятися, обливатися, облитися и обіллятися, умиватися, умитися сльозами (слізьми), заходитися, зайтися сльозами (слізьми, плачем), підпливати, підплисти и підпливти сльозами (слізьми), розливатися (сльозами), ревне плакати. [Назад обернуся та сльозами заллюся (Пісня). І як кинув Україну, сльозами заллявся (Рудан.). Зігнувшись, розливалася сльозами (Мирн.). А вони так і розливаються, плачуть (Квітка). І що вже плакав! так і підпливає сльозами (Квітка)];
    3) (затопляться) заливатися, залитися и заллятися, підпливати, підплисти и підпливти чим, бути залитим, поні[пой]матися, по(й)нятися чим. [Сріблом підпливає, повіддю вилискує Полісся під місяцем (Васильч.). Риданням Іудея пойнялась (Л. Укр.)]. Луга -ваются водой - луки (луги) заливає (понімає) вода, луки (луги) підпливають водою;
    4) (тонуть) заливатися, залитися и заллятися чим. [Поринаєш, - не дай Боже, заллєшся водою (Куліш)];
    5) (напиваться) наливатися, налитися. [Дай, Боже, гостя, то й наллюся (Чуб. I)]. -ться смехом, хохотом - заливатися, залитися и заллятися сміхом (зо сміху), реготом (з реготу), розлягатися, розлягтися сміхом, реготом (з реготу), залягатися, залягтися сміхом, реготом, заходитися, зайтися сміхом, реготом (з реготу), зареготіти (-гочу, -тиш), зареготати(ся) (-гочу(ся), -гочеш(ся)), заходитися, зайтися; (криком, кашлем) заходитися, зайтися криком, кашлем, від крику, від кашлю. [Панночка залилась сміхом (Л. Укр.). Дівчата заливаються з реготу (Мирн.). Залягається сміхом (Л. Укр.). З-заду Грицько розлягавсь із реготу (Мирн.)]. -ваться - (о поющ. человеке, птице) розлягатися; (о соловье) розкочуватися, розлягатися; (о собаке) розтинатися; (о муз. инструм.) вихилятися, грати аж співати; (о колокольчике) голосити, затинати. [Тьохкає, аж розлягається в садку соловейко (Коцюб.). А скрипочка вихиляється, до живого доймає (Васильч.). А скрипочка грає аж співає (Звин.). Чуєте, як дзвоник голосить (Кониськ.). Дзвони дзвонять, затинають (Звин.)]. -ваться песней - співати-розлягатися. [В кущі по-за камінням співав-розлягався соловейко (Григор.)]. -ваться соловьём - соловейком розлягатися, виводити (виспівувати) як соловейко.
    * * *
    несов.; сов. - зал`иться
    залива́тися, зали́тися, -ллю́ся, -ллє́шся и залля́тися, -ллю́ся, -ллє́шся; ( лаем - о собаках) ґвалтува́ти, -ту́ють, заґвалтувати, валува́ти, -лу́ють, завалува́ти, лементува́ти, -ту́ють, залементува́ти; (смехом, слезами) захо́дитися, -джуся, -дишся, зайти́ся, -йду́ся, -йде́шся

    \заливаться ться румянцем (кра́ской) — сов. зашарі́тися, зачервоні́тися; зайти́ся рум'я́нцем

    \заливаться ться слеза́ми — залива́тися, зали́тися (розлива́тися, розли́тися и розілля́тися) слізьми (сльоза́ми, пла́че́м); захо́дитися, зайти́ся пла́че́м (від пла́чу́, від сліз)

    Русско-украинский словарь > заливаться

  • 56 защёлкать

    (языком, кнутом) заляскати, заляскотіти, залящати, (кнутом) затряскати, захвостати, (зубами, пальцами) заклацати; (орехи, подсолнухи) залускати; (о пении соловья) залящати, затьохкати. [Тьох-тьох! залящав коло мене співун-соловейко (Крим.)].
    * * *
    1) закла́цати; ( языком) зацмо́кати; ( каблуками и) зацо́кати; (кнутом, пальцами) заля́скати, усилит. заляскоті́ти
    2) (начать грызть семечки, орехи) залуза́ти, залу́скати
    3) ( о птицах) заляща́ти; ( о соловье) затьо́хкати

    Русско-украинский словарь > защёлкать

  • 57 нащёлкивать

    нащёлкать
    1) (орехов, семячек) налускувати, налускати, налузувати, налузати, (о мног.) поналускувати, поналузувати (горіхів, насіння);
    2) -кать - (кнутом, языком) наляскати, наляскотіти, налящати, (зубами) накла(н)цати, нацокати, (пальцами) наклокати, накла(н)цати; (о пении соловья) натьохкати, налящати; (надавать щелчков) надавати щигликів (лусканів, клаців). Нащёлканный -
    1) налусканий, налузаний, поналускуваний, поналузуваний;
    2) налясканий; накла(н)цаний, нацоканий; наклоканий, накла(н)цаний; натьохканий, налящаний. -ться -
    1) налускуватися, налускатися, поналускуватися; бути налускуваним, налусканим, поналускуваним и т. п.;
    2) (вдоволь, сов.) налускатися, пополускати (досхочу), (о мног.) поналускуватися и т. п., срв. Щёлкать.
    * * *
    несов.; сов. - нащелк`ать
    1) (орехов, семечек) налу́зувати, -зую, -зуєш налу́зати и мног. поналу́зувати, налу́скувати, налу́скати и мног. поналу́скувати
    2) (давать кому-л. щелчки) дава́ти (даю́, дає́ш) щи́глів (щи́гликів), надава́ти щи́глів (щи́гликів)
    3) (сов. побить) наби́ти, -б'ю́, -б'є́ш
    4) (несов.: щёлкать кнутом, пальцами) ля́скати
    5) (несов.: о птицах) лящати ( о соловье) тьо́хкати

    Русско-украинский словарь > нащёлкивать

  • 58 отщёлкать

    кого
    1) побити, відлупцювати кого. См. Отколотить;
    2) вилаяти, налаяти кого. См. Разбранить. Отщёлканный - побитий; вилаяний.
    * * *
    2) ( о птицах) відляща́ти; ( о соловье) відтьо́хкати, перетьо́хкати

    Русско-украинский словарь > отщёлкать

  • 59 перещёлкивать

    несов.; сов. - перещёлкать
    1) кла́цати, перекла́цати; ( о птицах) ляща́ти, переляща́ти, (несов.: о соловье) тьо́хкати, перетьо́хкати
    2) (семечки, орехи) лу́скати, перелу́скати, луза́ти, перелуза́ти
    3) ( давать щелчки) дава́ти щиглів, надава́ти щи́глів

    Русско-украинский словарь > перещёлкивать

  • 60 подщёлкивать

    подщелкнуть при(к)ляскувати, при(к)ляснути, під(к)ляскувати, під(к)ляснути. Срв. Прищёлкивать. [Дехто з гостей приплескує їй (танцівниці) в лад долонями та прикляскує пальцями (Л. Укр.)].
    * * *
    несов.; сов. - подщелкн`уть
    1) ( зубами) підкла́цувати, підкла́цнути; ( каблуками) [зле́гка] цо́кати, [зле́гка] цо́кнути; ( языком) підцмо́кувати, підцмо́кнути
    2) (кнутом, пальцами) підля́скувати, підля́снути
    3) ( о птицах) підля́скувати, підля́снути; ( о соловье) підтьо́хкувати, підтьо́хнути

    Русско-украинский словарь > подщёлкивать

См. также в других словарях:

  • Кто при первом соловье скинет рубаху, того блохи не будут кусать. — Кто при первом соловье скинет рубаху, того блохи не будут кусать. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ИЛИЯ МУРОМЕЦ — Прп. Илия Муромец. Икона. 1 я пол. XIX в. (Благовещенский собор Благовещенского мон ря в Муроме) Прп. Илия Муромец. Икона. 1 я пол. XIX в. (Благовещенский собор Благовещенского мон ря в Муроме)(† 1188 ?), прп., Киево Печерский (пам. 19 дек., во 2 …   Православная энциклопедия

  • Богатыри — действующие лица русских былин (см. это слово), но не все, однако же: так, например, богатырем не считается ни князь стольнокиевский Владимир Красное Солнышко , ни такие чудовищные существа, как Идолище поганое или Жидовин. Богатыри обладают… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Богатыри — Данные в этой статье приведены по состоянию на конец XIX века. Вы можете помочь, обновив информацию в статье …   Википедия

  • Богатыри и витязи русской земли — Виктор Васнецов. «Богатыри» (Добрыня Никитич, Илья Муромец и Алёша Попович). 1881 1898. Богатыри и витязи  художественные образы героев, защищавших земли Киевской Руси, русский народ от нашествий врагов или от злой нечисти, созданные анонимными… …   Википедия

  • Богатырь — Виктор Васнецов. «Богатыри» (Добрыня Никитич, Илья Муромец и Алёша Попович). 1881 1898. Богатыри и витязи  художественные образы героев, защищавших земли Киевской Руси, русский народ от нашествий врагов или от злой нечисти, созданные анонимными… …   Википедия

  • Витязи — Виктор Васнецов. «Богатыри» (Добрыня Никитич, Илья Муромец и Алёша Попович). 1881 1898. Богатыри и витязи  художественные образы героев, защищавших земли Киевской Руси, русский народ от нашествий врагов или от злой нечисти, созданные анонимными… …   Википедия

  • Богатыри — Богатыри. Слово богатырь в русском языке восточного (тюркского) происхождения, хотя, может быть, самими тюрками заимствовано у азиатских арийцев. В других славянских языках это слово не известно, кроме польского, в котором оно является… …   Биографический словарь

  • Былины — ТЕРМИН русские эпические песни, сохранившиеся главным образом в устах северного крестьянства под названием «старин», «старин» и «старинок». Термин былины искусственный, введенный в научное употребление в 30 х годах XIX века любителем ученым… …   Литературная энциклопедия

  • Соловей-разбойник — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей …   Википедия

  • Былины — Б. составляют одно из самых замечательных явлений русской народной словесности; по эпическому спокойствию, богатству подробностей, живости колорита, отчетливости характеров изображаемых лиц, разнообразию мифических, исторических и бытовых… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»