-
81 С-323
ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО2 NP sing only fixed WO1. the final and decisive point (in an argument, discussion etc) or the final decision or conclusive judgment (in some matter)the last wordthe final word (say).Получается впечатление, что упрямый Чернышевский как бы желает иметь последнее слово в споре... (Набоков 1). One gets the impression that the stubborn Chernyshevski wants to have the last word in the quarrel. (1a)....В отношении самого Мансурова... - последнее слово было за ней (Ириной Викторовной), а не за ним: ехать ли ему на курорт или не ехать, а если ехать - то когда надевать тот или этот костюм на официальный прием идти к врачу или не ходить... (Залыгин 1)....In anything concerning Mansurov. she (Irina Viktorovna) always had the final say: whether he should go to a health resort or not, and if so, when, which suit he should wear for the coming official function, whether or not he should see a doctor... (1a).2. the defendant's statement made directly prior to the pronouncement of the verdictconcluding statementfinal plea....Я твердо знал, что не только следствие от меня ничего не услышит, легче умру что не только суда не признаю, отвод ему дам в начале, весь суд промолчу, лишь в последнем слове их прокляну - но уверен я был, что и низменному тюремному положению наших политических не подчинюсь (Солженицын 2). I...knew for certain that not only would the interrogators get nothing at all out of me (I would die first), not only would I refuse to recognize the court, ignore it from the start, remain silent throughout (except for the curse I would put on them in my concluding statement)-I was quite sure, too, that in jail I would not accept the humiliations to which Soviet political prisoners are subjected (2a).В последнем слове я сказал (суду), что испытываю чувство безнадежности, тем, что я говорю, просто пренебрегают, - если меня осуждают за слова, то должны принимать мои слова всерьез (Амальрик 1). In my final plea, I told the court I was nearly overcome by a feeling of hopelessness when I realized that everything I said was simply ignored, that if I was to be judged by what I said, then what I said should be taken seriously (1a). -
82 последнее слово
I[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ the most novel, recent innovation in science, technology, art, fashion etc:- the most up-to-date [NP];- [in limited contexts] the most advanced [NP];|| в месте X все оборудовано по последнему слову техники≈ place X is equipped with all the latest technology;- everything in place X is state-of-the-art.♦ Снимок с последней вещи Пикассо. Его лишь недавно привезла из Парижа Экстер. Последнее слово французской живописи (Лившиц 1). It's a photograph of Picasso's latest painting. Exter had just brought it from Paris. The last word in French painting (1a).II[NP; sing only; fixed WO]=====1. the final and decisive point (in an argument, discussion etc) or the final decision or conclusive judgment (in some matter):- the final word (say).♦ Получается впечатление, что упрямый Чернышевский как бы желает иметь последнее слово в споре... (Набоков 1). One gets the impression that the stubborn Chernyshevski wants to have the last word in the quarrel. (1a).♦...В отношении самого Мансурова... - последнее слово было за ней [Ириной Викторовной], а не за ним: ехать ли ему на курорт или не ехать, а если ехать -то когда; надевать тот или этот костюм на официальный прием; идти к врачу или не ходить... (Залыгин 1)....In anything concerning Mansurov, she [Irina Viktorovna] always had the final say: whether he should go to a health resort or not, and if so, when; which suit he should wear for the coming official function; whether or not he should see a doctor... (1a).2. the defendant's statement made directly prior to the pronouncement of the verdict:- final plea.♦...Я твердо знал, что не только следствие от меня ничего не услышит, легче умру; что не только суда не признаю, отвод ему дам в начале, весь суд промолчу, лишь в последнем слове их прокляну; - но уверен я был, что и низменному тюремному положению наших политических не подчинюсь (Солженицын 2). I...knew for certain that not only would the interrogators get nothing at all out of me (I would die first), not only would I refuse to recognize the court, ignore it from the start, remain silent throughout (except for the curse I would put on them in my concluding statement)-I was quite sure, too, that in jail I would not accept the humiliations to which Soviet political prisoners are subjected (2a).♦ В последнем слове я сказал [суду], что испытываю чувство безнадежности, тем, что я говорю, просто пренебрегают, - если меня осуждают за слова, то должны принимать мои слова всерьез (Амальрик 1). In my final plea, I told the court I was nearly overcome by a feeling of hopelessness when I realized that everything I said was simply ignored, that if I was to be judged by what I said, then what I said should be taken seriously (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > последнее слово
-
83 словенец
Slovene* * *словѐнец,м., -ци; словѐнк|а ж., -и Slovene.* * *Slovene* * *Slovene -
84 нелитературный
(о речи, слове, стиле) colloquial* * ** * *(о речи, слове, стиле) colloquial* * * -
85 словоупотребление
word usage; use of the word (о данном слове)* * ** * *word usage; use of the word (о данном слове)* * * -
86 слово
ср.1) word; termбрать слово — (с кого-л.) to make smb. promise/swear
помяните мое слово — mark my words мн. ч.
к слову сказать — by the way, incidentally
слов нет — there's no denying it, there is no question/doubt about it, it is beyond dispute (that) ( это справедливо); I can't tell you how...,it is beyond belief (это так хорошо или плохо, что невозможно выразить словами)
перекинуться словами — to exchange a word with, to have a quick word with
поминать недобрым словом — разг. to think ill/badly of smb.
слово не воробей, вылетит - не поймаешь — words once spoken you can never recall
слово - серебро, молчание - золото — speech is silver, silence is golden/gold
за словом в карман не лезет — he is never at a loss for words, he never has to search for words
слова общего происхождения — cognate мн. ч.; лингв.
слово-паразит — filler, filler word
дар слова — gift of words; talent of speaking
диалектные слова — dialectal words, regional words
живое слово — living word, fresh idea
заглавное слово — ( словарной статьи) catchword, headword
иностранное слово — foreign term, ( в языке) exotic
коррелятивное слово — correlative лингв.
ни слова — not a word, not a syllable
новое слово — a (major) breakthrough, a step forward, a major advance
определяющее слово — determiner, determinative грам.
первое слово — the start/beginning of smth.
последнее слово — the last word, the latest (thing) ( новейшее); the last word, the final word ( в споре); concluding statement, final plea ( в суде)
производное слово — derivative лингв.
сложное слово — compound, compound word, stem-compound лингв.
союзное слово — connective word грам.
- без лишних словуменьшительное слово — грам. diminutive
- брать свои слова назад
- брать свои слова обратно
- верить на слово
- взвешивать каждое слово
- взвешивать слова
- давать честное слово
- давать слово
- давать себе слово
- другими словами
- к слову сказать
- ловить каждое слово
- ловить на слове
- на словах
- нарушать слово
- не обмолвиться ни единым словом
- не обмолвиться ни одним словом - от слова до слова
- по словам
- последними словами
- с чужих слов
- своими словами
- сдержать слово
- слово в слово
- слово за слово
- со слов
- честное слово!2) ( речь на собрании)speech, addressзаключительное слово — concluding remarks мн. ч.
лишать слова — (кого-л.) to take the floor away from smb., to cut smb. off, to cut smb. short
предоставить слово, дать слово — (кому-л.) to give to smb. permission to speak, to give smb. the floor, to ask to speak
просить слово — to ask permission to speak, to ask for the floor
••прощальное слово — valedictory амер.
сказать свое слово — to make smb.'s presence felt
-
87 порядок следования байтов
порядок следования байтов
Под этим термином понимается порядок хранения байтов в машинном слове (или двойном слове). Порядок может быть "прямым" (т.е. 32-битовое число хранится так 0x12345678) и тогда говорят "big endianness" (на отечественном жаргоне это звучит как "большой конец", т.е. младший байт лежит в старшем адресе) или "обратным" (т.е. 32-битовое число хранится так 0x78563412 - такой порядок следования байт принят в архитектуре Intel x86) и тогда говорят "little endianness" (на отечественном жаргоне это звучит как "маленький конец", т.е. младший байт лежит в младшем адресе)
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > порядок следования байтов
-
88 Боливар не выдержит двоих
General subject: Bolivar cannot carry double (ударение в слове Bolivar на предпоследнем слоге; взято из рассказа О'Генри)Универсальный русско-английский словарь > Боливар не выдержит двоих
-
89 ЗУ с доступом к значению бита
Programming: bit storage (в байте или слове)Универсальный русско-английский словарь > ЗУ с доступом к значению бита
-
90 ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К ФИЗИЧЕСКИМ ДАННЫМ, ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ ГОТОВОГО ПРОДУКТА
Medicine: FINISHED PRODUCT PHYSICAL REQUIREMENTS (В слове "предъявляемые" нужен твердый знак, но добавить в Мультитране не получилось.)Универсальный русско-английский словарь > ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К ФИЗИЧЕСКИМ ДАННЫМ, ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ ГОТОВОГО ПРОДУКТА
-
91 Трансъевропейская
Banking: Trans-European Automated Real-Time Gross Settlement Express Transfer System (В слове "Транс-европейская" ошибка. правильно Трансъевропейская.) -
92 ассимилироваться
1) General subject: naturalize (о слове), go native, get integrated2) Biology: assimilate3) Graphic expression: get assimilated -
93 богатый гласными
-
94 болезнь лёгких
Aviation medicine: Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (в слове 45 букв(!)) -
95 бранный
-
96 вес слова
Programming: word weight (число символов в слове, отличающихся от некоторого символа, называемого нулевым; см. Теория передачи информации. Терминология. Вып. 94. М.: Наука, 1979) -
97 вставленный
1) General subject: cut in, incut, incut (тж. полигр.), intercalary, interjectional (о слове), let in2) Geology: inserted3) Engineering: let-in4) Railway term: inboard5) Metallurgy: nested6) Polygraphy: cut-in7) Textile: embedded8) Physics: parenthesized9) Mechanics: fitted in10) Microelectronics: plugged11) Makarov: cut-in (в текст, форму)12) SAP.tech. pasted -
98 выделенная буква
Information technology: bold letter (в слове) -
99 вышедший из употребления
1) General subject: dated, dead (о законе, обычае), dead and gone, dead as a door nail (as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit), disused, extinct (о слове, обычае и т. п.), obsolete, old fangled, old fashioned, out of date, out of use2) Medicine: obsolete (напр. о лекарственном средстве)3) Military: now-obsolete4) Agriculture: obsolete (об инвентаре)5) Economy: old-fashioned, out-of-use6) Accounting: out-of-date7) Automobile industry: out-of-run, out-of-service8) Mining: out-of use9) Jargon: old hat10) Oil: obsolescent11) Business: antiquated, outdated12) Drilling: out of service13) Quality control: superannuatedУниверсальный русско-английский словарь > вышедший из употребления
-
100 два ударения равной силы
Phonetics: even stress (в слове)Универсальный русско-английский словарь > два ударения равной силы
См. также в других словарях:
слове́нец — словенец, нца; р. мн. нцев … Русское словесное ударение
слове́нцы — ев, мн. (ед. словенец, нца, м.; словенка, и, мн. словенки, нок, нкам, ж.). Нация, основное население Словении, входящей в состав Югославии, а также лица, относящиеся к этой нации … Малый академический словарь
Слове́сная окро́шка — (син. словесный салат) речь, состоящая из набора слов, лишенных смысловой и грамматической связи; наблюдается при шизофрении, при некоторых формах помрачения сознания … Медицинская энциклопедия
Слове́сный портре́т — метод идентификации личности, основанный на описании внешности человека при помощи стандартных словесных обозначений … Медицинская энциклопедия
Слове́сный сала́т — см. Словесная окрошка … Медицинская энциклопедия
слове́нский — ая, ое. прил. к словенцы, к Словения. Словенский народ. Словенский язык … Малый академический словарь
слове́сник — а, м. Лицо, получившее филологическое образование; филолог. || Студент филологического (словесного) факультета, отделения в дореволюционной России. Совет университета вдруг как будто спохватился, что мы, словесники, остаемся без кафедры всеобщей… … Малый академический словарь
слове́сница — ы, ж. разг. женск. к словесник … Малый академический словарь
слове́сно — нареч. к словесный (во 2 знач.). [Шмага:] [Незнамов] оскорбил меня словесно и чуть чуть не нанес оскорбление действием. А. Островский, Без вины виноватые … Малый академический словарь
слове́сность — и, ж. 1. устар. Художественная литература и устное народное творчество, а также совокупность литературных и фольклорных произведений какого л. народа. История словесности. Русская словесность. Народная словесность. □ Маша хорошо знает русскую… … Малый академический словарь
слове́сный — ая, ое. 1. прил. к слово 1 (в 1 знач.). Словесное сочетание. Словесный материал. 2. Выражаемый словами, в словах. [Басов:] Эх, Петр, какая, брат, сегодня у нас за обедом разыгралась словесная война! М. Горький, Дачники. Сила Бунина изобразителя… … Малый академический словарь