-
1 обогащение на отсадочных машинах
neng. concentración en las cribas, cribado, cribaduraDiccionario universal ruso-español > обогащение на отсадочных машинах
-
2 бытовой
бытов||о́й\бытовойы́е усло́вия vivkondiĉoj.* * *прил.de costumbres; cotidiano ( повседневный); doméstico (о машинах и т.п.)бытово́й рома́н — novela de costumbres
бытово́й укла́д — usos y costumbres
бытовы́е усло́вия — condiciones de vida
бытово́е явле́ние — acontecimiento (hecho) corriente
стать бытовы́м явле́нием — hacerse habitual (corriente)
бытовы́е услу́ги — servicios comunitarios
комбина́т бытово́го обслу́живания — taller de reparación de prendas de vestir y objetos de uso corriente, taller de servicios a la población; empresa (compañía) de multiasistencia
* * *прил.de costumbres; cotidiano ( повседневный); doméstico (о машинах и т.п.)бытово́й рома́н — novela de costumbres
бытово́й укла́д — usos y costumbres
бытовы́е усло́вия — condiciones de vida
бытово́е явле́ние — acontecimiento (hecho) corriente
стать бытовы́м явле́нием — hacerse habitual (corriente)
бытовы́е услу́ги — servicios comunitarios
комбина́т бытово́го обслу́живания — taller de reparación de prendas de vestir y objetos de uso corriente, taller de servicios a la población; empresa (compañía) de multiasistencia
* * *adjgener. cotidiano (о машинах и т. п.), de costumbres, doméstico (повседневный), costumbrista -
3 повернуть
поверну́тьturni;\повернуться sin turni.* * *сов., (вин. п.)1) volver (непр.) vt, dar vuelta (a), girar vtповерну́ть го́лову — volver la cabeza
поверну́ть ключ, кран — hacer girar (dar vuelta) a la llave, al grifo
поверну́ть разгово́р перен. — mudar de conversación
2) ( переменить направление) torcer (непр.) vi; virar vi (о дороге, машинах, кораблях и т.п.)поверну́ть напра́во, нале́во — torcer a (hacia) la derecha, a (hacia) la izquierda
поверну́ть за́ угол — doblar la esquina
поверну́ть вспять — volver (hacia) atrás
поверну́ть вспять ход исто́рии — invertir el curso de la historia
••поверну́ть огло́бли прост. — volver grupas, volver pie atrás
* * *сов., (вин. п.)1) volver (непр.) vt, dar vuelta (a), girar vtповерну́ть го́лову — volver la cabeza
поверну́ть ключ, кран — hacer girar (dar vuelta) a la llave, al grifo
поверну́ть разгово́р перен. — mudar de conversación
2) ( переменить направление) torcer (непр.) vi; virar vi (о дороге, машинах, кораблях и т.п.)поверну́ть напра́во, нале́во — torcer a (hacia) la derecha, a (hacia) la izquierda
поверну́ть за́ угол — doblar la esquina
поверну́ть вспять — volver (hacia) atrás
поверну́ть вспять ход исто́рии — invertir el curso de la historia
••поверну́ть огло́бли прост. — volver grupas, volver pie atrás
* * *vgener. (переменить направление) torcer, dar vuelta (a), girar, virar (о дороге, машинах, кораблях и т. п.), volver -
4 пыхтеть
пыхте́тьspiregi.* * *несов. разг.2) разг. ( усиленно трудиться) afanarse, aporrearse, echar el bofe, sudar la gota gordaпыхте́ть над зада́чей — romperse la cabeza solucionando un problema
3) ( о машинах) hacer puf-puf* * *несов. разг.2) разг. ( усиленно трудиться) afanarse, aporrearse, echar el bofe, sudar la gota gordaпыхте́ть над зада́чей — romperse la cabeza solucionando un problema
3) ( о машинах) hacer puf-puf* * *v1) gener. ijadear2) colloq. (î ìàøèñàõ) hacer puf-puf, (усиленно трудиться) afanarse, aporrearse, echar el bofe, jadear, resollar (сопеть), resoplar, sudar la gota gorda -
5 слабосильный
слабоси́льный1. malforta;2. (о моторе) malgrandpotenca.* * *прил.1) débil, flojo, de poca fuerza2) (о машинах, механизмах) de poca potencia* * *прил.1) débil, flojo, de poca fuerza2) (о машинах, механизмах) de poca potencia* * *adjgener. (î ìàøèñàõ, ìåõàñèçìàõ) de poca potencia, de poca fuerza, débil, flojo, laso, ñoño -
6 поворачивать
несов.см. повернуть* * *несов.см. повернуть* * *v1) gener. dar vuelta (a), girar, recodar (о дороге, улице), tirar, virar (о дороге, машинах, кораблях и т. п.), volverse, torcer2) amer. voltear3) eng. revirar, volver -
7 управление
управл||е́ние1. (действие) administrado;regado (государством);2. тех. operacio, manipulado;3. (учреждение) administracio, oficejo;4. грам. regado;\управлениея́ть 1. administri, direkti, estri;regi (страной);2. (машиной) direkti, gvidi, manipuli, manovri;3. грам. regi;\управлениея́ться см. упра́виться;\управлениея́ющий сущ. administranto.* * *с.1) dirección f, administración f; gobernación f, gobierno m (страной, хозяйством); gestión f, gerencia f ( делами)2) (механизмом, прибором и т.п.) dirección f; mando m, control mручно́е управле́ние — mando manual (a mano)
управле́ние на расстоя́нии, дистанцио́нное управле́ние — mando a distancia, telemando m, control remoto
управле́ние стрельбо́й — control de tiro
пульт управле́ния — tablero de mando
програ́ммное управле́ние — mando programado
кно́почное управле́ние — mando por botón (por pulsadores)
потеря́ть управле́ние — perder el control (el mando)
управле́ние автомоби́лем — conducción de un automóvil
управле́ние бо́ем (огнём) воен. — dirección de combate (de fuego)
3) ( дирижирование) dirección f4) ( учреждение) administración f, dirección f, gerencia f; sección f, departamento m ( отдел)управле́ние дела́ми — secretaría f
5) грам. régimen m* * *с.1) dirección f, administración f; gobernación f, gobierno m (страной, хозяйством); gestión f, gerencia f ( делами)2) (механизмом, прибором и т.п.) dirección f; mando m, control mручно́е управле́ние — mando manual (a mano)
управле́ние на расстоя́нии, дистанцио́нное управле́ние — mando a distancia, telemando m, control remoto
управле́ние стрельбо́й — control de tiro
пульт управле́ния — tablero de mando
програ́ммное управле́ние — mando programado
кно́почное управле́ние — mando por botón (por pulsadores)
потеря́ть управле́ние — perder el control (el mando)
управле́ние автомоби́лем — conducción de un automóvil
управле́ние бо́ем (огнём) воен. — dirección de combate (de fuego)
3) ( дирижирование) dirección f4) ( учреждение) administración f, dirección f, gerencia f; sección f, departamento m ( отдел)управле́ние дела́ми — secretaría f
5) грам. régimen m* * *n1) gener. conducción (лошадьми, машиной), departamento (отдел), (departamento) dpto, gerencia (делами), gobierno (страной, хозяйством), jefatura, manejo, sección, administración, dirección, gerencia, gestión, gobernación, intendencia (учреждение), regencia2) liter. timón3) eng. manipulación, monitorado, pilotaje, mando (в машинах), accionamiento, comando (напр., судном), conducción (напр., машиной), maniobra4) gram. regimiento, régimen5) law. curadurìa, negociado, oficina, secretarìa, superintendencia6) econ. junta, proceso administrativo, control, gerencia (учреждение)7) missil. guiado
См. также в других словарях:
К вопросу о машинах поддержки или сопровождения танков — В нескольких номерах журнала Техника и вооружение за 2001 2002 гг. был опубликован ряд статей, посвященных зарождающемуся новому типу бронированных боевых машин, который еще не имеет общепринятого названия. Некоторые называют этот тип… … Энциклопедия техники
притирка (клапанов и щёток в электрических машинах) — пришлифовка (клапанов и щёток в электрических машинах) — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы… … Справочник технического переводчика
Биения в машинах и механизмах — Биения в машинах и механизмах, отклонение от правильного взаимного расположения поверхностей во вращающихся (колеблющихся) цилиндрических деталях машин и механизмов. Радиальное Б. ‒ разность наибольшего Амакс и наименьшего Амин расстояний от… … Большая советская энциклопедия
Разрывы при правке в роликовых машинах — Roller leveler breaks Разрывы при правке в роликовых машинах. Поперечные разрывы обычно размером от 3 до 6 мм (от 1/8 до 1/4 дюйма), вызванные перегибом листового металла при правке в роликовых правильных машинах. Они не могут быть устранены… … Словарь металлургических терминов
разрывы при правке в роликовых машинах — Поперечные разрывы обычно размером от 3 до 6 мм (от 1/8 до 1/4 дюйма), вызванные перегибом листового металла при правке в роликовых правильных машинах. Они не могут быть устранены правкой растяжением. [http://www.manual steel.ru/eng a.html]… … Справочник технического переводчика
Линии для правки на роликовых машинах — Roller lcvcler lines Линии для правки на роликовых машинах. См. Leveler lines Линии правки. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
Правка в роликовых правильных машинах — Roller leveling Правка в роликовых правильных машинах. Правка путем пропускания плоского листового и полосового проката через машину имеющую ряд расположенных в шахматном порядке роликов малого диаметра, которые позволяют производить… … Словарь металлургических терминов
коэффициент укорочения шага обмотки (в электрических машинах) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN pitch coefficient … Справочник технического переводчика
моделирование на вычислительных машинах — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN computer simulation … Справочник технического переводчика
на машинах — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN vehicular … Справочник технического переводчика
обогащение на отсадочных машинах — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN jigging … Справочник технического переводчика