Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(о+материи)

  • 101 Rest

    сущ.
    1) общ. оставшаяся часть, остаток (материи), сдача (деньги), остаток (материи и т. п.)
    3) тех. отходы, хвосты
    5) матем. вычет
    7) экон. разность
    8) текст. отрезок, лоскут (от раскроя)

    Универсальный немецко-русский словарь > Rest

  • 102 Stoffetzen

    сущ.
    общ. лоскут материи, лохмотья, обрывок материи

    Универсальный немецко-русский словарь > Stoffetzen

  • 103 dicht

    прил.
    1) общ. дремучий, близкий, герметичный, конфидициально (не разглашая лишнего...), тесно, тесный, вплотную (к чему-л.; an etw.), плотный (напр., о материи), частый (о заборе, гребне), вплоть до (чего-л.; an etw.), непроницаемый, плотно, густой (о массе, тумане), плотный (о материи и т. п.)
    2) геол. скрытокристаллический, скученный, сливной, сплошной
    3) авт. герметический, массивный
    5) сл. на рогах, под мухой, пьяный
    6) кинотех. "густой" (о негативе), большой плотности (о фотографическом изображении)

    Универсальный немецко-русский словарь > dicht

  • 104 stripe

    I -en (-a), -er
    1) толстая черта, полоса
    2) лента, длинный узкий кусок (материи)
    3) Stripa разг. район для прогулок (в Осло, улица Карла Юхана с прилегающими кварталами)
    II -et (-te), -et (-t)
    образовывать складки (о материи), морщить (о тесном костюме)

    Норвежско-русский словарь > stripe

  • 105 anyag

    * * *
    формы: anyaga, anyagok, anyagot
    1) филос мате́рия ж
    2) материа́л м; сырьё с
    3) мате́рия ж, ткань ж
    4) материа́лы мн, документа́ция ж
    5) вещество́ с

    radioaktív anyag — радиоакти́вное вещество́

    * * *
    [\anyagot, \anyaga, \anyagok] 1. fil., fiz. материя, вещество;

    az \anyag elsődleges volta — первичность материи;

    az \anyag mozgás nélkül elképzelhetetlen — материя без движения немыслима;

    2. (vegy. is) вещество; {bizonyos mennyiségű szórt, ömlesztett) сыпь; (kocsonyás stb.} масса;

    foszlatott/macerált/kivont \anyag — мацерат;

    hasadó \anyag — расщепляющийся материал; illanó \anyag — летучее вещество; mérgező \anyag — отравляющее вещество; növényi \anyag — растительное вещество; oldható/ oldódó \anyagok — растворимые вещества; plasztikus \anyag — пластичное вещество; robbanó \anyagok — взрывчатые вещества; rothadó \anyag — тлен; szennyező \anyag — засоряющее вещество;

    3.

    müsz. idegen \anyag — примесь;

    4. {felhasználásra kerülő) материал; {nyersanyag) сырьё;

    csomagoló \anyag — упаковочный материал;

    építkezési \anyag — строительный материал; стройматериал; fogyó \anyag — расходный материал; holt \anyag — мёртвый материал; a doboz gyenge \anyagból készült — коробка сделана из непрочного материала; kat. stratégiai \anyag — стратегическое сырьё;

    5.

    {szövetanyag) — материя; (géppel) kötött \anyag трикотаж, трико s., nrag.;

    rugalmas \anyag — мягкая материя; szimpla széles \anyag — одинарная материя; dupla széles \anyag — двойная материя; felöltőnek való \anyag — материал на пальто; egy ruhára való \anyag — отрез на платье;

    6. {írásműé, tárgyalásé) материал(ы);

    dokumentációs \anyag — документация;

    életrajzi \anyag — биографический материал; jog. а vádirat \anyaga — материалы обвинительного акта;

    7.

    vasút. gördülő \anyag — подвижной состав/парк;

    8.

    szól. kemény \anyagból van gyúrva — он крепко шит;

    más \anyagból van gyúrva — он скроен из другой материи

    Magyar-orosz szótár > anyag

  • 106 szín

    вид
    краска цвет
    лицо лицевая сторона
    * * *
    I формы: színe, színek, színt
    1) цвет м, кра́ска ж

    milyen színű? — како́го цве́та?

    2) вид м

    jó színben van — он хорошо́ вы́глядит

    vminek a színe alatt — под ви́дом чего

    3) лицо́ с, лицева́я сторона́ ж
    4) пове́рхность ж, у́ровень м
    II формы: szín(j)e, színek, színt
    сце́на ж

    színre alkalmazni — инсцени́ровать

    * * *
    +1
    [\színt, \színe, \színek] 1. цвет; (színezés) краска; (színösszetétel) раскраска; (színezet), окраска; (színárnyalat) оттенок;

    élénk \színek — свежие/яркие цвета;

    a kelme kellemes, élénk \színe — прийтная, яркая расцветка материи; élénkpiros \szín — яркокрасный цвет; fekete \szín — чёрный цвет; halványzöld \szín — бледно-зелённый/салатный цвет; hideg \színek — холодные краски; kék \szín — синий цвет; синева; (világoskék) голубой цвет; голубизна; kevert \szín — нечистый/производный цвет; kiegészítő \színek — дополнительные цвета; meleg \színek — тёплые краски; őszi \színek — осенние краски; rikító \színek — резкие краски; sápadt \színek — мёртвые цвета; sárga \szín — жёлтый цвет; желтизна; sötét \szín — тёмный цвет; sötét \színek — тёмные краски; tompa \szín — матовый цвет; мат; világos \színek — светлые краски; vörös \szín — красный/алый цвет; краснота; zöld \szín — зелённый цвет; зелень; a zöld \szín nem illik a vöröshöz — зелёное не идёт к красному; a levelek \színe — окраска листьев; a térkép \színei — цвета карты; egészséges barna \színe van — у него красивый и здоровый загар; vmilyen \színben játszik — переливать(ся) красками/цветами; a szivárvány minden \színében pompázik — переливать(ся) всеми цветами радуги; müv. világos \színt ad az alakoknak a festményen — просветлять/просветлить фигуры на картине; \színét veszti — выцветать/выцвести, линять/ полинять; (a sok állástól) выстаиваться/выстояться;

    2. (pl. zászlón) цвет;

    a versenyen magyar \színekben indultak — на соревновании они были одеты в цвета венгерского национального флага;

    3. (külső) вид;

    vmilyen \színben van — выглядеть;

    jó \színben van — выглядеть хорошо; иметь хороший/здоровый вид; иметь хороший цвет лица; pompás \színben van — она цветёт; ragyogó \színben van — у него чудесный вид; rossz \színben van — плохо выглядеть; у него плохой вид; \színt változtat — меняться в лице;

    4. kártya. масть;

    \színre \színt ad — ходить в масть;

    5.

    átv. (változatosság) a színész játékában nem volt elég \szín — игра актёра не была достаточно яркой;

    6. (hangulati jelleg) краска;

    élénk \színekkel ecsetel — не жалеть красок;

    rózsás \színben — радужно; rózsás \színben tünteti fel a helyzetet — представить положение в радужных красках; mindent sötét \színben lát — видеть всё в мрачном свете; vmit sötét \színekkel lefest — рисовать что-л. в мрачных красках;

    7.

    (szemtől szembe) vkinek \színe előtt — перед кем-л.; перед чьим-л. лицом;

    az egész nép. \színe előtt — перед лицом всего народа; a törvény \színe előtt — перед лицом закона; az Úr \színe előtt — перед богом; vkinek a \színe elé járul — предстать перед кем-л.; \színről \színre lát vkit — видеть кого-л. лицом к лицу;

    8.

    szól. semmi \szín alatt — ни под каким видом; ни за что; ни в коем случае;

    9. átv. (látszat, színezet) вид;

    barátság \színe alatt — под видом дружбы;

    a dolognak olyan \színe van, mintha — … кажется, будто …; jó \színben tünteti fel magát — показать себя с выгодной стороны; kedvező \színben tünteti fel a dolgot — представлять/представить дело в благоприятном/выгодном виде; ez \színre szép — на взгляд это красиво; olyan \színt ad a dolognak/ügynek, mintha — … создавать такую видимость будто бы …; \színt változtat — перекрашиваться/перекраситься; менять свой убеждения;

    10. (felszín) поверхность, уровень h.;

    a föld \színe — поверхность земли;

    a föld \színén — на земле; (lent) понизу; a füst a föld \színén terjeng — дым стелется понизу; a föld \színén nem akadt olyan, aki — … не было на земле такого, кто…; eltörli a föld \színéről — стирать/стереть v. сметать/смести с лица земли; eltűnik a föld \színéről — исчезать/ исчезнуть с лица земли; a föld \színével egyenlővé tesz — разрушать/разрушить до основания v. дотла; száz méterrel a tenger \színe felett — сто метров над уровнем моря; a tenger \színén (tükrén) — на поверхности моря; \színig tele — полно до краёв; \színig tölt — наливать/налить до краёв;

    11. (pl. szöveté) лицо; лицевая сторона; верх;

    a kelme \színe — лицевая сторона материи;

    12.

    szól. még a \színét se látta vkinek — … и в глаза не видел кого-л.;

    \színt vall. — раскрыть карты; изложить своё кредо

    +2
    [\színt, \színe, \színek] 1. (csűr, fészer) сарай, навес;
    2. (villamosnak) депо s., nrag.; (autóbusznak) автобусная база +3
    [\színt, \színe, \színek] (színpad) сцена;

    \szín:

    szegényes szoba — на сцене; убогая комната; a \szín változik — перемена декорации; megjelenik — а \színen появиться на сцену; nyílt \színen — на открьггой сцене; \színre alkalmaz — инсценировать, драматизировать; \színre alkalmazás — инсценировка, драматизация, театрализация; сценическое оформление; \színre hozás/hozatal — постановка, мизансцена; \színre kerül — быть поставленным на сцене; \színre lép — выходить/ выйти на сцену; \színre visz — ставить/поставить на сцене; vmely darabot \színre visz — ставить/ поставить пьесу; \színre vitel — постановка, инсценировка; letűnik a \színről — сходить со сцены

    Magyar-orosz szótár > szín

  • 107 drānas labā puse

    сущ.
    общ. лицевая сторона материи, правая сторона материи

    Latviešu-krievu vārdnīca > drānas labā puse

  • 108 drēbes kreisā puse

    прил.
    общ. изнанка материи, левая сторона материи

    Latviešu-krievu vārdnīca > drēbes kreisā puse

  • 109 drēbes labā puse

    прил.
    общ. лицевая сторона материи, правая сторона материи

    Latviešu-krievu vārdnīca > drēbes labā puse

  • 110 izirt

    гл.
    1) общ. распадаться, распасться, разваливаться, развалиться
    2) перен. (par šuvi) распарываться (о шве), (par šuvi) распороться (о шве), разъезжаться, разъехаться, разлезаться (о материи), разлезться (о материи), (par adīkli) распускаться (о вязанье), (par adīkli) распуститься (о вязанье), (par drēbi) расползаться, (par drēbi) расползтись

    Latviešu-krievu vārdnīca > izirt

  • 111 sastiķēt

    гл.
    разг. стачать (напр., два куска материи), стачивать (напр., два куска материи), (kaut ko ïî gabaliem) составить, (kaut ko ïî gabaliem) составлять, (piem., drēbes gabalus) сшивать, (piem., drēbes gabalus) сшить

    Latviešu-krievu vārdnīca > sastiķēt

  • 112 Laplander

    сущ.
    1) общ. заплата, кусочек мяса без костей, лоскут, лохмотья, пьяница, слабохарактерный человек, кусок (материи), остаток (материи), клочок, лапландец, отрез, тряпка
    2) мор. полотнище, парус

    Dutch-russian dictionary > Laplander

  • 113 breedte

    ширина; широта; полотнище материи
    * * *
    v -en, -s
    1) ширина ж, широта ж
    2) aardr. широта ж
    * * *
    сущ.
    1) общ. полотнище материи, ширина
    2) геогр. широта

    Dutch-russian dictionary > breedte

  • 114 een lap stof

    Dutch-russian dictionary > een lap stof

  • 115 lap

    лоскут; кусок; остаток; заплата, заплатка; латка; тряпка; лапландец, лопарь
    * * *
    m -pen
    2) кусок м, лоскут м, клочок м
    * * *
    1. сущ.
    1) общ. заплата, кусочек мяса без костей, лоскут, лохмотья, пьяница, кусок (материи), остаток (материи), клочок, отрез, тряпка
    2) мор. полотнище, парус
    2. гл.

    Dutch-russian dictionary > lap

  • 116 асыл

    1. прил.
    1) и́стинный, по́длинный, настоя́щий (смысл высказывания, цена кого, чего-л.) гла́вный; имеет тж. индивидуальные переводы

    яшәүнең асыл мәгънәсе — и́стинный смысл жи́зни (существова́ния)

    килүебезнең асыл сәбәбе — по́длинная причи́на на́шего прихо́да

    асыл мәсьәлә бу түгел — гла́вный вопро́с (заключа́ется) не в э́том; суть вопро́са не в э́том

    2) филос. суще́ственный; су́щностный

    әйбернең асыл үзлеге — су́щностное сво́йство предме́та

    3) (и́стинно) благоро́дный, благоро́днейший, и́стинный, замеча́тельный, настоя́щий, прекра́сный, прекра́снейший, превосхо́днейший, золото́й, бесце́нный, преле́стнейший ( о человеке)

    асыл идеаллар — благоро́дные идеа́лы

    асыл киңәш — золото́й сове́т

    4) замеча́тельный, бесце́нный, прекра́сный, прекра́снейший, драгоце́нный, драгоце́ннейший, ценне́йший, превосхо́днейший, золото́й, преле́стнейший (о деревьях, цветах и т. п.); кра́сный

    асыл агачлар — замеча́тельные дере́вья; дере́вья ценне́йших поро́д

    алманың асылын корт ашый(посл.) золото́е я́блоко че́рви то́чат (когда внешне здоровый или красивый человек оказывается больным и т. п.)

    5) перен. и́стинный, настоя́щий, по́длинный

    аның асыл йөзе — его́ по́длинное лицо́

    6) см. асыл затлы 2), 3)
    7) устар.; фольк. благоро́дный; бати́стовый, шёлковый, кра́сный (о материи, тканях, мануфактуре)
    2. сущ.
    1) су́щность ( материи); суть, существо́ (факта, дела, проблемы, вопроса); и́стинный (по́длинный) смысл

    үзенең асылы буенча — по свое́й су́ти

    фәнни ачышның асылы — суть нау́чного откры́тия

    дәүләтнең сыйнфый асылы — кла́ссовая су́щность госуда́рства

    2) (и́стинное, по́длинное, настоя́щее) лицо́ ( кого)

    кешенең асылы эштә беленә — (и́стинное) лицо́ челове́ка познаётся в де́ле

    3) филос. су́щность
    4) устар.; фолькл. благоро́дная мате́рия (ткань); бати́ст, шёлк, бати́стовая (шёлковая) мате́рия (ткань)

    күлмәклек асыл алу — купи́ть бати́ста на пла́тье

    ••

    асыл сөяк зур булмас — мал золотни́к, да до́рог; мал, да уда́л; хоро́шего понемно́жку

    асылга төрү — оде́ть (разоде́ть, наряжа́ть/наряди́ть) в шелка́; бога́то разоде́ть

    асылына кайту — возвраща́ться (возврати́ться, верну́ться) к своему́ и́стинному состоя́нию; станови́ться/стать сами́м собо́й; обрета́ть/обрести́, раскрыва́ть/раскры́ть своё и́стинное лицо́

    - асыл затлы
    - асыл кош
    - асыл мал
    - асыл нөсхә
    - асыл сыйфат
    - асыл токым
    - асыл таш
    - асыл сөяк
    - асыл сөякле

    Татарско-русский словарь > асыл

  • 117 цупкий

    кре́пкий; (не поддающийся давлению, сгибанию) твёрдый, туго́й; ( способный хвататься и крепко держаться) це́пкий; (о волосах, материи, бумаге; о тесте) жёсткий; (о материи, бумаге) гру́бый, пло́тный

    Українсько-російський словник > цупкий

  • 118 Materieverdichtung

    астр. уплотнение вещества [материи] астр. конденсация вещества [материи]

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > Materieverdichtung

  • 119 orle

    сущ.
    1) общ. край, кайма (материи), подрубленный край материи
    2) тех. закраина, фальц

    Французско-русский универсальный словарь > orle

  • 120 ourlet

    сущ.
    1) общ. край, кайма (материи), подрубленный край материи
    2) тех. закраина, фальц

    Французско-русский универсальный словарь > ourlet

См. также в других словарях:

  • Материи и духа проблема — один из классических метафизических вопросов относительно связи между тем, что считается физическим, материальным, и что – психическим, идеальныи или сознанием. Существует несколько принципиально разных подходов к решению данной проблемы. 1.… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • МАТЕРИИ И ДУХА, ПРОБЛЕМА — Один из классических метафизических вопросов относительно связи между тем, что является психическим, и тем, что является физическим. Эта проблема происходит из древнего дуализма Платона, и с тех пор предлагалось много ее решений ; ниже приводятся …   Толковый словарь по психологии

  • материи важные — (иноск.) важные вопросы Ср. Я сам, как схватятся о камерах, присяжных, О Байроне, ну, о матерьях важных, Частенько слушаю, не разжимая губ; Мне не под силу, брат; я чувствую, что глуп. Грибоедов. Горе от ума. 4, 4. Репетилов. Ср. Le silence est… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Материи важные — Матеріи важныя (иноск.) важные вопросы. Ср. Я самъ, какъ схватятся о камерахъ, присяжныхъ, О Байронѣ, ну, о матерьяхъ важныхъ, Частенько слушаю, не разжимая губъ; Мнѣ не подъ силу, братъ; я чувствую, что глупъ. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 4, 4.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Бесконечная вложенность материи — Это статья о неакадемическом направлении исследований. Пожалуйста, отредактируйте статью так, чтобы это было ясно как из её первых предложений, так и из последующего текста. Подробности в статье и на странице обсуждения …   Википедия

  • Фундаментальные основы бытия. Материи, пространство и время — кратко В процессе осмысления мира философия формирует фундаментальные понятия категории, фиксирующие наиболее общие существенные свойства и отношения действительности. Категорией, с которой начинается это осмысление, является бытие наиболее… …   Малый тезаурус мировой философии

  • ФОРМЫ ДВИЖЕНИЯ МАТЕРИИ —         см. встатьях Материя, Движение. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983. ФОРМЫ ДВИЖЕНИЯ МАТЕРИИ …   Философская энциклопедия

  • ЗАКОН СОХРАНЕНИЯ ЭНЕРГИИ И МАТЕРИИ — ЗАКОН СОХРАНЕНИЯ ЭНЕРГИИ И МАТЕРИИ, два тесно связанных между собой н очень близких по содержанию закона, лежащих в основании всего точного естествознания. Эти законы имеют чисто количественный характер и являются законами экспериментальными.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • УРОВНИ ОРГАНИЗАЦИИ ЖИВОЙ МАТЕРИИ — представление об иерархической структурности живой материи. Выделяют следующие уровни организации живой материи: молекулярно генетический, клеточный, органо тканевый, организменный, популяционно видовой, биоценотический, биосферный. Представление …   Экологический словарь

  • Непроницаемость материи — Н. материи, а именно её атомов, по атомической гипотезе, есть свойство, проистекающее из самого понятия о веществе и о предельном наименьшем и потому неделимом количестве материи, составляющем атом. Н. тел, как совокупности атомов и частиц,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • УРОВНИ ОРГАНИЗАЦИИ ЖИВОЙ МАТЕРИИ — сложившееся к 60 м гг. 20 в. представление о структурности живого. Жизнь на Земле представлена индивидуумами определённого строения, принадлежащими к определённым систематич. группам, а также сообществами разной сложности. Индивидуумы обладают… …   Биологический энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»