Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(о+лице)

  • 21 surface areas

    лице на повърхнина

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > surface areas

  • 22 tip area

    лице на контактна повърхност на заваръчен електрод

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > tip area

  • 23 tip areas

    лице на контактна повърхност на заваръчен електрод

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > tip areas

  • 24 face

    лице {ср}

    English-Bulgarian small dictionary > face

  • 25 label whore

    лице {ср}, използващо само маркови дрехи

    English-Bulgarian small dictionary > label whore

  • 26 front

    {frʌnt}
    I. 1. фасада, лице, лицева/предна стра на/част, театр. зала
    in FRONT of пред
    в присъствието на out FRONT ам. театр. сред публиката
    2. воен. фронт (и прен.) бойна линия, предна позиция, ръководство, ръководна роля
    to come to the FRONT излизам на преден план
    to change FRONT променям рязко позицията/становището си, минавам на противната позиция
    3. прен. фасада, параван, лице/организация, която служи за прикритие на нечия тайна/противозаконна дейност
    4. поет. чело, прен. лице, лик
    5. нахалство, безочие, наглост
    6. плаж, бряг, кей, крайбрежен булевард
    7. нагръдник
    8. фалшиви къдрици над челото
    II. 1. преден, лицев
    FRONT page първа страница на вестник
    2. челен, преден
    3. фон. преден
    III. 1. гледам/обърнат съм към
    2. облицовам
    3. прен. изправям се с лице към, гледам лице в лице
    4. действувам като фасада/прикритие за
    5. фон. палатализирам
    * * *
    {fr^nt} n 1. фасада, лице, лицева/предна стра на/част; театр. з(2) {fr^nt} а 1. преден, лицев; front page първа страница на вестни{3} {fr^nt} v 1. гледам/обърнат съм към; 2. облицовам; 3. прен.
    * * *
    фронт; фасада; плаж; преден; предница; лицев; нагръдник;
    * * *
    1. front page първа страница на вестник 2. i. фасада, лице, лицева/предна стра на/част, театр. зала 3. ii. преден, лицев 4. iii. гледам/обърнат съм към 5. in front of пред 6. to change front променям рязко позицията/становището си, минавам на противната позиция 7. to come to the front излизам на преден план 8. в присъствието на out front ам. театр. сред публиката 9. воен. фронт (и прен.) бойна линия, предна позиция, ръководство, ръководна роля 10. действувам като фасада/прикритие за 11. нагръдник 12. нахалство, безочие, наглост 13. облицовам 14. плаж, бряг, кей, крайбрежен булевард 15. поет. чело, прен. лице, лик 16. прен. изправям се с лице към, гледам лице в лице 17. прен. фасада, параван, лице/организация, която служи за прикритие на нечия тайна/противозаконна дейност 18. фалшиви къдрици над челото 19. фон. палатализирам 20. фон. преден 21. челен, преден
    * * *
    front[frʌnt] I. n 1. фасада, лицева страна (част), предна част; лице (на здание и пр.); in \front of пред, отпред; to get in \front of o.s. sl действам бързо и енергично; надминавам себе си; to make \front to обръщам се с лице към; 2. воен. фронт (и прен.), бойна линия, предни позиции; 3. поет. чело; прен. лице, лик; to show ( keep up) a bold \front to, to put a brave \front on it посрещам храбро; 4. нахалство, безочие, наглост; 5. плаж, бряг; кей; място за разходка, крайбрежна улица; 6. прикритие, параван; 7. нагръдник; 8. руло от фалшива коса на челото; 9. ез. предна част на устата; средна част на езика (с която се образуват палаталните звукове); 10. ез. небен (палатален) звук; 11. вратовръзка; 12. метеор. фронт; \front of house аудитория (в театър, опера), зала за публиката; II. adj преден, лицев; to have ( take) a \front seat сядам на първия ред; \front rank първа (предна) редица; \front line soldiers фронтоваци; \front consonant ез. палатална съгласна; \front elevation изглед отпред (на чертеж); изглед отпред, фасада; III. v 1. гледам към, обърнат съм към; 2. ръководя, оглавявам, начело съм; 3. противопоставям се на, опълчвам се против; 4. ез. палатаризирам; 5. воен. заемам фронт; left \front! воен. наляво! (команда); 6. представям (телевизионно предаване), водещ съм; IV. adv напред.

    English-Bulgarian dictionary > front

  • 27 face

    {feis}
    1. стоя/заставам с лице към, гледам към (за къща и пр.)
    the man facing me FACE човекът срещу мен
    about FACE! кръгом! left/right FACE! наляво! надясно
    2. (по) срещам, изправен съм пред, имам насреща си, сп. излизам на състезание с
    to FACE facts приемам фактите (такива каквито са), гледам фактите в лицето
    3. приемам смело, не трепвам пред
    4. стр. облицовам, покривам
    5. слагам ревери/маншети и пр. от друг плат
    6. полирам, изглаждам, заглаждам
    7. показвам карта (при игра)
    face about воен. обръщам се кръгом, давам команда кръгом
    face down карам (някого) да сведе поглед
    face out не трепвам, не се уплашвам, не се предавам
    face up to (по) срещам (трудности, критики и пр.), признавам
    * * *
    {feis} v 1. стоя/заставам с лице към; гледам към (за кьща и пр.)
    * * *
    физиономия; циферблат; чело; фасада; срещам; облицовам; образ; посрещам; предница; гримаса; изправям се срещу; лице; лик; конфронтирам;
    * * *
    1. (по) срещам, изправен съм пред, имам насреща си, сп. излизам на състезание с 2. about face! кръгом! left/right face! наляво! надясно 3. face about воен. обръщам се кръгом, давам команда кръгом 4. face down карам (някого) да сведе поглед 5. face out не трепвам, не се уплашвам, не се предавам 6. face up to (по) срещам (трудности, критики и пр.), признавам 7. the man facing me face човекът срещу мен 8. to face facts приемам фактите (такива каквито са), гледам фактите в лицето 9. показвам карта (при игра) 10. полирам, изглаждам, заглаждам 11. приемам смело, не трепвам пред 12. слагам ревери/маншети и пр. от друг плат 13. стоя/заставам с лице към, гледам към (за къща и пр.) 14. стр. облицовам, покривам
    * * *
    face [feis] I. n 1. лице, лик; физиономия, образ; hatchet \face издължено лице; pudding \face тлъсто, безизразно лице; tallow \face ост. бледно, подпухнало лице; poker \face ам. "маска", безизразно лице; full in the \face бузест; full \face анфас; с лице към нещо; half \face в профил; \face to \face with в присъствието на; очи в очи с; to say s.th. to s.o.'s \face казвам нещо в лицето на някого (директно); 2. лице, израз, изражение; with a \face of anger разгневен, разсърден; to keep a straight \face стоя невъзмутимо с безпристрастен израз, мога да не се засмея; to straighten o.'s \face преставам да се смея, добивам сериозен вид; to pull ( make, draw, wear) a long \face имам огорчен (унил, печален, кисел, разочарован) вид, гледам сериозно (загрижено, мрачно, неодобрително); to put a good \face on s.th. 1) посрещам нещо с любезен вид, без да покажа недоволството си; 2) придавам на нещо добър вид, тълкувам в най-добър смисъл; to put a brave ( good) \face on it посрещам нещо храбро (дръзко); 3. гримаса; to make ( pull) \faces правя гримаси, гримаснича, кривя се; 4. външен вид; страна; to put a new \face on s.th. променям нещата (обстоятелствата); 5. лицева страна, лице; фасада; повърхност; от лицето на земята; лежи с обратната страна навън (нагоре); 6. разг. нахалство, наглост, смелост; "очи"; to show ( push) a \face държа се нахално; 7. циферблат; 8. разг. грим; to put o.'s \face on слагам си грим; 9. мат. страна; 10. воен. фас; 11. мин. забой; 12. тех. чело; 13. печ. око (на буква) broad ( narrow) \face едър (сбит) шрифт in black ( bold) \face с получер шрифт; 14. ширина на дъска; 15. ниво (на течност); on the \face of s.th. явно, очевидно; before \faces публично; открито, наяве; въпреки, напук на; in the \face of day ( the sun) открито, посред бял ден; on ( upon) the \face of it 1) в точния смисъл на думата; 2) на пръв (от пръв) поглед; 3) ясно, очевидно; to set o.'s \face against опълчвам се, противопоставям се твърдо; to fly in the \face of providence ( fate) предизвиквам съдбата; to come (bring s.o.) \face to \face with изправям (се) лице в лице с, изправям се пред (проблем, неприятност); to blow up ( explode) in s.o.'s \face провалям (осуетявам) нечии планове; to laugh on the wrong side of o.'s \face преминавам от смях към сълзи; плача, опечалявам се, огорчавам се; to lose \face губя престиж, унижен съм; to save o.'s \face спасявам реномето си; to stare s.o. in the \face очевиден съм, очеваден съм, ще избода очите на някого; until one is blue in the \face разг. до посиняване, докато ти се завие свят; shut your \face! sl затваряй си мутрата! млък!; in-your-\face attr разг. предизвикателен, нестандартен, провокиращ; II. v 1. заставам (обърнат съм) срещу лице към), гледам; how does your house \face? какво изложение има къщата ви? about \face! кръгом! left ( right) \face! наляво! надясно! 2. срещам, посрещам, изправен съм пред; сп. излизам на състезание с; имам насреща си; 3. държа се пред, не трепвам; to \face death ( disgrace) не мигвам пред смъртта (позора); to \face facts приемам фактите; to \face the music държа се достойно пред критика; отговарям за делата си; 4. облицовам, покривам; 5. слагам ревери (маншети, гарнитура) от друг плат (на дреха); 6. полирам, изглаждам, заглаждам; 7. показвам карта (при игра);

    English-Bulgarian dictionary > face

  • 28 person

    {pə:sn}
    1. лице (и грам.), човек, пренебр. тип, индивид, субект
    young PERSON млад човек (обик. жена)
    three PERSONs are missing изчезнали са/липсват трима души
    some PERSON said някoй (си) каза (л)
    any PERSON всеки
    what is a PERSON to do? какво да прави човек? without respect of PERSONs безпристрастно, без оглед на личностите
    in PERSON лично
    appearing in one's own/proper PERSON явил се лично
    2. външен вид, външност, тяло, фигура
    to have a commanding PERSON имам величествена осанка/внушителен вид
    to be neat about one's PERSON спретнат съм
    offences against the PERSON юр. телесни повреди
    3. личност, моето аз
    4. юр. личност
    artiftcial/juridical/fictitious/legal PERSON юридическа лич ност
    natural PERSON физическо лице
    5. лит. действуващо лице
    * * *
    {pъ:sn} n 1. лице (и грам.), човек; пренебр. тип, индивид, суб
    * * *
    човек; субект; тяло; външност; индивид; лице; личност;
    * * *
    1. any person всеки 2. appearing in one's own/proper person явил се лично 3. artiftcial/juridical/fictitious/legal person юридическа лич ност 4. in person лично 5. natural person физическо лице 6. offences against the person юр. телесни повреди 7. some person said някoй (си) каза (л) 8. three persons are missing изчезнали са/липсват трима души 9. to be neat about one's person спретнат съм 10. to have a commanding person имам величествена осанка/внушителен вид 11. what is a person to do? какво да прави човек? without respect of persons безпристрастно, без оглед на личностите 12. young person млад човек (обик. жена) 13. външен вид, външност, тяло, фигура 14. лит. действуващо лице 15. лице (и грам.), човек, пренебр. тип, индивид, субект 16. личност, моето аз 17. юр. личност
    * * *
    person[pə:sn] n 1. лице (и ез.), човек; пренебр. тип, индивид, персона, субект; young \person младеж, млад човек (обикн. млада жена); three \persons are missing липсват (изчезнали са) трима души; what is a \person to do? какво да прави човек? without exception of \persons безпристрастно, без оглед на личността; 2. външен вид, външност; тяло; to have a commanding \person имам величествена осанка; to be neat about o.'s \person спретнат съм; offences against the \person юрид. телесни повреди; 3. личност; моето "Аз"; 4. юрид. личност; artificial ( judicial) \person юридическа личност, юридическо лице; natural \person физическо лице; 5. лит. персонаж, действащо лице; in \person персонално, лично.

    English-Bulgarian dictionary > person

  • 29 initiator

    {i'iʃeitə}
    1. n 1 инициатор, лице, което въвежда (мода и пр.)
    2. лице, което въвежда в/запознава с (изкуство, наука)
    3. лице, което извършва ритуала по приемането (в тайно дружество)
    * * *
    {i'isheitъ} n 1 инициатор; лице, което въвежда (мода и пр.);
    * * *
    инициатор;
    * * *
    1. n 1 инициатор, лице, което въвежда (мода и пр.) 2. лице, което въвежда в/запознава с (изкуство, наука) 3. лице, което извършва ритуала по приемането (в тайно дружество)
    * * *
    initiator[i´niʃieitə] n 1. инициатор; лице, което въвежда (мода и пр.); 2. лице, което въвежда в, запознава с (изкуство, наука); 3. лице, което извършва церемонията по инициирането (приемането в тайно общество).

    English-Bulgarian dictionary > initiator

  • 30 vis-à-vis

    {viza:'vi:}
    I. adv един срещу друг, лице срещу лице
    II. 1. непр. относно, по отношение на, досежно
    2. лице срещу лице с, срещу
    3. в сравнение с, за разлика от
    III. 1. визави, човек/предмет, намиращ се точно срещу някого/нещо
    2. opposite number (вж. opposite)
    3. вид кабриолет
    4. вид малко извито канапе
    * * *
    {viza:'vi:} adv един срещу друг, лице срещу лице.(2) {viza:'vi:} prep 1. непр. относно, по отношение на, дос{3} {viza:'vi:} n 1. визави; човек/предмет, намиращ се точн
    * * *
    досежно; кабриолет;
    * * *
    1. i. adv един срещу друг, лице срещу лице 2. ii. непр. относно, по отношение на, досежно 3. iii. визави, човек/предмет, намиращ се точно срещу някого/нещо 4. opposite number (вж. opposite) 5. в сравнение с, за разлика от 6. вид кабриолет 7. вид малко извито канапе 8. лице срещу лице с, срещу
    * * *
    vis-à-vis [´vi:za:´vi:]I. adv единсрещудруг;II. prep непр.относно,поотношениена;III. n 1. човек,койтосенамирасрещунякойдруг;2. кабриолет.

    English-Bulgarian dictionary > vis-à-vis

  • 31 light up

    1) Общая лексика: загораться (о лице, глазах), загореться (о лице, глазах), зажечь свет, зажигать свет, закуривать (трубку и т. п.), закурить (трубку и т. п.), оживить (о лице, глазах), оживиться (о лице, глазах), оживлять (о лице, глазах), оживляться (о лице, глазах), озарять, осветиться (о лице, глазах), светиться (о лице, глазах), загораться (о глазах, лице), закуривать, разжечь
    2) Авиация: запуск, запускать
    5) Строительство: зажигать, зажигаться
    7) Табуированная лексика: испытать оргазм

    Универсальный англо-русский словарь > light up

  • 32 bidder

    {'bidə}
    n лице, което наддава на търг
    the highest BIDDER лице, което предлага най-висока цена (на търг)
    * * *
    {'bidъ} n лице, което наддава на търг; the highest bidder лице, кое
    * * *
    n участник в търг;the highest BIDDER лицето, което предлага най-високата цена;bidder; n лице, което наддава на търг; the highest bidder лице, което предлага най-висока цена
    * * *
    1. n лице, което наддава на търг 2. the highest bidder лице, което предлага най-висока цена (на търг)
    * * *
    bidder[´bidə]n 1. лице,коетонаддаванатърг; the highest ( the best) \bidder човек,койтопредлаганай-високацена(натърг); 2. човек,койтосеопитвадапостигненещо(койтосестремикъм)( for).

    English-Bulgarian dictionary > bidder

  • 33 feature

    {'fi:tʃə}
    I. 1. обик. pl черта (на лицето)
    pl лице, физиономия
    pronounced/prominent FEATUREs характерно лице/физиономия, остри черти на лицето
    play of FEATUREs театр. мимика
    poor FEATUREs незначително/невзрачно лице/физиономия
    2. черта/страна на характер, отличителен белег, свойство, признак, особеност, подробност, детайл
    special FEATURE особеност
    redeeming FEATURE качество, което изкупва слабостите
    3. геод. характер на местността/релефа
    natural FEATUREs of a country топография на местност
    cultural FEATUREs топогр. изкуствени съоръжения
    ground FEATUREs елементи на релефа, релеф
    4. жур. статия, колона (на специална тема), рубрика
    to make a special FEATURE of отделям доста място за
    5. номер (в програма), атракция, специалитет
    6. кино игрален филм
    two/double FEATURE програма с два пълнометражни филма
    II. 1. отличавам, характеризирам, отличителен/характерен белег съм на
    2. изобразявам, рисувам
    3. изтъквам, поставям на видно място
    4. кино показвам на екрана, показвам в главна роля, играя главна роля
    * * *
    {'fi:tshъ} n 1. обик. pl черта (на лицето); pl лице, физиономи(2) {'fi:tshъ} v 1. отличавам, характеризирам; отличителен/хар
    * * *
    характеризирам; фигурирам; свойство; отличавам; особеност; признак; играя;
    * * *
    1. cultural features топогр. изкуствени съоръжения 2. ground features елементи на релефа, релеф 3. i. обик. pl черта (на лицето) 4. ii. отличавам, характеризирам, отличителен/характерен белег съм на 5. natural features of a country топография на местност 6. pl лице, физиономия 7. play of features театр. мимика 8. poor features незначително/невзрачно лице/физиономия 9. pronounced/prominent features характерно лице/физиономия, остри черти на лицето 10. redeeming feature качество, което изкупва слабостите 11. special feature особеност 12. to make a special feature of отделям доста място за 13. two/double feature програма с два пълнометражни филма 14. геод. характер на местността/релефа 15. жур. статия, колона (на специална тема), рубрика 16. изобразявам, рисувам 17. изтъквам, поставям на видно място 18. кино игрален филм 19. кино показвам на екрана, показвам в главна роля, играя главна роля 20. номер (в програма), атракция, специалитет 21. черта/страна на характер, отличителен белег, свойство, признак, особеност, подробност, детайл
    * * *
    feature[´fi:tʃə] I. n 1. обикн. pl черти (на лицето); физиономия, лице; pronounced ( prominent) \features характерна физиономия, рязко очертани черти на лицето; prominent ( terrain) \feature геод. ориентир; play of \features театр. мимика; poor \features незначителна физиономия (лице); 2. черта (особеност) на характер; характерна страна (черта), отличителен белег (черта); свойство, качество, признак; особеност; semantic \feature семантична особеност; natural \features of a country топография на страна; the redeeming \feature добрата страна (на нещо); качество, което компенсира слабостите; the main \feature of a machine главното качество (преимущество, предимство) на машина; 3. журн. статия, колона (за специална тема); a gardening \feature градинарска рубрика; 4. ам. номер (в програма); атракция; специалитет; a shop that makes a \feature of its China tea магазин, чийто специалитет е китайски чай; 5. кино игрален (художествен) филм; ам. филм (и \feature film, \feature picture); double \feature двойна програма (в кино);\feature progrаmme предаване на специална (много актуална) тема; II. v 1. отличавам, характеризирам, съм (представлявам) отличителен (характерен) белег на; 2. изобразявам, рисувам; 3. кино показвам на екрана; играя (главна роля); a film featuring J.J. филм с участието на Дж. Дж.; 4. включвам, отразявам; журн. поставям на видно място (на първа страница).

    English-Bulgarian dictionary > feature

  • 34 privy

    {'privi}
    I. 1. посветен, осведомен (to в, за)
    2. таен, поверителен, интимен, скрит
    3. частен, личен
    PRIVY chamber ист. личен апартамент на крал/кралица
    PRIVY Council личен съвет на краля
    PRIVY Councillor/Counsellor (съкр. PRIVY C.) таен съветник на краля
    PRIVY seal малък държавен печат
    Lord PRIVY Seal пазител на малкия държавен лечат
    II. 1. юр. лице, което е в законни отношения с друго лице, заинтересовано лице
    2. разг. клозет, нужник
    * * *
    {'privi} I. a 1. посветен, осведомен (to в, за); 2. таен, повер
    * * *
    частен; таен; скрит; осведомен; посветен; личен;
    * * *
    1. i. посветен, осведомен (to в, за) 2. ii. юр. лице, което е в законни отношения с друго лице, заинтересовано лице 3. lord privy seal пазител на малкия държавен лечат 4. privy chamber ист. личен апартамент на крал/кралица 5. privy council личен съвет на краля 6. privy councillor/counsellor (съкр. privy c.) таен съветник на краля 7. privy seal малък държавен печат 8. разг. клозет, нужник 9. таен, поверителен, интимен, скрит 10. частен, личен
    * * *
    privy[´privi] I. adj 1. посветен, осведомен, информиран (to в, за); 2. таен, поверителен, секретен, конфиденциален; интимен, скрит; \privy parts срамни части; 3. частен, личен; P. Council личен (таен) съвет на краля; P. Councillor ( Counsellor) (съкр. P.C.) таен съветник на краля; P. Purse средства за лични разходи на краля; P. Seal малък държавен печат; Lord P. Seal пазител на малкия държавен печат; 4. юрид. имащ личен интерес или участие в; II. n 1. юрид. лице, което е в законни отношения с друго лице; заинтересовано лице; 2. разг. клозет, нужник.

    English-Bulgarian dictionary > privy

  • 35 third

    {θə:d}
    I. a трети
    THIRD person грам. трето лице, юр. свидетел, трето лице
    the THIRD house ам. кулоарите на конгреса
    THIRD degree трета степен/разряд, прилагане на морален/физически тормоз за изтръгване на признания
    THIRD party юр. трето лице/страна в процес
    II. 1. (една) третина/трета (част)
    2. муз. терца
    * * *
    {dъ:d} а трети; third person грам. трето лице; юр. свидетел, трето (2) {dъ:d} n 1. (една) третина/трета (част); 2. муз. терца.
    * * *
    трети; третина; терца;
    * * *
    1. i. a трети 2. ii. (една) третина/трета (част) 3. the third house ам. кулоарите на конгреса 4. third degree трета степен/разряд, прилагане на морален/физически тормоз за изтръгване на признания 5. third party юр. трето лице/страна в процес 6. third person грам. трето лице, юр. свидетел, трето лице 7. муз. терца
    * * *
    third[uə:d] I. num ord трети; \third person ез. трето лице; юрид. трето лице, свидетел; \third degree ам. разпит, придружен с измъчване; \third-party proceedings съдебно производство с привлечена трета страна; II. n 1. (една) трета; третина; one-\third една трета; 2. муз. терца.

    English-Bulgarian dictionary > third

  • 36 confront

    {kən'frʌnt}
    1. стоя срещу, намирам се лице с лице с, изправен съм срещу/пред
    many difficulties CONFRONT us предстоят ни много трудности
    2. посрещам/срещам смело
    3. правя очна ставка, конфронтирам
    4. сравнявам, съпоставям (документи и пр.)
    * * *
    {kъn'fr^nt} v 1. стоя срещу, намирам се лице с лице с; изпра
    * * *
    съпоставям; посрещам; изправям се срещу;
    * * *
    1. many difficulties confront us предстоят ни много трудности 2. посрещам/срещам смело 3. правя очна ставка, конфронтирам 4. сравнявам, съпоставям (документи и пр.) 5. стоя срещу, намирам се лице с лице с, изправен съм срещу/пред
    * * *
    confront[kən´frʌnt] v 1. стоя срещу, намирам се лице в лице с; изправям се срещу, изправен съм срещу (пред); the problems \confronting us проблемите, с които се сблъскваме; 2. посрещам, срещам смело; to \confront death ( danger) посрещам смело смъртта (опасността); 3. правя (устройвам) очна ставка, конфронтирам ( with); the prisoner was \confronted with his accusers изправиха затворника пред обвинителите му; to \confront two witnesses правя очна ставка на двама свидетели; 4. сравнявам, съпоставям (документи и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > confront

  • 37 nose

    {nouz}
    I. 1. нос
    NOSE to NOSE лице срещу лице
    under your very NOSE, right under your NOSE прен. под носа ти
    to hold one's NOSE запушвам си носа
    2. обоняние, усет, нюх, проницателност, прозорливост
    to have a good NOSE (for) имам тънък усет (за)
    to have a bad NOSE (for) нямам усет (за)
    3. аромат, букет (на чай и пр.)
    4. предна част, нос (на кола, кораб и пр.)
    5. отвор, отвърстие (на духало и пр.), струйник (на маркуч)
    6. sl. шпионин, доносник
    before one's NOSE право пред себе си
    to bite/cut off one's NOSE to spite one's face от злоба към някого навреждам на себе си
    to follow one's NOSE вървя право пред себе си, вървя наслуки/където ми видят очите, водя се по усета/инстинкта си
    to look down/turn up one's NOSE at гледам отвисоко на
    to make/pull a long NOSE at правя дълъг нос на
    to measure NOSEs блъсваме се един в друг
    to pay through the NOSE плащам скъпо и прескъпо, излиза ми през носа
    to poke/put/thrust/stick one's NOSE in someone's affairs пъхам си носа/гагата/меся се в работите на някого
    to keep one's NOSE out of не се бъркам в, не си навирам носа в
    to keep one's NOSE clean държа се прилично, избягвам неприятности
    to put someone's NOSE out of Joint измествам някого, смачквам му фасона (като го измествам)
    to rub someone's NOSE in it натривам носа на някого
    to wipe someone's NOSE измамвам/изигравам някого
    with one's NOSE in the air с вирнат нос
    on the NOSE sl. съвсем точно
    II. 1. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.)
    2. вра се, навирам се, пъхам си носа навсякъде
    търся, диря (after, for)
    3. надушвам, откривам, узнавам, досещам се, обяснявам си, отгатвам
    4. трия/търкам носа си в, пъхам си носа в
    5. мор. пробивам си път, напредвам, плавам (за кораб)
    nose about/around душа (и прен.), навирам си носа
    nose out надушвам, подушвам (и прен.), проследявам, откривам, придвижвам се/измъквам се бавно/рнимателно
    * * *
    {nouz} n 1. нос; nose to nose лице срещу лице; under your very nose, rig(2) {nouz} v 1. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.); 2. в
    * * *
    шпионин; усет; откривам; отгатвам; отвор; обоняние; аромат; прозорливост; проследявам; проницателност; доносник; душа; мириша; надушвам; нос;
    * * *
    1. before one's nose право пред себе си 2. i. нос 3. ii. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.) 4. nose about/around душа (и прен.), навирам си носа 5. nose out надушвам, подушвам (и прен.), проследявам, откривам, придвижвам се/измъквам се бавно/рнимателно 6. nose to nose лице срещу лице 7. on the nose sl. съвсем точно 8. sl. шпионин, доносник 9. to bite/cut off one's nose to spite one's face от злоба към някого навреждам на себе си 10. to follow one's nose вървя право пред себе си, вървя наслуки/където ми видят очите, водя се по усета/инстинкта си 11. to have a bad nose (for) нямам усет (за) 12. to have a good nose (for) имам тънък усет (за) 13. to hold one's nose запушвам си носа 14. to keep one's nose clean държа се прилично, избягвам неприятности 15. to keep one's nose out of не се бъркам в, не си навирам носа в 16. to look down/turn up one's nose at гледам отвисоко на 17. to make/pull a long nose at правя дълъг нос на 18. to measure noses блъсваме се един в друг 19. to pay through the nose плащам скъпо и прескъпо, излиза ми през носа 20. to poke/put/thrust/stick one's nose in someone's affairs пъхам си носа/гагата/меся се в работите на някого 21. to put someone's nose out of joint измествам някого, смачквам му фасона (като го измествам) 22. to rub someone's nose in it натривам носа на някого 23. to wipe someone's nose измамвам/изигравам някого 24. under your very nose, right under your nose прен. под носа ти 25. with one's nose in the air с вирнат нос 26. аромат, букет (на чай и пр.) 27. вра се, навирам се, пъхам си носа навсякъде 28. мор. пробивам си път, напредвам, плавам (за кораб) 29. надушвам, откривам, узнавам, досещам се, обяснявам си, отгатвам 30. обоняние, усет, нюх, проницателност, прозорливост 31. отвор, отвърстие (на духало и пр.), струйник (на маркуч) 32. предна част, нос (на кола, кораб и пр.) 33. трия/търкам носа си в, пъхам си носа в 34. търся, диря (after, for)
    * * *
    nose [nouz] I. n 1. нос;
    ose to
    ose
    лице срещу лице; before o.'s
    ose
    право пред себе си; by a
    ose
    едва-едва, насила; to blow o.'s
    ose
    издухвам си носа; to cock o.'s
    ose
    виря (навирвам) нос; гордея (възгордявам) се, придавам си важност; to see no further than the end of o.'s
    ose
    не виждам по-далеч от носа си; не съм проницателен; to saddle o.'s
    ose
    шег. слагам си очила; to speak through o.'s
    ose
    говоря през носа си, гъгна; on the
    ose
    съвсем точно, правилно; to hit it on the
    ose
    попадам точно в целта; with o.'s
    ose in the air
    надменно, с вирнат нос, отнасям се с пренебрежение, гледам отвисоко на другите; 2. обоняние, усет, нюх; проницателност, прозорливост; to have a good
    ose
    ( for) имам тънък усет, имам остър нюх (и прен.); душа, надушвам; нямам усет; 3. аромат, букет (на чай и пр.); 4. предна част (на кораб, машина и пр.); 5. отвор, отвърстие (на духало и пр.), струйник (на маркуч); шопка (на чайник); 6. воен. връх (на куршум, торпила); 7. sl шпионин, осведомител, доносник; a bloody
    ose
    поражение, разгром; parson's ( pope's)
    ose
    пилешка трътка; white
    ose
    (малка) вълна с бял гребен; a
    ose of wax
    човек със слаба воля; he is a
    ose of wax with her
    тя се е качила на главата му; a
    ose to light candles at
    червен нос (на пияница); to bite ( snap) somebody's
    ose off
    озъбвам се, отговарям грубо на, срязвам; to bite ( cut) off o.'s
    ose to spite o.'s face
    заради бълхата изгарям юргана; to count ( tell)
    oses
    преброявам гласове (присъствуващи, съмишлениците си); to follow o.'s
    ose
    вървя направо; водя се по усета (инстинкта) си; to have a
    ose round
    душа навсякъде, обикалям; to lead by the
    ose
    водя за носа; to look down ( turn up) o.'s
    ose at
    гледам отвисоко; to make ( pull) a long
    ose
    (ам. to thumb o.'s
    ose
    ) at правя дълъг нос на; to measure
    oses
    блъсваме се един о друг; to pay through the
    ose
    плащам скъпо и прескъпо, излиза ми през носа; to keep o.'s
    ose clean
    не се забърквам в (стоя настрана от) неприятности; to poke ( stick, thrust) o.'s
    ose into somebody's affairs
    пъхам си носа (гагата), меся се в работите на; to put o.'s
    ose in
    показвам се, появявам се; to put s.o.'s
    ose out
    ( of joint) измествам някого; смачквам му фасона; to wipe s.o.'s
    ose
    измамвам, изигравам; as plain as the
    ose on your face
    съвсем ясно, ясно като на длан; to rub s.o.'s
    ose into s.th.
    непрекъснато напомням, натяквам; to keep o.'s
    ose clean
    разг. държа се прилично, за да не загазя; to get up s.o.'s
    ose
    дразня някого, трън съм в нечии очи;
    ose to tail
    близо (плътно) един след (зад) друг; to give s.o. a bloody
    ose
    ( to bloody s.o.'s
    ose
    ) нанасям достатъчно тежки поражения на противника, за да го накарам да се оттегли поне временно; to keep ( hold, put) o.'s
    ose to the grindstone
    концентрирам се върху работата си, работя усърдно и упорито, работя без почивка (прекъсване); II. v 1. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.); 2. вра се, навирам се, пъхам си носа навсякъде; търся диря ( after, for); 3. надушвам, подушвам, проследявам, откривам, разбирам, узнавам, досещам се, обяснявам си, отгатвам; 4. трия (търкам) носи си о; пъхам си носа в; 5. пробивам си път, напредвам, плувам (за кораб); I
    osed the car into the garage
    внимателно вкарах колата в гаража;

    English-Bulgarian dictionary > nose

  • 38 personage

    {'рə:snidʒ}
    1. лице
    2. знатна/бележита личност
    3. лит. действуващо лице
    4. ост. тяло, външност, външен вид
    * * *
    {'ръ:snij} (u {'ръ:sъnij}) п 1. лице; 2. знатна/бел
    * * *
    личност; лице;
    * * *
    1. знатна/бележита личност 2. лит. действуващо лице 3. лице 4. ост. тяло, външност, външен вид
    * * *
    personage[´pə:s(ə)nidʒ] n 1. лице; личност (обикн. важна, високопоставена, бележита); 2. лит. персонаж, действащо лице; 3. ост. тяло; външност, външен вид.

    English-Bulgarian dictionary > personage

  • 39 co-signatory

    {'kou'signətəri}
    n юр. лице/държава, която подписва договор с друго лице/държава
    * * *
    {'kou'signъtъri} n юр. лице/държава, която подписва дого
    * * *
    n юр. лице/държава, която подписва договор с друго лице/държава
    * * *
    co-signatory[kou´signətəri] n юрид. лице (държава), което подписва договор с друго лице (държава).

    English-Bulgarian dictionary > co-signatory

  • 40 deadpan

    {'dedpæn}
    I. 1. a безизразен, безучастен
    2. съвсем сериозен, привидно сериозен
    II. adv без да дам израз на някакво чувство, напълно безучастно
    III. n безизразно/безучастно лице
    IV. v ам. говоря без следа от вълнение
    * * *
    {'dedpan} a l. безизразен, безучастен; 2. съвсем сериозен; пр(2) {'dedpan} adv без да дам израз на някакво чувство, напълн{3} {'dedpan} n безизразно/безучастно лице.{4} {'dedpan} v ам. говоря без следа от вълнение.
    * * *
    1. i. a безизразен, безучастен 2. ii. adv без да дам израз на някакво чувство, напълно безучастно 3. iii. n безизразно/безучастно лице 4. iv. v ам. говоря без следа от вълнение 5. съвсем сериозен, привидно сериозен
    * * *
    deadpan[´ded¸pæn] I. n лице, без всякакво изражение; \deadpan face "каменно" лице; attr (за хумор) поднесен сериозно, с безизразно лице; II. v разг. разказвам вицове с безизразно лице.

    English-Bulgarian dictionary > deadpan

См. также в других словарях:

  • лице́й — лицей, я …   Русское словесное ударение

  • лице́нзия — лицензия, и …   Русское словесное ударение

  • лице — іменник середнього роду * Але: два, три, чотири лиця …   Орфографічний словник української мови

  • лице — (лицо) 1. твар, аблічча, выгляд; 2. наяўнасць чаго н.; 3. рэчавы доказ, украдзеная рэч; след злачынцы …   Старабеларускі лексікон

  • лице —   лице; вид; човек …   Църковнославянски речник

  • лице — я/; мн. ли/ця, лиць; с. 1) Те саме, що обличчя 1). || Обличчя як ознака зовнішнього вигляду людини. •• В лице/ прямо, відверто (висловитися, сказати що небудь). Лице/м до чого звернувши всю увагу, зосередивши всі сили на чому небудь. [Не] до… …   Український тлумачний словник

  • лице — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  сущ. лицо; ипостась.; в выражениях: предъ лицемъ и некоторых других… …   Словарь церковнославянского языка

  • лице́й — я, м. 1. Привилегированное мужское среднее или высшее учебное заведение в дореволюционной России. Всему пора: уж двадцать пятый раз Мы празднуем лицея день заветный. Пушкин, Была пора: наш праздник молодой. 2. Среднее учебное заведение во Франции …   Малый академический словарь

  • лице́йский — ая, ое. прил. к лицей. Лицейский период творчества Пушкина …   Малый академический словарь

  • лице́нзия — и, ж. спец. 1. Разрешение, выдаваемое государственными органами на право ввоза или вывоза товаров, а также документ, удостоверяющий это право. Лицензия на вывоз автомобиля. 2. Разрешение на право льготного или бесплатного пользования чем л. Я… …   Малый академический словарь

  • лицеј — (грч. Lykeion училиште во стара Атина во кое предавал Аристотел) 1. во Западна Европа: тип на средно училиште 2. во предреволуционерна Русија: привилегирано благородничко училиште што го соединувало средното училиште со вишите правни предавања …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»