-
41 medically uninsurable
страх. не могущий быть застрахованным [неприемлемый для страхования\] по медицинским причинам* (о лицах, которые по причине состояния здоровья не могут быть застрахованы коммерческими страховыми компаниями на обычных условиях, так как для них вероятность предъявления требований о выплате страховки и потенциальная величина выплат оценивается как повышенная, напр., о лицах с хроническими заболеваниями)medically uninsurable individuals — лица, которые не могут быть застрахованы по медицинским причинам
See: -
42 trinity
n1. триединство;2. Trinity рел. Троица; догмат христианства, согласно которому Богсуществует в трех лицах: Бог-Отец, Бог-Сын, Бог-Дух Святой.* * *сущ.1) триединство;2) (T.) - рел. Троица; догмат христианства, согласно которому Бог существует в трех лицах: Бог-Отец, Бог-Сын, Бог-Дух Святой. -
43 record number of incorporation into the Uniform State Register of Enterprises and Organizations of Ukraine
Универсальный англо-русский словарь > record number of incorporation into the Uniform State Register of Enterprises and Organizations of Ukraine
-
44 targeting
['tɑːgɪtɪŋ]1) Общая лексика: нацеливание, определение объектов для удара, определение объектов, целей для удара, программирование траектории (баллистического снаряда), адресность (в отношении социальной защиты), адресный характер (в отношении социальной защиты)2) Биология: направление (куда-л.), направленность3) Военный термин: ввод информации о цели (в вычислительное устройство), определение вероятного воздействия средства поражения (на данную цель), оценка вероятного воздействия средства поражения (на данную цель), наведение (на цель), наведение на цель, получение данных о цели, приведение к нормальному бою, определение целей4) Техника: позиционирование (элемента ИС)5) Экономика: определение контрольных цифр, определение контрольных цифр экономических ориентиров, таргетинг7) Политика: травля8) Нефть: наведение9) Иммунология: конъюгирование лекарственного препарата с антителом, обеспечивающее направленную доставку препарата к ткани или органу-мишени10) Космонавтика: ввод информации о цели, манёвр наведения, определение вероятного воздействия средства поражения, оценка вероятного воздействия средства поражения, прицеливание11) Банковское дело: таргетирование (установление ориентиров роста денежных агрегатов и других показателей)12) Атомная энергия: нацеливающий13) Радиолокация: целеуказание14) Реклама: узконаправленная реклама15) Ракетная техника: программирование16) Оружейное производство: наводка в точку прицеливания, определение разброса (пуль)17) Безопасность: выбор цели, сбор информации об отдельных лицах (группах, объектах), сбор информации об отдельных лицах (группах, организациях)18) Маркетология: выделение целевых групп -
45 номер записи о включении сведений в Единый гос
Универсальный русско-английский словарь > номер записи о включении сведений в Единый гос
-
46 вести беседу
vgener. Konversation führen (о нескольких лицах), Konversation machen (о нескольких лицах) -
47 obydwoje
obydwoj|eР. \obydwojega оба (о двух лицах разного пола)+* * *Р obydwojgaо́ба ( о двух лицах разного пола)Syn: -
48 commerciabilità
fторговый характер (о юридических лицах, сделках), коммерческий характер (о юридических лицах, сделках) -
49 геть
I нар., межд.доло́й; прочь; вонII( при обозначении места для указания на отдаление) далеко́, далёко; ( куда) в сто́рону, прочь; (при наличии нар. "далеко" и под.) о́ченьIII част.совсе́м, совершенно; весь ( в различных формах); (в сочетании с формами от "весь") положи́тельно, реши́тельно, сплошь ( целиком), поголо́вно ( только о лицах), пова́льно ( только о лицах) -
50 геть-чисто
нар.совсе́м, совершенно; ( вконец) дотла́; ( окончательно) в пух и в прах, на́чисто; ( ничего не оставляя) до́чиста; ( целиком) круго́м; весь ( в различных формах); (в сочетании с формами от "весь") положи́тельно, реши́тельно, сплошь ( целиком), поголо́вно ( только о лицах), пова́льно ( только о лицах) -
51 ἐπιτήδειος
ἐπιτήδειος, α, ον 1. (о вещах и лицах) годный, удобный; «способный» к чему; 2. (о лицах) преданный, близкий кому -
52 временный
вре́менныйportempa, duma, provizora;rapidpasanta, efemera (преходящий).* * *прил.temporal, temporero, provisional; transitorio, pasajero ( преходящий); interino ( о должностных лицах)вре́менный рабо́тник — temporero m
вре́менная нетрудоспосо́бность — incapacidad laboral transitoria
вре́менное удостовере́ние — certificado provisional
вре́менная рабо́та — trabajo temporal (provisional)
вре́менный зако́н — ley transitoria
вре́менная ме́ра — medida provisional
вре́менное прави́тельство — gobierno provisional
* * *прил.temporal, temporero, provisional; transitorio, pasajero ( преходящий); interino ( о должностных лицах)вре́менный рабо́тник — temporero m
вре́менная нетрудоспосо́бность — incapacidad laboral transitoria
вре́менное удостовере́ние — certificado provisional
вре́менная рабо́та — trabajo temporal (provisional)
вре́менный зако́н — ley transitoria
вре́менная ме́ра — medida provisional
вре́менное прави́тельство — gobierno provisional
* * *adj1) gener. momentàneo, provisional, ìnterino, cortoplacista, pro tempore, pasajero, temporario, temporero, temporàneo, transeúnte, transitorio, temporal2) law. interino, interlocutorio, suplente -
53 si
I refleksiva pron: al \si себе, к себе; de \si от себя; inter \si между собой, меж собой; por \si для себя; pri \si о себе; tio estas komprenebla per \si mem это понятно само собой \sin себя; прим. данное возвратное местоимение относится к 3 лицу (ед. и мн. числа): li vidas \sin en spegulo он видит себя в зеркале; ili lavas \sin они моют себя, они моются; но: li vidas lin en spegulo он видит его в зеркале (т.е. не себя); ili lavas ilin они моют их (т.е. не себя); в отличие от русского языка, в эсперанто для образования возвратного вида в других лицах употребляются соответствующие местоимения: mi vidas min en spegulo я вижу себя в зеркале; mi lavas min я моюсь; ni lavas nin мы моемся; vi lavas vin вы моетесь; форма в винительном падеже si/n употребляется и как приставка, обычно переводимая как «само-», «себя-» и в большинстве случаев соответствущая употреблённой в качестве приставки частице-наречию mem (в отличие от последней si/n подчёркивает сознательное и активное воздействие на себя): si/n/defendo самозащита; si/n/forgeso самозабвение; si/n/amo самовлюблённость, себялюбие. При этом слова с приставкой si/n- относятся ко всем лицам: mi faris tion por sindefendo, li estas singardema, via sinforgeso. Следует заметить, что употребление формы si/n в качестве приставки возможно только с существительными, прилагательными и наречиями: si/n/deteno воздержание; si/n/garda осторожный, осмотрительный; si/n/ĝene стеснительно. С глаголами же данная форма всегда трактуется как местоимение в винительном падеже и, даже будучи употреблённая перед глаголом, должна писаться с ним раздельно: defendi si/n, si/n defendi защищаться, защищать себя. Нередко встречающееся употребление si/n как приставки при глаголе, обусловленное влиянием ряда нац. языков, на наш взгляд недопустимо. Образование глаголов, подобных si/n/gardi, si/n/defendi, si/n/klini и др., неизбежно ведёт к появлению сочетаний типа mi si/n/gardas (вместо правильного mi gardas min), что является грубым нарушением логики, норм и традиций эсперанто. Трактовка же некоторых глаголов с приставкой si/n как сокращённой формы сочетания прилагательного со вспомогательным глаголом esti (например, mi si/n/gardas = mi estas si/n/garda), представляется нам крайне сомнительной \si{·}a свой; прим. данное притяжательное возвратное местоимение также относится только к 3-му лицу: li prenis \sian libron он взял свою книгу; ili defendas \siajn rajtojn они защищают свои права; но: li prenis lian libron он взял его книгу (т.е. чужую, не свою); ili defendas iliajn rajtojn они защищают их права (т.е. чужие, не свои); в отличие от русского языка, в эсперанто для образования возвратного вида в других лицах употребляются соответствующие притяжательные местоимения: mi prenis mian libron я взял свою (или мою) книгу; ni prenis niajn librojn мы взяли свои (или наши) книги; vi prenis viajn librojn вы взяли свои (или ваши) книги; то же имеет место, когда данное притяжательное местоимение входит в состав сложных слов: ĉiu foriris siaflanken, но: miaflanke mi volas diri, ke...; ni ne vidis tie niaspecajn homojn \siaĵ{·}o своё ( сущ.); al ĉiu (donu) lian \siaĵon каждому своё. ———————— II муз. си.* * *себя -
54 cò
pron. interr. 1) кто? (только о лицах) cò esan? кто он? cò a rinn e? кто это сделал? chan eil fhios 'am cò a th' ann я не знаю, кто это is coma leam cò ris a bha i a' bruidhinn мне всё равно, с кем она разговаривала 2) который?, что за? (о лицах и предметах) cò na seinneadairean as fheàrr leat? каких певцов ты любишь больше всего? cò na leabhraichean a tha thu airson fhaighinn air iasaid? какую книгу ты хотел(а) бы взять? cha robh mi cinnteach cò aca /cò dhiubh/ a phòsainn я не был уверен, на ком я женюсь chan eil fios cò as glice - fear a chaomhnas no fear a chaitheas неизвестно, кто мудрее: человек, откладывающий деньги, или человек, тратяший их пословица - cò...às...?
- co aca
- co mheud -
55 PERSONA (PERSON)
персона; три Персоны (Ипостаси) Бога: Бог Отец, Бог Сын, Бог Дух Святой. Термин введен Тертуллианом из юриспруденции. Боэций производит этот термин не только от «полой маски», которая непременно должна усиливать звук, но и от глагола personare, что значит «громко звучать»·, что связывает идею личности с идеей речи (Боэций. Против Евтихия и Нестория // Боэций. Утешение философией. С. 172). Предварительное определение личности у Боэция - «индивидуальная субстанция разумной природы» (там же). Однако правильно определить личность значит определить совершенную личность, т. е. Христа. Теологически более приемлемым ему кажется термин «ипостась». Из выделенных Боэцием трех состояний человека: 1) до первородного греха - бессмертного, наделенного совершать человеческие отправления, но с возможностью греха; 2) возможного - при условии преодоления искушения; и 3) послегреховного, наделенного смертностью и греховной волей, - Христос, по мысли Боэция, избирает по одному началу: из первого - потребности совершать человеческие потребности пить и есть, из второго - отсутствие греховной воли, из третьего - смертное тело, взятое с целью изгнать смерть (см. там же. С.188-189). Это действительно определение единственной совершенной личности, никакая разумная индивидуальная субстанция без этих признаков не стала бы личностью. Иоанн Росцелин полагает, что трех Ипостасей не может быть там, где нет трех вещей. Имя «Бог», на его взгляд, есть имя субстанции, а не Лица. Петр Абеляр выделил четыре значения этого слова: 1) теологическое (бытие Бога в трех Лицах); 2) грамматическое (представление одного и того же человека в трех лицах: первое лицо - человек, говорящий о себе; второе лицо - человек, к которому обращена речь; третье лицо - человек, о котором некто говорит другому; 3) риторическое представление о юридическом лице; 4) драматический персонаж, передающий нам события и речи, - что всегда иное лицо. «Ведь и Сократ личностно иной, чем Платон, то есть отличается от него по своей собственной сущности, так что тот - не этот». Они «не отличаются на основании видового сходства, иначе говоря - каждый из них человек... но он иной, как сказано, по своей личности, то есть на основании различения внутри собственной субстанции» (Петр Абеляр. Теология «Высшего блага» // Петр Абеляр. Тео-логические трактаты. С. 170).Латинский словарь средневековых философских терминов > PERSONA (PERSON)
-
56 rolled into one
1) совмещённый, комбинированныйHe is a writer and actor rolled into one. — Он един в двух лицах: он ведь и писатель, и актер.
-
57 undocumented persons
амер. лица без документов -
58 öde
ö́de a1. пусты́нный, необита́емый, глухо́й, безлю́дный, одино́кийdie öden Fé nsterhöhlen der Ruí nen — зия́ющие око́нные проё́мы руи́н
öde und leer — пусты́нно
die Strá ßen lá gen öde und leer (da) — на у́лицах бы́ло ти́хо и безлю́дно, на у́лицах не́ было ни души́
2. ску́чный, пусто́й; безра́достный, безотра́дныйdas öde É inerlei des Á lltags — ску́чное однообра́зие бы́та [бу́дней]; моното́нность бу́дней
sein Dá sein erschí en ihm öde — жизнь каза́лась ему́ бессмы́сленной
-
59 реестр юридических лиц
реестр юридических лиц
Точное наименование - Единый государственный реестр юридических лиц (ЕГРЮЛ), перечень, в который заносятся в обязательном порядке сведения о всех юридических лицах, осуществляющих предпринимательскую деятельность на территории страны. В России реестр ведется Федеральной налоговой службой, в других странах — разными правительственными ведомствами. Реестр, среди прочего, содержит записи о государственной регистрации при создании, реорганизации, ликвидации юридических лиц, о всех изменениях, вносимых в эти записи и документах, представленных в регистрирующий орган. В отношении каждого юридического лица номер первой записи в ЕГРЮЛ является основным государственным регистрационным номером (ОГРН). За исключением некоторых персональных данных о физических лицах, сведения и документы, содержащиеся в ЕГРЮЛ, являются открытыми и общедоступными, в том числе через Интернет. Выписка из государственного реестра – важный документ, требующийся при любых юридических операциях, касающихся зарегистрированного лица.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > реестр юридических лиц
-
60 registrar of companies
реестр юридических лиц
Точное наименование - Единый государственный реестр юридических лиц (ЕГРЮЛ), перечень, в который заносятся в обязательном порядке сведения о всех юридических лицах, осуществляющих предпринимательскую деятельность на территории страны. В России реестр ведется Федеральной налоговой службой, в других странах — разными правительственными ведомствами. Реестр, среди прочего, содержит записи о государственной регистрации при создании, реорганизации, ликвидации юридических лиц, о всех изменениях, вносимых в эти записи и документах, представленных в регистрирующий орган. В отношении каждого юридического лица номер первой записи в ЕГРЮЛ является основным государственным регистрационным номером (ОГРН). За исключением некоторых персональных данных о физических лицах, сведения и документы, содержащиеся в ЕГРЮЛ, являются открытыми и общедоступными, в том числе через Интернет. Выписка из государственного реестра – важный документ, требующийся при любых юридических операциях, касающихся зарегистрированного лица.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > registrar of companies
См. также в других словарях:
ММК в лицах — Основная статья: Московский методологический кружок Хромченко М. С. (составитель) ММК в лицах. М.: Фонд «Институт развития им. Г. П. Щедровицкого», 2006. 436 с. ISBN 5 903065 05 8 Хромченко М. С. (составитель) ММК в лицах. М.: Фонд «Институт … Википедия
Оставаться в лицах — ОСТАВАТЬСЯ В ЛИЦАХ. ОСТАТЬСЯ В ЛИЦАХ. Устар. Оказываться виновным в чём либо. Сделался, по видимому, на нём большой начёт. Он скрылся, я остался в лицах, и начёт положено взыскать с меня (Радищев. Путешествие из Петербурга в Москву) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Остаться в лицах — ОСТАВАТЬСЯ В ЛИЦАХ. ОСТАТЬСЯ В ЛИЦАХ. Устар. Оказываться виновным в чём либо. Сделался, по видимому, на нём большой начёт. Он скрылся, я остался в лицах, и начёт положено взыскать с меня (Радищев. Путешествие из Петербурга в Москву) … Фразеологический словарь русского литературного языка
сведения о застрахованных лицах — Данные о застрахованных лицах, представляемые плательщиками страховых взносов в Пенсионный фонд РФ. Работодатели представляют сведения обо всех лицах, работающих у них по трудовому договору, за которых они уплачивают страховые взносы… … Справочник технического переводчика
небылицы в лицах — вымысел Словарь русских синонимов. небылицы в лицах сущ., кол во синонимов: 1 • вымысел (52) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
В лицах — Экспрес. Отражая, передавая манеру поведения, особенности речи, наглядно, образно изображать кого либо. Про что он только не рассказывал, всё в лицах, с подковыркой… Гости хохочут, и мы стали смеяться (А. Н. Толстой. Хождение по мукам). [Мирон]… … Фразеологический словарь русского литературного языка
СВЕДЕНИЯ О ЗАСТРАХОВАННЫХ ЛИЦАХ — данные о застрахованных лицах, представляемые плательщиками страховых взносов в Пенсионный фонд РФ. Работодатели представляют сведения обо всех лицах, работающих у них по трудовому договору, за которых они уплачивают страховые взносы… … Большой бухгалтерский словарь
Информация об аффилированных лицах — 5. К информации об аффилированных лицах в бухгалтерской отчетности относятся данные об операциях между организацией, подготавливающей бухгалтерскую отчетность, и аффилированным лицом... Источник: Приказ Минфина РФ от 13.01.2000 N 5н (ред. от… … Официальная терминология
ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, СВЯЗАННОЙ СО СБОРОМ И РАСПРОСТРАНЕНИЕМ (В ТОМ ЧИСЛЕ В ГЛОБАЛЬНОЙ КОМПЬЮТЕРНОЙ СЕТИ ИНТЕРНЕТ) ИНФОРМАЦИИ О ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦАХ С ЦЕЛЬЮ ИХ ЗНАКОМСТВА — осуществляется в соответствии с Декретом Президента Республики Беларусь от 14 июля 2003 г. N 17 О лицензировании отдельных видов деятельности и Положением о лицензировании деятельности, связанной со сбором и распространением (в том числе в… … Юридический словарь современного гражданского права
Небылицы в лицах — НЕБЫЛИ А, ы, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Небылица в лицах, найдена в старых светлицах, оберчена в черных тряпицах. — Небылица в лицах, найдена в старых светлицах, оберчена в черных тряпицах. См. ПРИГОВОРКИ ПРИБАУТКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа