Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

(о+крови)

  • 21 обращение

    115 С с. неод.
    1. (обычно ед. ч.) pöördumine; pööramine; info pöördus; muutmine, mat. teisendamine; muutumine; tiirlemine; maj. ringlemine, ringlus, käive, kasutus; \обращениее к фактам faktide poole pöördumine, faktide leidmine, \обращениее спиной к кому kellele selja pööramine (ka ülek.), \обращениее в чью веру kelle millisesse usku pööramine, \обращениее простой дроби в десятичную lihtmurru teisendamine kümnendmurruks, \обращениее куколки в бабочку nuku muutumine liblikaks, \обращениее Земли вокруг Солнца Maa tiirlemine ümber Päikese, \обращениее крови vereringe, \обращениее капитала maj. kapitaliringlus, \обращениее товаров maj. kaubaringlus, издержки \обращениея maj. käibekulud, ringluskulud, быть v находиться в \обращениеи käibel v kasutusel olema, изъять из \обращениея что mida käibelt kõrvaldama, \обращениеe противника в бегство vastase põgenema löömine v sundimine, \обращениее в рабство orjastamine;
    2. (без мн. ч.) mille käsitsemine, kellega-millega ümberkäimine, kelle kohtlemine; käitumine; научиться \обращениею с оружием relvakäsitsust ära õppima, неосторожное \обращениее с огнём ettevaatamatu ümberkäimine tulega, грубое \обращениее с детьми laste toores v jäme kohtlemine, жестокое \обращениее с животными loomade julm kohtlemine, loomadega julmalt ümberkäimine, вежливое \обращениее с пассажирами reisijate viisakas kohtlemine, изысканное v тонкое \обращениее peen käitumine v käitumismaneer;
    3. pöördumine, läkitus, üleskutse, palve; \обращениее к народу läkitus rahvale, pöördumine rahva poole, \обращениее по радио raadioüleskutse, -läkitus, pöördumine raadio teel v raadio kaudu;
    4. lgv. üte; \обращениее выделяется запятыми üte eraldatakse komadega

    Русско-эстонский новый словарь > обращение

  • 22 полнокровие

    115 С с. неод. (бeз мн. ч.) med. liigveresus, hüpereemia; застойное \полнокровие tsüanoot(ili)ne hüpereemia v liigveresus, \полнокровие от прилива крови fluksionaarne hüpereemia v liigveresus

    Русско-эстонский новый словарь > полнокровие

  • 23 последний

    121 П
    1. viimane, viimne, tagumine; в \последнийее время viimasel ajal, в \последнийюю минуту viimasel hetkel, \последнийее слово техники tehnika viimane sõna, \последнийие известия (1) viimased uudised v teated, (2) päevauudised, одет по \последнийей моде viimase moe järgi riides, \последнийий негодяй viimane lurjus, \последнийий раз viimane kord, до \последнийей возможности viimase võimaluseni, \последнийий в очереди viimane v tagumine järjekorras, ругаться \последнийими словами kõige ropemate sõnadega sõimama, сказать (своё) \последнийее слово (oma) viimast sõna ütlema, \последнийяя воля viimne tahe;
    2. ПС
    \последнийее с. неод. (бeз мн. ч.) viimane, viimik; отдать \последнийее oma viimast ära andma; ‚
    до \последнийей капли крови kõrgst. viimse veretilgani;
    до \последнийего вздоха v
    дыхания viimse hingetõmbeni;
    из \последнийего viimast välja pannes, kõigest jõust;
    отдать \последнийий долг кому liter. kellele viimast austust avaldama, lahkunuga hüvasti jätma, keda viimsele teekonnale saatma;
    проводить в \последнийий путь viimsele teekonnale saatma;
    \последнийий крик моды kõnek. viimane moekarje, moeröögatus;
    \последнийий из могикан liter. viimne mohikaanlane;
    \последнийие времена наступают v
    приходят viimnepäev on lähedal v kätte jõudmas;
    играть не \последнийюю роль mitte kõige viimast osa etendama;
    \последнийяя спица в колеснице kõnek. see kõige viimane (isik), kõige väiksem vend v kruvi

    Русско-эстонский новый словарь > последний

  • 24 потеря

    62 С ж. неод. kaotus, kaotamine; kõnek. kaotatud ese; kadu, kadumine; невосполнимая \потеряя korvamatu kaotus, людские \потеряи inimkaotused, военные \потеряи (1) sõjalised kaotused, (2) sõjakahjud, нести большие \потеряи suuri kaotusi kandma, \потеряя трудоспособности töövõime kaotus, \потеряя крови verekaotus, \потеряя сознания minestamine, teadvuskaotus, производственные \потеряи tootmiskadu, -kaod, \потеряя времени ajakadu, \потеряя веса kaalukadu, \потеряя устойчивости tehn. püsivuse v stabiilsuse kaotus, püsivuskadu, stabiilsuskadu, \потеряя стабильности tehn. stabiilsuse kadumine, stabiilsuskadu, борьба с \потеряями võitlus kadudega v kadude vastu; ‚ (устать)
    до \потеряи сознания surmani (ära väsima)

    Русско-эстонский новый словарь > потеря

  • 25 прилив

    1 С м. неод.
    1. (бeз мн. ч.) juurdevool, juurdevoolamine, tulv (ka ülek.); \прилив крови veretulv, -tung, \прилив сил jõu hoovamine, jõutulv, в \приливе гнева vihahoos;
    2. geogr. tõus; \прилив и отлив looded, tõus ja mõõn, морской \прилив tõus;
    3. tehn. mõhk, valumõigas, valunukk (-nuki), valunaga

    Русско-эстонский новый словарь > прилив

  • 26 сахар

    1 С м. неод.
    1. (род. п. ед. ч. \сахара и \сахару) suhkur; кусковой \сахар tükksuhkur, свекловичный \сахар peedisuhkur, солодовый \сахар linnasesuhkur, тростниковый \сахар roosuhkur, постный \сахар paastusuhkur, щипцы для \сахара suhkrutangid;
    2. keem. (им. п. мн. ч. сахара) suhkur, sahhariid; виноградный \сахар viinamarjasuhkur, glükoos, молочный \сахар piimasuhkur, laktoos, сложный \сахар liitsuhkur, polüsahhariid, polüoos, \сахар в крови med. suhkurveresus, glükeemia, \сахар в моче med. suhkurkusesus, glükosuuria;
    3. ülek. madalk. kompu, kompvek, (maitsva v. ilusa kohta); не \сахар кому pole meelakkumine; ‚
    чай да \сахар, чай и \сахар, чай с \сахаром van. jätku (tervitus teejoojale)

    Русско-эстонский новый словарь > сахар

  • 27 свертываемость

    90 С ж. неод. (без мн. ч.) hüübivus, kalgenduvus; \свертываемость крови vere hüübivus

    Русско-эстонский новый словарь > свертываемость

  • 28 сгусток

    23 С м. неод. tomp, kämp, klomp; kalgend (koaguleerunud valk); \сгусток крови verekämp, vereklomp, \сгусток энергии ülek. energiakehastis, \сгусток энтузиазма ülek. püstientusiast

    Русско-эстонский новый словарь > сгусток

  • 29 состав

    1 С м. неод.
    1. (бeз мн. ч.) kooseis, koostis, kogu, kooskond; классовый \состав общества ühiskonna klassikoosseis, социальный \состав sotsiaalne koosseis, лётный \состав lenn. lennukoosseis, lendav koosseis, командный \состав sõj. juhtivkoosseis, komandörkoosseis, начальствующий \состав sõj. ülemad, ülemate koosseis, численный \состав sõj. arvkoosseis, личный \состав sõj. isikkoosseis, рядовой \состав sõj. reakoosseis, офицерский \состав sõj. ohvitserkoosseis, ohvitserkond, \состав населения rahvastiku koosseis, \состав делегация delegatsiooni koosseis, \состав суда kohtu koosseis, \состав преступления kuriteokoosseis, \состав присяжых vandemeeste kogu, \состав авторов изобретения leiutise autorid, руководящий \состав juhtkond, juhtiv kooseis, комиссия в \составе трёх человек kolmeliikmeline komisjon, звуковой \состав языка keele häälikud, гранулометрический \состав mull. lõimis, химический \состав изделия toote keemiline koostis, \состав воздуха õhu koostis, \состав почвы mulla koostis, \состав крови vere koostis, \состав библиотеки bibl. raamatukogu koostis (raamatukogus leiduv kirjandus), подвижной \состав veerem, \состав инструкций v команд info käsustik, манёвровый \состав raudt. manöövriveerem, manöövrikoosseis, тяжеловесный \состав raudt. raskrong, товарный \состав kaubarong, железнодорожный \состав (raudtee)rong, плавающий \состав mer. ujum, uju(v)koosseis, в полном \составе täies koosseisus, входить в \состав комиссии komisjoni kuuluma, ввести в \состав бюро büroosse arvama, büroo liikmeks arvama v võtma, вывести из \состава бюро büroost v büroo liikmete hulgast välja arvama, войти в \состав СССР NSV Liidu koosseisu astuma;
    2. segu; светящийся \состав helendav segu, лекарственный \состав segarohi, segaravim, ravimisegu, осветительный \состав keem. valgustussegu, шпаклёвочный \состав ehit. pahtelsegu, известковый \состав lubivärv, lubivärvisegu, lubisegu, клеевой \состав liimvärv, liimvärvisegu, liimsegu, маслянный \состав õlivärv, õlivärvisegu, õlisegu

    Русско-эстонский новый словарь > состав

  • 30 сыворотка

    72 С ж. неод. vadak (juustuvesi, kohupiimavesi; med. seerum); молочная \сыворотка piimavadak, hapupiimavesi, \сыворотка крови, кровяная \сыворотка verevadak, vereseerum, лечебная \сыворотка raviseerum, иммунная \сыворотка immuunseerum

    Русско-эстонский новый словарь > сыворотка

  • 31 тонуть

    339b Г несов. в чём uppuma (ka ülek.), põhja vajuma; железо тонет в воде raud vajub vees põhja, \тонуть в снегу lumme uppuma v vajuma, \тонуть в грязи (1) porri uppuma v vajuma, (2) ülek. mustuse sisse ära uppuma, \тонуть в тумане uttu kaduma, \тонуть в зелени rohelusse uppuma, \тонуть в делах toimetustesse v askeldustesse uppuma, голос тонет в шуме ülek. hääl kaob mürasse, müra lämmatab hääle; ‚
    \тонуть в крови verre uppuma; vrd.
    потонуть, утонуть

    Русско-эстонский новый словарь > тонуть

  • 32 увеличение

    115 С с. неод. (бeз мн. ч.) suurendamine, suurendus, rohkendamine, rohkendus, tõstmine; laiendamine, laiendus; suurenemine, rohkenemine, kasvamine, (juurde)kasv, tõus; laienemine; \увеличение скорости kiiruse suurendamine v lisamine v suurenemine v kasv(amine), \увеличение выпуска продукции toodangu suurendamine v suurenemine v kasv, \увеличение поголовья скота kariloomade arvu suurendamine v suurenemine, \увеличение прочности tugevuse kasv, \увеличение доходов tulude v sissetulekute kasv v suurenemine, \увеличение заработной платы palga tõstmine, palgatõus, \увеличение рабочего дня tööpäeva pikendamine, \увеличение меры наказания jur. karistuse raskendamine v raskendus, \увеличение языка med. suurekeel(eli)sus, suurkeellus, keelesuurenemus, \увеличение содержания сахара в крови med. liigsuhkurveresus

    Русско-эстонский новый словарь > увеличение

  • 33 циркуляция

    89 С ж. неод. (бeз мн. ч.) ringlemine, ringlus, ringvool, ringe, ringimine, tsirkuleerimine, tsirkulatsioon; \циркуляция крови vere ringlemine v ringlus, vereringe, естественная \циркуляция loomulik ringlus, \циркуляция товаров kaubaringlus, \циркуляция воды vee ringvool

    Русско-эстонский новый словарь > циркуляция

См. также в других словарях:

  • крови — менструация, регулы, месячные, гости, краски, месяцы Словарь русских синонимов. крови см. менструация Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • КРОВИ ПРАВО — ПРАВО КРОВИ …   Юридическая энциклопедия

  • крови́нка — кровинка, и; р. мн. нок …   Русское словесное ударение

  • крови́ща — кровища …   Русское словесное ударение

  • Крови и кровью не смоешь. — Крови и кровью не смоешь. См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Крови экспертиза —    вид судебно медицинской экспертизы вещественных доказательств, решающей вопросы: имеется ли кровь на исследуемом объекте; принадлежит ли она человеку или животному; можетли кровь принадлежать конкретному лицу; принадлежит ли кровь в… …   Криминалистическая энциклопедия

  • крови́нка — и, род. мн. нок, дат. нкам, ж. 1. разг. Капля крови. У вас при откашливании появятся мокроты, могут даже появиться с кровинками… Вы не пугайтесь. Закруткин, Сотворение мира. 2. обл. и народно поэт. Ласковое обращение (обычно родителей к своим… …   Малый академический словарь

  • КРОВИ ПРАВО — (см. ПРАВО КРОВИ) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • КРОВИ — МЕНСТРУАЦИЯ, ИНАЧЕ КРОВИ, МЕСЯЧН. ОЧИЩЕНИЯ ИЛИ РЕГУЛЫ кровотечения из полов. органов, периодически повторяющиеся каждые 4 недели у женщин в период способности к деторождению до угасания их полов. деятельности. Словарь иностранных слов, вошедших в …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Крови нет, а вино не греет — В шутку о причинах замерзания, боязни холода …   Словарь народной фразеологии

  • Крови — Менструация …   Словарь криминального и полукриминального мира

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»