Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(о+косе)

  • 61 che

    I 1.

    il libro che è sul tavolo — книга, которая лежит на столе

    2) в который, когда; куда

    nel tempo che eri all'estero — в то время, когда ты был за границей

    è in ritardo, il che non mi sorprende — он опаздывает, что меня не удивляет

    6) нечто, что-то
    ••

    questo film non è un gran che — этот фильм ничего особенного [так себе]

    2.
    1) какой?, который?

    che ore sono? — который час?, сколько времени?

    2) какой!, как!
    II союз

    mi dispiace che tu non sia venuto — мне жаль, что ты не пришёл

    voglio che tu studi — я хочу, чтобы ты учился

    3) пусть, да

    copriti che fa freddo — оденься, а то холодно

    non c'è medicina che possa guarirlo — нет такого лекарства, которое могло бы его вылечить

    è più difficile fare che dire — труднее сделать, чем сказать

    sono venuto che era già partito — я пришёл, когда он уже уехал

    8) пока, когда

    aspetto che venga — я жду, когда он придёт

    non fa che piangere — он только (и делает, что) плачет

    non ha telefonato nessuno, che io sappia — насколько я знаю [насколько мне известно], никто не звонил

    12)

    nel caso che — в случае, если

    13)

    sia che ti piaccia sia che non ti piaccia, usciremo — нравится тебе это или нет, мы всё равно выйдем

    * * *
    нареч.
    общ. потому что, почему, так, который (в форме косе, пад.), который (как подлежащее и прямое дополнение), (cosa)? что такое?, какой?, нечто, что?, В чём дело?, каков!, когда, который?, откуда ни возьмись, оттого что, пусть, так как, чем, что за?, чтобы, как (при сравнениях)

    Итальяно-русский универсальный словарь > che

  • 62 сирдиргээ

    издавать ритмичные сильные и короткие звуки (напр. о косе при косьбе).

    Якутско-русский словарь > сирдиргээ

  • 63 тапталын

    страд. от таптай= 1) сплющиваться, быть сплющенным; коваться (о металле); 2) отбиваться, точиться, быть отбитым, наточенным (о косе); 3) похлопываться (рукой, напр. о масле для выбивания из него остатков пахты).

    Якутско-русский словарь > тапталын

  • 64 жан

    жан I
    бок, сторона;
    бийик тоону жанынан көр, башына чыкпа, жакшы кишини алыстан ук, жанына барба погов. на высокую гору смотри сбоку, на вершину её не всходи, о хорошем человеке слушай издали, близко к нему не подходи (вблизи они теряют свою значительность);
    жан-жагы каранып оглядываясь вокруг;
    жанын карады или жан-жагын карады он осмотрелся;
    жанымда при мне, возле меня;
    жанымда жок у меня при себе нет, при себе не имею;
    жоктун жанында почти совсем нет; можно сказать, что нет;
    жанынан төлөдү он заплатил сам, из своих средств;
    жанына к чему-кому-л., на;
    жанына бар подойди ближе к нему;
    жанына жандын баралбай, журтум, жалтак болгоң экенсиң фольк. ты, мой народ, стал боязливым: боишься подойти к человеку;
    жан тарт- держать чью-л. сторону; заступаться за кого-л.;
    Алдар Көсө кедейлерге жан тартчу эле Алдар Косе (см. көсө II) держал сторону (защищал) бедняков;
    жанга бас-
    1) припрятать;
    2) прикарманить;
    жан баштык этн.
    1) небольшой вышитый мешочек, прикрепляемый с левой стороны к поясу;
    2) подарки жениха, главным образом в виде сладостей, которые он привозит невесте в первое после сговора посещение;
    үй жаны см. үй.
    жан II
    ир.
    1. душа;
    жаны барбы? он жив? он ещё дышит?
    жан - ооруган жерде душа (находится) там, где болит (по старым представлениям болит не тело, а душа);
    кимге болсо да, жан таттуу жизнь каждому дорога (букв. сладка);
    жан тартпаса да, кан тартат погов. душа не лежит, да кровь (родство) тянет (помочь);
    аман болсун жандарың фольк. желаю вам здоровья и благополучия (букв. да будут благополучны ваши души);
    байталым, жаның үчүн жорголоорсуң погов. ты, моя кобыла, ради души своей иноходью побежишь;
    жаны чыкты
    1) он испустил дух; он умер;
    2) перен. он вышел из себя;
    жарым жан или чала жан полуживой;
    2. человек;
    жанга көрүнбөй никому не показываясь;
    аны жан ордуна көрбөйт он его и за человека не считает;
    жан кишиге айтпа никому не говори;
    болуп жаткан иштер жөнүндө жан адамга чыгарба о делах, которые творятся, ты ни одному человеку не говори;
    жан баспаган чөл пустыня, где не ступала нога человека;
    жан адам жок кашында возле него нет ни души;
    үйүн көрген жан эмесмин я никогда не был у него в юрте (букв. я не та душа, которая видала его юрту);
    ал жанда жок орой грубиян он несусветный;
    жандан мурун или жандан мурда раньше всех;
    жандан мурда келди он пришёл раньше всех;
    амалын жандан ашырды своим искусством (или своей хитростью) он превзошёл всех;
    жандын митаамы мошенник из мошенников;
    3. разг. память;
    числосу кайсы экени жаныман чыгыптыр (а вот) которое число - у меня из памяти выскочило; (а вот) числа-то я не помню;
    4. входит в состав имён личных: Бекжан (крепкая душа), Жанузак (долгая душа, которой предопределено долго жить) и др.;
    5. в ласк. обращениях: жаным душа моя, душенька;
    келин жан молодушка, молодица;
    кабылан Манас, жан иним фольк. леопард Манас, мой милый (младший) брат;
    кемпир жан милая старушка (ласк. обращение старика к своей старухе);
    Самтыр жан милый Самтыр;
    6. эпитеты души, часто встречающиеся в фольклоре:
    кылча жан душа с волосок;
    кара жан чёрная душа (не в отриц. смысле);
    чымын жан муха-душа;
    алтың жан золотая душа;
    кайран жан милая душа;
    таттуу жан сладкая душа;
    күлдөй жан подобная цветку душа;
    чымындай жанды жөн эле кылга байлап таштадым я, рискуя жизнью, решился на всё (букв. свою мухоподобную душу я просто привязал на волосок);
    кайран жан ары кеткенче фольк. пока (человек) жив (букв. пока милая душа не ушла туда);
    каарлуу бодот аштаптыр, кайран жанды Сарыбай кылга байлап таштаптыр фольк. насадил (на древко) грозный булат, бедную душу (свою) Сарыбай привязал на волосок (т.е. решился на всё);
    жан бүткөн (или жанбүт-көн) всё живущее;
    жан-жаныбар живые существа (человек, насекомые, птицы сюда не входят);
    жан-жаныбар, курт-кумурска всё живое (кроме человека);
    жан бөл-проявлять усердие;
    жан-дили менен (он) всей душой, от всего сердца;
    жан-дилибиз менен мы с полной готовностью, от всего сердца;
    жан-дили менен берилген преданный всей душой;
    "жан" деп с полной готовностью, с удовольствием;
    ал "жан" деп барат он с удовольствием пойдёт;
    жан байла- ожить, начать жить;
    өлук талаа жан байлады, уйкусунан ойгонуп стих. пробудившись от сна, мёртвая пустыня ожила;
    жан айласын табалбай фольк. не находя путей спасти жизнь свою;
    жанынан коркуп бериптир фольк. он дал, (только) боясь за свою жизнь;
    жан-алакетке түшүп растерянно и смешно (о движении и действиях);
    жан талаш-
    1) бороться со смертью; быть в агонии;
    2) приложить все усилия, старатся изо всех сил;
    жан талаштыр- заставить приложить все усилия; сильно озабочивать;
    жан бак- или жан сакта-снискать себе пропитание;
    ит, бок жеп, жан сактайт погов. пёс, дерьмом питаясь, живёт;
    жан багуу (или жанбагуу) житейские заботы, заботы о пропитании;
    жан сактат- помогать, содействовать кому-л. в поисках пропитания;
    жанына жай бер- оставить (его) в покое; отпустить душу на покаяние;
    жаныңызды кыйнабаңыз не мучайте себя;
    жаным жер тартып баратат мне дурно, я слабею;
    мени жаткырчы, жаным жер тартып бара жатат уложи-ка меня, мне дурно;
    жаным төрт чарчы болду я разрываюсь на части; я совсем замотался;
    башын көтөрөр жаны жок у него нет сил, чтобы поднять голову; он совершенно обессилел;
    жан жок анда он трус;
    жаның болсо если ты не трус;
    жан тарткан досу его близкий друг;
    жан аяшпаган те, кто друг для друга жизни не жалеют;
    жан жолдош задушевный друг;
    жан ачыр тууган родственник, болеющий душой (за своих); родственник, проявляющий заботы (о своих);
    жан кош-слиться душой;
    дос, доско жаныңды кош погов. друг, слейся с другом душой (т.е. будь готов отдать за него жизнь, если ты друг);
    жандан өткөн суук адский холод;
    менин эки жаным бар беле!
    1) а мне-то разорваться, что ли?
    2) а я-то о двух головах, что ли?
    жаныбыз артыкпы? и мы спуску не дадим (букв. разве наша душа лучше?, т.е. разве нам жизнь дороже, чем нашим недругам?);
    жаныңды койбойт покоя нет никакого;
    жанына батты ему надоело;
    жаны карайды он света не взвидел;
    жаны алып учту его душа подхватила и вынесла (о человеке, попавшем в тяжёлое положение и случайно вырвавшемся из него);
    жаны кечке жетпесин! чтоб ему до вечера не дожить!;
    алар деле адам эмеспи, жандарын жеп жибере койбос да ведь они тоже люди, пакости себе не захотят;
    жанымды жебеймин! провалиться мне на этом месте (если я вру) !; не враг же я себе! (букв. душу свою я есть не буду);
    кара жанын зорго багып жүрөт он едва сводит концы с концами (букв. он с трудом питает свою чёрную душу);
    кара жанын жесин! будь он проклят! (букв. пусть он съест свою чёрную душу!);
    жаныңды жегир! (человеку) чтоб тебе!;
    жан этимди жедим я вконец измучился;
    булар тим эле жанымдын этин жедирет они мне просто всю душу вымотают;
    жан кечти отпетая голова;
    жанын колго кармаган, жан кечтиси дагы бар фольк. есть там и отпетые, которые идут на всё;
    өз жанын кый- наложить на себя руки;
    жан кыйгыч убийца;
    жанга тие турган сөз едкое слово;
    ой, жаным калсачы! сен белең? ой, как я перепугался! это ты?
    жаным көзүмө көрүнүп, араң жүрөм я совершенно измотан, едва хожу;
    Семетей сууга чөмүлүп, көзүнө жаны көрүнүп фольк. Семетей в воду погрузился, страх его обуял;
    жаны көзүнө көрүндү
    1) он претерпел страх, ужас;
    2) (от боли) ему небо с овчинку показалось;
    жанын көзүнө көрсөттүм
    1) я его измотал;
    2) я на него нагнал страху;
    жандарын көздөрүнө көрсөтүш керек на них нужно нагнать страху;
    жанын таштап или жанын өлүмгө байлап решившись на всё; отбросив страх, яростно (напр. ринуться в бой); рьяно, со всей энергией приняться за что-л.;
    жанын таштап, ишке чымырканып киришти он со всей энергией принялся за работу;
    жалгыз кекиртегинин айласы үчүн жанын таштап он все усилия свои направляет на удовлетворение своей алчности;
    жанын таштап эр Манас, Калчаны кууп калганын капкайдан Алмаң көрдү эми фольк. Алма (мбет) издали увидел, как Манас с яростью погнался за Калчой;
    жанды колго алып (или кармап) или жанды оозго тиштеп или жанды кылга байлап решившись на всё, не щадя жизни, не страшась смерти;
    кызыталак таттуу жан, кылга байлап таштады фольк. этой сладкой душой он рискнул - будь она неладна!;
    жаныңды оозуна тиштеп бар иди решительно;
    кылыч менен чабышып, жанын колго алышып фольк. рубя друг друга саблями, решив биться до последнего;
    жанын байлап өлүмгө не жалея жизнн своей;
    жанын сабап или жанын сабалап или кара жанын карч уруп (он) что есть мочи (букв. нахлёстывая свою душу);
    жанын жанга уруп стараясь изо всех сил, не покладая рук;
    жанын жанга уруп, тыным албай иштеп жүрдү он работал не покладая рук, без отдыха;
    жан бер-
    1) оживить, дать жизнь;
    жаны жокко жан берди он оживил безжизненного;
    2) испустить последний вздох;
    3) ист. дать присягу (в подтверждение правильности своих показаний; дача присяги считалась крайней и неодобряемой мерой);
    баласынын жанын берсин пусть он поклянётся жизнью своего сына;
    жан бергендин жанына турба погов. не стой рядом с тем, кто дал присягу (несчастье, которое постигнет его, может коснуться и тебя);
    жан бергенди билбеген он никогда не давал присяги (за что заслуживает уважения и доверия);
    жан сал- ист. поставить за себя человека, который должен дать присягу;
    жаны колунун учунда он еле жив (букв. его душа на конце руки его);
    жаны төбөсүнө (или кулагынын учуна) чыкты он сильно испугался, у него душа в пятки ушла (букв. у него душа на макушку (или на концы ушей) вылезла);
    төбө чачтары тик туруп, жан кулактын учуна барды волосы у него встали дыбом, душа в пятки ушла;
    жаны калбай или жан-алы калбай усиленно, напрягая все силы;
    жан-алы калбай жалынып умоляя и упрашивая;
    жанынан качкан или жанынан кечкен отрешившийся от жизни;
    жанынан качкан барбаса, жанына киши баргысыз фольк. к нему близко подойти нельзя, подойдёт разве только тот, кто от жизни отрешился;
    жан сура- просить сохранить жизнь;
    жалбарып, жаның сурадың, жайыңды көрүп турамын фольк. ты униженно просишь пощадить твою жизнь, вижу я твоё положение;
    жан алгыч ангел смерти;
    жан жер детородные органы;
    жан тегирмен южн. название птицы;
    жан биргем см. биргем;
    жан жабыла см. жабыл-;
    курган жан см. кур- VIII;
    жаны ачынган см. ачын- II 2;
    жанга күйөр то же, что күйөрмөн;
    жан соога см. соога;
    жан жандан- см. жандан-;
    жан бакты см. бак- IV;
    ысык эле жаны бар см. ысык;
    жан түшүш см. түшүш I.
    жан III
    то же, что жам I
    (прим. см. кадыр II).
    жан- IV
    1. возвратиться; пойти вспять; пойти на убыль;
    баарысы үйгө жанды все возвратились домой;
    сөздөн жан- не сдержать слова, отказаться от своих слов, пойти на попятный;
    шишик жанды опухоль спала;
    2. рассучиваться;
    жиптин учу жанды конец нитки развился, рассучился; нитка расплелась, рассучилась;
    бир күнөөм болсо, билип айт; биле албасаң, эр Көкчө, жамандык сөздөн жанып айт фольк. если за мной есть вина, узнай и скажи; если не сможешь, богатырь Кокче, узнать, скажи, отказавшись от хулы;
    жуз жанбаган жигит смелый, неустрашимый парень;
    боз балдарда жарак көп, жүз жанбаган баатыр көп фольк. у пареньков оружия много, много неустрашимых богатырей;
    бир бейлиңден жанбайсың фольк. ты упёрся и стоишь на своём.
    жан- V
    гореть, загораться.
    жан- VI
    то же, что жаны-;
    тизеге башты жанды эле, тизгин кагып алды эле фольк. (конь) потёрся головой о (свое) колено, поводок тряхнул.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жан

  • 65 күң

    рабыня (рабыни делились на те же категории, что и рабы; см. кул);
    биздин катын, кызды олжолоп, күл чыгарган күң кылды фольк. (враг) захватывая в добычу (наших) жён и дочерей, делал их рабынями и ставил их на чёрную домашнюю работу (см. күл II);
    күңдүн көтүндө күмүш жылтылдайт погов. у рабыни сзади серебро сверкает (в качестве украшения женщины приплетали к косе чёрные шёлковые нитки с брелоками, с серебряными монетами; поговорка ярко характеризует жадность богачей, которые зарились не только на имущество бедняка, но даже у рабыни видели предметы роскоши, которых в действительности не было);
    күн жилик см. жилик;
    күң жебес см. же- III.

    Кыргызча-орусча сөздүк > күң

  • 66 теңге

    1. сев. рубль; южн. двадцать копеек;
    эки теңге южн. сорок копеек;
    теңге мүрү южн. двадцать пять копеек;
    мүрү кем эки теңге южн. тридцать пять копеек;
    эшеги бир теңге, токуму миң теңге погов. за морем телушка полушка, да рубль перевозу (букв. осёл одна теңге, а седло его тысяча теңге);
    2. сев. серебряная монета достоинством в один рубль или в пятьдесят копеек (в старом быту эти монеты употреблялись в качестве женских украшений);
    чач теңге серебряные подвески (чаще серебряные монеты) на женской косе;
    так теңге бул фольк. ценности (золото, серебро);
    3. деньги;
    Эркинди койчу кылып алыңыз, бизди рамат теңгеден куткарыңыз возьмите Эркина себе пастухом овец, а нас избавьте от уплаты налогов;
    тыйын-теңге деньжонки;
    тыйын-теңгеден өзүм өксүтпөйм деньгами я не обижу (дам в достатке);
    теңге чөп люцерна хмелевидная;
    теңге катмай название игры, рассчитанной на умение быстро считать в уме;
    казаңга теңге салмай ист. южн. одно из диких развлечений киргизских богачей и знати: в котёл с водой, смешанной с помётом животных, бросали монету; тот, кто доставал её губами, получал приз: лошадь, верблюда и т.п.;
    теңге эңди (см. эң- III).

    Кыргызча-орусча сөздүк > теңге

  • 67 чолпу

    чолпу I
    серебряные украшения, подвешиваемые к женской косе.
    чолпу II
    южн.
    то же, что сузгу.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чолпу

  • 68 чынжыр

    1. прям., перен. цепь;
    Октябрь революциясы улуттук өзүүнүн чынжырларын талкалады Октябрьская революция разбила цепи национального угнетения;
    2. сев. этн. украшения с серебряными монетами, приплетаемые к женской косе.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чынжыр

  • 69 ширгелүү

    1. (о жеребёнке) в наморднике (см. ширге 1);
    2. с.-х. (о косе) с гребнем;
    ширгелүү бай- ист. бай, имевший большие табуны коней.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ширгелүү

  • 70 эшме

    1. идущий крутыми изгибами;
    эшме сай русло реки с крутыми изгибами;
    2. южн. украшение из чёрных ниток, приплетаемое к женской косе для удлинения её;
    3. южн. то же, что эшилме 1.

    Кыргызча-орусча сөздүк > эшме

  • 71 банька

    банька ж.
    железное или медное кольцо у збруи, в косе; шпора, банка (медиц.)

    Беларуска-расейскі слоўнік > банька

  • 72 жычка

    жычка ж.
    красная хлопчатобумажная ленточка в косе.
    Коска жычкаю павіта. (Я.Куп. Шл.ж.)

    Беларуска-расейскі слоўнік > жычка

  • 73 закосьніца

    закосьніца ж.
    лента в косе

    Беларуска-расейскі слоўнік > закосьніца

  • 74 укосьнік

    укосьнік м.
    лента в косе

    Беларуска-расейскі слоўнік > укосьнік

  • 75 касьнік

    касьнік м.
    лента в косе

    Беларуска-расейскі слоўнік > касьнік

  • 76 каснік

    лента ( в косе)

    Беларуска-расейскі слоўнік > каснік

  • 77 па гаку

    по косе

    Беларуска-расейскі слоўнік: міжмоўныя амонімы, паронімы і полісемія > па гаку

  • 78 jarichí

    m; Бол.; инд.

    Diccionario español-ruso. América Latina > jarichí

  • 79 guadañador

    m
    коса́рь; косе́ц

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > guadañador

  • 80 воропавны

    перех. приделать ручку; насадить на рукоятку;

    коса воропавны — приделать черенок к косе;

    пурт воропавны — насадить на черенок нож

    Коми-русский словарь > воропавны

См. также в других словарях:

  • косе́канс — [сэ] …   Русское словесное ударение

  • косе́ц — косец, косца …   Русское словесное ударение

  • косе́канс — а, м. мат. Одна из тригонометрических функций секанс дополнительного угла. [От лат. co вместе и secans секущий] …   Малый академический словарь

  • косе́ц — сца, м. То же, что косарь 1. [Петра] не раз премировали как одного из лучших косцов колхоза. Поповкин, Семья Рубанюк …   Малый академический словарь

  • Косе — Козе Kose Флаг Герб …   Википедия

  • Косе (волость) — Козе Kose Флаг Герб …   Википедия

  • косе вальцювання — Syn: коса прокатка …   Словарь синонимов металлургических терминов

  • Алдар-Косе — Артист Шакен Айманов в роли Алдара Косе Алдар Косе (каз …   Википедия

  • Шан-де-Косе — Район Шан де Косе Chão de Couce Страна ПортугалияПортугалия …   Википедия

  • "Алдар-Косе" — АЛДÁР KOCÉ ( Весёлый обманщик , Похождения Алдар Косе ), балет в 3 актах 7 картинах. Комп. К. А. Корчмарёв, сцен. К. Бурунов и Н. С. Холфин. 31.10.1942, Т р им. Махтумкули, балетм. Холфин, худ. И. М. Рабинович, дирижёр С. Я. Орланский; Алдар Косе …   Балет. Энциклопедия

  • гряда на косе — гребень косы — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы гребень косы EN beach ridge …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»