-
21 деньги
1) ( знаки стоимости) denaro м., moneta ж., soldi м. мн.2) (капитал, средства) denaro м., capitale м., soldi м. мн.••* * *мн.1) denaro m, soldi, danaro m, quattriniналичные де́ньги — contanti
мелкие де́ньги — spiccioli
2) (капитал, средства) soldi, denaro m, capitaliне считать де́ньги — allargarsi nelle spese
••бешеные де́ньги — soldi a palate
не при де́ньгах разг. — con le tasche vuote; in bolletta
время - де́ньги — il tempo è denaro
де́ньги не пахнут — pecunia non olet лат.; i soldi non puzzano; il denaro non ha odore; la grana non puzza mai
не в де́ньгах счастье — i soldi non sono tutto
* * *n1) gener. danaro, peculio, quattrino, ruspone, secco (наличные), soldo, denaro, grisbi, quattrini, soldi2) colloq. bezzo, grana, mocca3) obs. nummo4) liter. guazza, borsa5) jocul. mongioia, finanzia, pecunia, plurimi, unguento di zecca6) econ. moneta, capitale7) child.sp. dindi, dindo -
22 добытый путём вымогательства
Universale dizionario russo-italiano > добытый путём вымогательства
-
23 коэффициент ликвидности
n1) econ. coefficiente di liquidita (отношение между суммой активов в наличных деньгах и краткосрочными долговыми обязательствами), quoziente di liquidita, tasso di liquidita2) fin. rapporto di cassa, rapporto di liquidita, indice di disponibilita (отношение ликвидных средств к сумме активов предприятия), indice di liquidita (отношение ликвидных средств к сумме активов предприятия), indice di liquidita azionaria (отношение ликвидных средств к сумме активов предприятия), quoziente di disponibilitaUniversale dizionario russo-italiano > коэффициент ликвидности
-
24 менять
1) ( обменивать) cambiare, scambiarsi, scambiare, barattare••2) ( о деньгах) cambiare3) ( замещать) cambiare, sostituire4) ( изменять) cambiare, variare, rendere diverso* * *несов.1) (сов. сменить, переменить - получить новое, иное) (s)cambiare vtменя́ть бельё — cambiare la biancheria
меня́ть работу — cambiare lavoro
2) (сов. разменять)меня́ть деньги — cambiare i soldi
3) (сов. изменить) cambiare viменя́ть вкусы — cambiare i gusti
меня́ть мнения — cambiare opinione
* * *v1) gener. ricondizionare, (per, a, con q.c.) barattare, cangiare, rifare, svoltare, variare, cambiare, mutare, ribaltare (ïîëîæåíèå ùåùåì es.: il suo intervento ha ribaltato la situazione), ricambiare, (вновь) rimutare, rinvertire2) econ. diversificare3) fin. permutare -
25 недоставать
1) ( быть недостаточным) mancare, essere insufficiente2) ( отсутствовать) mancare, essere assente••* * *несов. В, Рэтого ещё недоставало! — ci mancava / voleva propria questa!
* * *vgener. fallire, scarseggiare, far fallo, mancare, venir meno -
26 номинальный
-
27 нужда
1) ( бедность) miseria ж., indigenza ж., ristrettezze ж. мн.2) ( потребность) bisogno м., necessità ж.3) ( естественное отправление) bisogno м. corporale* * *ж.1) ед. ( бедность) poverta, miseria2) ( потребность) bisogno m, necessitàнужда́ в деньгах — il bisogno di soldi; mancanza di denaro
нужды нет — non importa niente; non importa un fico secco; non se ne parla più
* * *n1) gener. distretta, privazione, stentatezza, strettezza, angustia, attapinamento, bisogno, difficolta, disagio, miseria, occorrenza, penuria, ristrettezza, stento, uopo2) colloq. necessita3) liter. inopia, stanga -
28 оборачиваться
см. обернуться* * *vgener. rivoltarsi, circolare (о капиталах, о деньгах), rigirarsi, rivolgersi, volgersi, voltarsi -
29 оставаться в обращении
vecon. rimanere in circolazione (о ценных бумагах, деньгах)Universale dizionario russo-italiano > оставаться в обращении
-
30 отстегнуть
-
31 полноценный
( обладающий всеми необходимыми признаками) rispondente a tutti i requisiti, completo* * *прил.1) (о деньгах и т.п.) di grande valoreполноце́нная валюта — valuta convertibile / pregiata
2) ( качественный) di buona / ottima qualità di grande / chiaro valore; valido, eccellenteполноце́нный продукт — prodotto <completo / di qualità>
полноце́нное произведение — un'opera eccellente
* * *adjcommer. di pieno valore -
32 полученный
-
33 при
предл.1) (около, возле) presso, accanto2) (при указании на подчинённое, вспомогательное состояние) presso, annesso3) ( в присутствии) in presenza••при всём желании я не в состоянии вам помочь — con tutta la buona volontà non sono in grado di aiutarvi
4) ( во время) sotto, durante, ai tempi5) ( в момент) all'atto, nel momentoпри виде — alla vista, nel vedere
6) ( в случае) in caso••7) ( при указании на наличие) con sé, addosso8)* * *I предлог + П(около, возле, по месту и времени) presso a [di], accanto a, vicino aII предлог + П1) (предмета, лица, учреждения, к которому присоединено, от которого зависит что-л.) presso; alle dipendenze (di qc, qd)столовая при заводе — mensa aziendale [presso l'officina]
при сём прилагаю офиц. — con (qui) accluso
2) (лица, в присутствии которого что-л. происходит) in presenza di; davanti a; al cospetto di книжн. уст.это произошло при нём — questo è accaduto in [alla] sua presenza
3) ( лица и времени его деятельности) sotto, durante, ai tempi diпри его жизни — quando era in vita; lui vivente
4) (события, факта, с которым действие совпадает по времени) all'atto di, in caso di; aпри пожаре звонить по телефону... — in caso d'incendio telefonare...
5) (лица, имеющего что-л. в наличии; обычно с личными и возвратными местоимениями) con, addosso (тж. на себе); dietro; seco книжн. уст.6) (денег, вещей, предметов, имеющихся в наличии у кого-л.) con sé; (перев. тж. лексическими средствами)он всегда был при деньгах — aveva sempre denaro con sé; il denaro non gli mancava mai
7) (наличия качества, свойства, условия) con, nonostante, tenendo conto di, tenendo presente, stando cosìпри всём том... — con tutto ciò...
при таких обстоятельствах... — stando così le cose..., se è così...
при этом условии — a questa condizione, a questo patto
при случае — all'occasione, se si presenta l'occasione
9) (с некоторыми существительными образует сочетания, приближающиеся к сложным предлогам)посредством, благодаря, вследствие — per mezzo di, grazie a, tramite; con l'aiuto di
10) (в некоторых случаях перев. тж. герундием соответствующего глагола или субстантивированной неопределённой формой)при переправе через реку — nell'attraversare il fiume; attraversando il fiume; nell'attraversamento del fiume
* * *prepos.gener. con (Con sforzi così bassi non si ha l'effetto di compressione.), in, presso, sotto (+P) -
34 разбазаривание
spreco м., sperpero м., dissipazione ж.* * *с. разг.spreco m, sperpero m, dilapidazione f, dissipamento m ( только о деньгах); sottrazione di denaro pubblico* * *n1) gener. seminio, sperpero, spreco2) econ. dispersione3) fin. sperpero in -
35 ресурс
vita ж. prevista* * *м.1) мн. ресу́рсы risorse f pl; scorte f pl ( запасы)природные / материальные ресу́рс — risorse naturali / materiali
людские ресу́рс — risorse umane
мобилизовать все ресу́рс — mobilitare tutte le risorse
мои ресу́рс истощились разг. — non ho più mezzi (о деньгах и т.п.); non ho più risorse
2) тех. vita f* * *n1) eng. vita prevista2) econ. risorsa -
36 стеснённость
ж.1) ( о материальном положении) scarsita, strettezzaстеснённость в деньгах — ristrettezze f pl ( finanziarie)
2) difficoltà f; angustia ( о помещении)* * *ngener. angustia, stentato, stentatezza -
37 стеснённый
прил.1) (затруднительный, тяжёлый) difficile, imbarazzanteстеснённые обстоятельства — angustie economiche; difficoltà finanziarie
2) ( затруднённый) imbarazzato, impacciatoчувствовать себя стеснённым — sentirsi impacciato / imbarazzato
стеснённое дыхание — affanno m, difficoltà di respirazione
3) ( охваченный тяжёлым чувством) angustiato, turbato, oppresso, preoccupatoсо стеснённым сердцем — col cuore stretto; con un peso sul cuore
4) ( смущённый) confuso, imbarazzato, in disagio* * *adjgener. distretto -
38 испытывать
[ispýtyvat'] v.t. impf. (pf. испытать - испытаю, испытаешь)1) provare, far la prova; mettere alla provaиспытывать чьё-л. терпение — mettere alla prova la pazienza di qd
2) sentireиспытывать что-л. на собственном опыте — provare qc. per esperienza diretta (in prima persona)
-
39 недостаток
[nedostátok] m. (gen. недостатка, pl. недостатки)1) mancanza (f.), carenza (f.), scarsità (f.)за недостатком чего-л. — per mancanza di qc
2) difetto -
40 при
[pri] prep. (+ prepos.)1.1) presso (avv.), accanto (avv.), vicino (avv.)при пожаре звонить по телефону... — in caso d'incendio telefonare...
3) ai tempi di4) con sé2.◆
См. также в других словарях:
Помешанные на деньгах (фильм) — Помешанные на деньгах Dead On The Money Жанр драма В главных ролях Аманда Пэйс Корбин Бернсен Страна СШ … Википедия
не в деньгах(только) счастье — Ср. Человек, у которого больше 80 тысяч годового дохода, говорит, что скверно у него идет странно это несколько! Не в деньгах только счастье . Писемский. В водовороте. 1, 2. Ср. Положим, капиталов достаточно, да разве в одних деньгах счастье?… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Помешанные на деньгах — Dead On The Money Жанр драма В главных ролях Аманда Пэйс Корбин Бернсен Страна США Год 1990 … Википедия
при деньгах — См … Словарь синонимов
не при деньгах — См … Словарь синонимов
Купаться в деньгах — Прост. Экспрес. Быть чрезвычайно богатым. Из за денег они договорились никогда не ссориться. Пусть их будет много, пусть их будет мало, пусть их будет не хватать или они будут купаться в деньгах… но ссориться из за них никогда не будут (В.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Процесс о деньгах — (лат. pecuniae repetundae деньги, которые должны быть вытребованы обратно; англ. process of money) общее название судебных процессов против незаконно обогатившихся во время управления провинциями римских наместников (о деньгах, подлежащих… … Энциклопедия права
на деньгах нет знаку(тамги) — (Не узнаешь, как или откуда они добыты) Ср. Мутит мне душу это наследство... как подумаешь, что взято это с разбою, полито кровью, боязно станет его получить... Напрасно , сказал Смолокуров На деньгах меток нет... Мельников. В лесах. 4, 14. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На деньгах царская печать. — На деньгах царская печать. См. БОГАТСТВО ДОСТАТОК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На деньгах нет знаку. — (или: тамги, ногавки, т. е. не узнаешь, как или кем они нажиты). См. БОГАТСТВО УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
При деньгах Панфил всем людям мил; без денег Панфил никому не мил. — (или: всем постыл). См. БОГАТСТВО УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа