-
61 промозглый
-
62 просушивать
просу́ш||ивать, \просушиватьи́тьsekigi;\просушиватька sekigo.* * *несов.1) secar vt, poner seco2) ( какое-либо время) poner a secar ( un tiempo)* * *несов.1) secar vt, poner seco2) ( какое-либо время) poner a secar ( un tiempo)* * *vgener. (êàêîå-ë. âðåìà) poner a secar (un tiempo), orear (на воздухе), poner seco, secar -
63 просушка
-
64 разрежаться
vgener. enrarecerse (о воздухе) -
65 свежий
све́ж||ий1. freŝa;2. (недавний) freŝdata;3. (прохладный) malvarmeta;\свежийо́ безл. estas freŝe.* * *прил.fresco; reciente ( недавний)све́жие проду́кты — productos frescos
све́жий хлеб — pan tierno
све́жее бельё — ropa limpia
све́жий ветеро́к — vientecillo fresco, remusgo m
све́жая ра́на — herida reciente
све́жий но́мер газе́ты — periódico del día
све́жая мысль — idea fresca
све́жие кра́ски — colores frescos
све́жий цвет лица́ — aspecto lozano
со све́жими си́лами — con nuevas fuerzas
по све́жим следа́м — por la pista reciente
на све́жем во́здухе — al aire libre
на у́лице све́жо́ — en la calle hace fresco, ha refrescado en la calle
э́то све́жо́ в мое́й па́мяти — lo tengo muy fresco (reciente) en la memoria
••на све́жую го́лову — con la cabeza despejada
на све́жую па́мять — con la memoria fresca
вы́вести на све́жую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir, desenmascarar vt
по све́жим следа́м — por las huellas frescas
влить (внести́) све́жую струю́ — introducir (enriquecer con) una corriente nueva
* * *прил.fresco; reciente ( недавний)све́жие проду́кты — productos frescos
све́жий хлеб — pan tierno
све́жее бельё — ropa limpia
све́жий ветеро́к — vientecillo fresco, remusgo m
све́жая ра́на — herida reciente
све́жий но́мер газе́ты — periódico del día
све́жая мысль — idea fresca
све́жие кра́ски — colores frescos
све́жий цвет лица́ — aspecto lozano
со све́жими си́лами — con nuevas fuerzas
по све́жим следа́м — por la pista reciente
на све́жем во́здухе — al aire libre
на у́лице све́жо́ — en la calle hace fresco, ha refrescado en la calle
э́то све́жо́ в мое́й па́мяти — lo tengo muy fresco (reciente) en la memoria
••на све́жую го́лову — con la cabeza despejada
на све́жую па́мять — con la memoria fresca
вы́вести на све́жую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir, desenmascarar vt
по све́жим следа́м — por las huellas frescas
влить (внести́) све́жую струю́ — introducir (enriquecer con) una corriente nueva
* * *1.gener. lozano, nuevo (о зелени, овощах), puro (о воздухе), reciente, verde2. adjgener. fresco, reciente (недавний) -
66 спёртый
спёртыйpreme sufoka, sufoka, malfreŝa.* * *1) прич. от спереть2) прил. разг.спёртый во́здух — aire cargado (viciado)
* * *ngener. pesado (о воздухе), viciado -
67 целительность
-
68 перекувыр(к)нуться
1) ( опрокинуться) voltear vi, volquearse2) ( в воздухе) voltear vi; dar una voltereta -
69 перекувыр(к)нуться
1) ( опрокинуться) voltear vi, volquearse2) ( в воздухе) voltear vi; dar una voltereta -
70 повисать
несов.quedarse colgado, colgar (непр.) vi, pender vi (de); agarrarse (de, a) ( ухватившись); quedar suspendido (над обрывом и т.п.) -
71 затхлый
за́тхлыйmucida, malfreŝa, putrodora.* * *прил.1) rancio; mohoso (тж. перен.); viciado ( о воздухе)за́тхлая вода́ — agua corrompida
за́тхлая мука́ — harina rancia
па́хнуть за́тхлым — oler a rancio (a moho)
2) перен. rutinario, de rutina; inveteradoза́тхлая среда́ — ambiente inveterado
* * *за́тхлый во́здух — relent m de remugle
за́тхлая среда́ перен. — milieu m rance
-
72 утечь
уте́чьforflui.* * *(1 ед. утеку́) сов.1) salirse (непр.), derramarse ( о жидкости); escaparse (о газе, токе и т.п.)2) разг. (о времени, событиях) correr vi, pasar vi3) прост. ( убежать) fugarse, escaparse••мно́го воды́ утекло́ с тех по́р — mucha agua ha pasado desde entonces por (bajo) los puentes, ha llovido mucho (ha caído mucha agua) desde entonces
* * *1) fuir vi, s'écouler; s'échapper (о газе, воздухе)2) перен. s'écouler, se passerго́ды утекли́ — les années se sont écoulées
••мно́го воды́ утекло́ — il est passé de l'eau sous les ponts
-
73 холодать
( о воздухе) разг. se refroidirначина́ет хо́лода́ть — il commence à faire froid
-
74 респирабельные волокна
rus респирабельные волокна (мн), содержащиеся в воздухе производственных помещенийspa fibras (f pl) respirables en suspensión en el aireБезопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > респирабельные волокна
См. также в других словарях:
воздухе... — первая часть сложных слов, пишется слитно … Орфографический словарь-справочник
Транспортные средства на сжатом воздухе — Аэроплан Виктора Татена 1879 года, в котором для движения вперёд использовался двигатель, работающий на сжатом воздухе. Это реальная машина, а не модель. Музей авиации и космонавтики (Париж) … Википедия
Дозаправка в воздухе — Дозаправка в воздухе операция передачи топлива с одного летательного аппарата на другой во время полета. Содержание 1 История 2 Значение и применение … Википедия
Господство в воздухе — Перспективный авиационный комплекс фронтовой авиации (ПАК ФА, Т 50, И 21) российский многоцелевой истребитель пятого поколения Господство в воздухе решающее превосх … Википедия
ГОСТ Р 51206-2004: Автотранспортные средства. Содержание загрязняющих веществ в воздухе пассажирского помещения и кабины. Нормы и методы испытаний — Терминология ГОСТ Р 51206 2004: Автотранспортные средства. Содержание загрязняющих веществ в воздухе пассажирского помещения и кабины. Нормы и методы испытаний оригинал документа: 3.5.4 диоксид азота (NO2): Продукт, относящийся к классу опасности … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 60950-22-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 22. Оборудование, предназначенное для установки на открытом воздухе — Терминология ГОСТ Р МЭК 60950 22 2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 22. Оборудование, предназначенное для установки на открытом воздухе оригинал документа: 3.2 внешнее оборудование (outdoor equipment):… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Висеть в воздухе — ВИСЕТЬ В ВОЗДУХЕ. ПОВИСНУТЬ В ВОЗДУХЕ. Экспрес. 1. Оказываться в неясном, неопределённом положении. О человеке. Дуэль должна состояться завтра в десять часов утра. Таманцев жил в тяжёлом чаду и всё сильнее чувствовал, что он висит в воздухе (П.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Повиснуть в воздухе — ВИСЕТЬ В ВОЗДУХЕ. ПОВИСНУТЬ В ВОЗДУХЕ. Экспрес. 1. Оказываться в неясном, неопределённом положении. О человеке. Дуэль должна состояться завтра в десять часов утра. Таманцев жил в тяжёлом чаду и всё сильнее чувствовал, что он висит в воздухе (П.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
молекулярные загрязнения в воздухе — 3.1.2 молекулярные загрязнения в воздухе (airborne molecular contamination АМС): молекулярные загрязнения в виде газов или паров, находящиеся в воздухе чистого помещения и контролируемой среды, которые могут оказать отрицательное влияние на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
на открытом воздухе — Неизм. Вне помещения, под открытым небом. = На свежем воздухе. С глаг. несов. и сов. вида: быть, находиться, провести время… где? на открытом воздухе. Мельник предложил мне переночевать в избе, но я предпочел остаться на открытом воздухе. (И.… … Учебный фразеологический словарь
ГОСТ Р ИСО 14644-8-2008: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 8. Классификация молекулярных загрязнений в воздухе — Терминология ГОСТ Р ИСО 14644 8 2008: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 8. Классификация молекулярных загрязнений в воздухе оригинал документа: 3.2.3 биотоксин (biotoxic): загрязняющее вещество, которое оказывает… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации