Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

(отвала)

  • 121 Überlaufblech

    сущ.
    тех. противопересыпной щиток (отвала бульдозера, ковша)

    Универсальный немецко-русский словарь > Überlaufblech

  • 122 Abkipphöhe

    высота сбрасывания; высота отвала

    Deutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > Abkipphöhe

  • 123 Abkippwinkel

    угол сбрасывания, угол отвала

    Deutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > Abkippwinkel

  • 124 kippen

    1. опрокидывать; наклонять
    2. разгружать, выгружать в отвал, производить отсыпку (отвала)
    3. опрокидываться

    Deutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > kippen

  • 125 Bauch

    m -(e)s, Bäuche живот, брюхо, пузо
    желудок. Ein voller Bauch studiert nicht gern.
    Es kollert mir [kneipt mich] im Bauch.
    Das viele Trinken bläht nur den Bauch auf.
    Der Bauch knurrte mir vor Hunger.
    Ich habe solchen Hunger, mein Bauch ist ganz leer.
    Mit einem vollen Bauch soll man nicht zum Schwimmen gehen.
    Gestern hat er ungewaschenes Obst gegessen, nun tut ihm der Bauch weh.
    Nachdem ich einen Monat lang täglich schwimmen war, ist mein Bauch verschwunden.
    Das war ein Witz! Ich mußte so lachen. Der ganze Bauch war eine Falte, sich (Dat.) den Bauch vollschlagen [volladen] фам. набить себе пузо, наесться до отвала. Nach Feierabend habe ich mir den Bauch tüchtig vollgeschlagen und bin hinterher gleich in die Falle gegangen.
    Wenn du dir den Bauch so vollschlägst, kannst du nachher keine 100 Meter mehr laufen, den Bauch schütteln
    sich (Dat.) den Bauch vor Lachen halten
    sich (Dat.) ein Loch in den Bauch lachen фам. надорвать животики от смеха. Als er dann auch noch zu tanzen anfing, haben wir uns den Bauch gehalten.
    Ich mußte mir den Bauch halten, als er seine Witze zum besten gab.
    Als er seine Fratzen zog, haben wir uns ein Loch in den Bauch gelacht, den Bauch voll Wut [Zorn] haben
    Wut im Bauch haben фам. страшно разозлиться, лопаться от злости, кипеть злобой. Ich hatte eine fürchterliche Wut im Bauch, als er mir noch eine zusätzliche Arbeit aufhalsen wollte.
    Du brauchst die Tür nicht so zuzuknallen, auch wenn du Wut im Bauch hast.
    Komm dem Torsten nicht zu nahe. Der hat eine fürchterliche Wut im Bauch, vor jmdm. auf dem Bauch kriechen [liegen, rutschen]
    vor jmdm. auf den Bauch fallen ползать на животе, пресмыкаться перед кем-л. Und wenn du vor mir auch auf dem Bauch rutschst, die Bitte erfülle ich dir nicht.
    Soll ich etwa erst vor ihm auf dem Bauche rutschen, ehe er mir eine Genehmigung gibt? sich (Dat.) einen Bauch zulegen
    einen Bauch bekommen отрастить себе брюшко. Du hast dir aber einen Bauch zugelegt! Ich rate dir: FdH (Friß die Hälfte)! jmdm. ein Loch in den Bauch fragen [reden]
    jmdm. ein Kind in den Bauch reden фам. замучить кого-л. (своими) расспросами [разговорами]. Unsere Kleine ist 4 geworden. Manchmal fragt sie uns ein Loch in den Bauch, aber wir lassen es uns gefallen, sich (Dat.) die Beine [Füße] in den Bauch stehen фам. отстоять себе все ноги, устать от долгого стояния. Hier kann man sich wirklich die Beine in den Bauch stehen. Die Straßenbahn kommt und kommt nicht, einen schlauen Bauch haben быть хитрюгой. Sieh dich vor, daß du nicht betrogen wirst. Dieser gewitzte Kerl hat einen schlauen Bauch, aus dem hohlen Bauch без подготовки, с бухты-барахты. Die Frage kann ich dir nicht so aus dem hohlen Bauch beantworten.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bauch

  • 126 dick

    выражает высшую степень: dicke Freunde закадычные друзья
    dicke Gelder крупные суммы, большой куш
    dickes Lob большая похвала
    dicker Fehler серьёзная ошибка, einen dicken Bauch haben груб, быть брюхатой (беременной). das dicke Ende kommt nach [noch] это ещё цветочки, ягодки будут впереди, ein dickes Fell haben быть толстокожим (нечувствительным). ein dickes Geschäft выгодное дело. ein dickes Sparbuch много денег на (сбер) книжке, dicke Luft опасность, klar wie dicke Tinte ничего не разберёшь, dicke Töne reden говорить громкие слова, eine dicke Zigarre крупный нагоняй, dick auftragen сгущать краски, преувеличивать, jmdn./etw. dick haben не выносить кого / чего-л. больше, sich dick essen наесться до отвала, es kommt zu dick это слишком! mit jmdm. [für jmdn.] durch dick und dünn gehen идти за кем-л. [за кого-л.] в огонь и в воду. Der ist verläßlich, mit dem kannst du durch dick und dünn gehen, jmdm. durch dick und dünn folgen следовать повсюду за кем-л. (не считаясь с трудностями). Dieser Freund war mir besonders treu. Er folgte mir durch dich und dünn, (sich) dick(e) tun mit etw. задаваться
    кичиться, хвастаться чём-л. Der macht sich aber dicke mit seiner Auszeichnung!
    Sein Schwager ist großes Tier geworden. Nun tut er dicke! (eine Frau) dick machen вульг. "задуть" ей, сделать ребёнка. Erst macht er die dick, und dann sucht er das Weite!
    Ich krieg schon raus, wer die dick gemacht hat! См. тж. dicke.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dick

  • 127 genudelt

    сытый по горло, наевшийся до отвала, откормленный. Nach dem guten Essen fühlten wir uns wie genudelt.
    Ich bin so genudelt, daß ich nichts mehr runterbekomme.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > genudelt

  • 128 Kanal

    ml.: jmd. hat den Kanal voll фам.
    а) кто-л. наелся досыта [до отвала], кто-л. напился так, что лопнуть можно
    б) с кого-л. хватит, кто-л. сыт по горло. Dem darfst du kein Bier mehr geben, er hat den Kanal voll.
    Genug mit deinen Versprechungen, ich habe den Kanal voll!
    Lassen wir dieses abgedroschene Thema, ich habe den Kanal voll davon!
    Ich habe den ganzen Tag geschuftet wie ein Pferd, jetzt habe ich den Kanal endgültig voll, mein Kanal ist voll фам.
    а) с меня хватит
    б) терпение моё лопнуло. Mein Kanal ist voll! Ich lasse mich nicht weiter erniedrigen.
    Ich krieg' keinen Happen mehr runter, mein Kanal ist voll, sich (Dat.) den Kanal vollaufen lassen фам. напиться, "нажраться", выпить лишнего. Er hat sich zu Silvester den Kanal tüchtig [anständig] vollaufen lassen.
    Um seinen Kummer zu vergessen, ließ er sich den Kanal vollaufen.
    2. -s, o. PL Ла-Манш.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kanal

См. также в других словарях:

  • грудь отвала — Передняя часть отвала, которая может быть сменной деталью. Детали корпуса плуга 1 стойка; 2 башмак корпуса; 3 лемех; 4 отвал; 5 грудь отвала; 6 крыло отвала; 7 перо отвала; 8 полевая доска; 9 пятка полевой доски; 10 углосним. [ГОСТ Р 50694 94]… …   Справочник технического переводчика

  • крыло отвала — Задняя часть отвала, которая может быть сменной деталью. Детали корпуса плуга 1 стойка; 2 башмак корпуса; 3 лемех; 4 отвал; 5 грудь отвала; 6 крыло отвала; 7 перо отвала; 8 полевая доска; 9 пятка полевой доски; 10 углосним. [ГОСТ Р 50694 94]… …   Справочник технического переводчика

  • перо отвала — Дополнительная регулируемая деталь, прикрепляемая к крылу отвала для улучшения оборачивания и укладки пласта в борозду. Детали корпуса плуга 1 стойка; 2 башмак корпуса; 3 лемех; 4 отвал; 5 грудь отвала; 6 крыло отвала; 7 перо отвала; 8 полевая… …   Справочник технического переводчика

  • Призма обрушения борта карьера (откоса уступа, отвала) — 45. Призма обрушения борта карьера (откоса уступа, отвала) часть массива горных пород (отвальных масс), заключенная между бортом карьера (откосом уступа или отвала) и поверхностью скольжения. Достигнув состояния предельного равновесия, призма… …   Официальная терминология

  • нож отвала снежного плуга — нож отвала Составная нижняя часть отвала снежного плуга, предназначенная для непосредственного срезания снега с полотна дороги и состоящая из одной или нескольких секций. [ГОСТ 15840 70] Тематики снегоочистители Обобщающие термины узлы и детали… …   Справочник технического переводчика

  • угол резания ножа отвала снежного плуга — угол резания ножа отвала j0 в град Угол между передней плоскостью ножа отвала и горизонтальной плоскостью. [ГОСТ 15840 70] Тематики снегоочистители Обобщающие термины параметры снегоочистителей Синонимы угол резания ножа отвала …   Справочник технического переводчика

  • усилие заглубления отвала — Максимальное вертикальное усилие на режущей кромке отвала при работе гидроцилиндров подъема отвала на опускание. Усилие измеряют при полностью опущенном гидроцилиндрами подъема отвала отвале и поднятой передней части машины. [ГОСТ 29194 91 (ИСО… …   Справочник технического переводчика

  • Угол установки боковой части отвала — 3.2.5. Угол установки боковой части отвала a угол в градусах, измеряемый у режущей кромки отвала, находящейся на GRP, при среднем по углу наклона положении отвала. Угол определяет направление пересекающихся плоскостей, образующих эффективный… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Эффективный контур отвала — 3.2.4. Эффективный контур отвала упрощенное изображение передней поверхности отвала, применяемое для вычисления объема призмы волочения. Образуется пересекающимися вертикальными плоскостями, проходящими через режущую кромку отвала на уровне GRP… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • до отвала — См …   Словарь синонимов

  • до отвала — • до отвала есть • до отвала кормить • до отвала наедаться …   Словарь русской идиоматики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»