Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(осетин)

  • 41 осетинский

    -ая; -ое
    осетин[нар]...ы

    Русско-татарский словарь > осетинский

  • 42 шомаклан

    шомаклан
    вводн. сл. например, к примеру, к слову сказать

    Шомаклан, нал кеч адыгем тый, воктенжак пӱсӧ осетин. М. Якимов. К примеру, возьми ты хоть адыгейца, рядом с ним резвый осетин.

    Сравни с:

    мутлан

    Марийско-русский словарь > шомаклан

  • 43 осетинский

    прил.
    осетин -ĕ; Осетири; осетинский язык осетин чĕлхи; осетинские горы Осетири сǎрт-ту

    Русско-чувашский словарь > осетинский

  • 44 осетинский

    прил.
    осетин(дар)...ы, Осетия...ы

    Русско-башкирский словарь > осетинский

  • 45 Д-60

    ДЕЛАТЬ НЕЧЕГО ( Invar impers predic with бытьв, pres or past used as sent or sent adv (parenth)) s.o. has no alternative, s.o. must, against his will, give in and do precisely (what is specified by the following context)
    there is nothing one can do (about it (except...))
    there is nothing (else) to do (but...) there is nothing to be done (about it) there is nothing for it (but...) there is no way out of it therefe no help for it it can't be helped one has no choice (but...) there is no escaping it it cannot be avoided.
    Их (Лёву и Фаину) рассадили порознь - это был принцип компании. Лёве он показался глупым, и Лёва досадовал - но делать было нечего... (Битов 2). They (Lyova and Faina) were seated separately - this was a principle of the group. It struck Lyova as silly, and he felt annoyed, but there was nothing he could do... (2a).
    «Нечего делать, надо будить», - сказал Щербинин, вставая и подходя к человеку в ночном колпаке, укрытому шинелью... (Толстой 7). "There's nothing to be done, well have to wake him," said Shcherbinin, rising and going up to the man in the nightcap who lay covered by a greatcoat (7b).
    Я должен был нанять быков, чтоб втащить мою тележку на эту проклятую гору... Нечего делать, я нанял шесть быков и несколько осетин (Лермонтов 1). I saw I would need oxen to haul my carriage to the top of the confounded mountain....There was nothing for it but to hire six oxen and several Ossetians (1b).
    «Любезный Пётр Андреевич, пожалуйста, пришли мне с моим мальчиком сто рублей, которые ты мне вчера проиграл...» Делать было нечего. Я... приказал (Савельичу) отдать мальчику сто рублей (Пушкин 2). "My dear Petr Andreevich, be so good as to send me by my serving boy the hundred rubles I won from you yesterday...." There was no way out of it....(I) ordered him (Savelich) to hand the boy a hundred rubles (2a).
    ...За что вы ему (Ракитину) отказали (от дома)—я и от него не слыхал...» - «Ну, так я вам это всё открою и, нечего делать, покаюсь, потому что тут есть одна черта, в которой я, может быть, сама виновата» (Достоевский 2). "...Why you closed your door to him (Rakitin) - that he didn't tell me..." "Well, then I'll reveal it all to you and—since there's no help for it-I'll confess, because there's a point here that may be my own fault" (2a).
    Он застал Базарова в трактире, где они остановились, и долго его уговаривал пойти к губернатору. «Нечего делать! -сказал, наконец, Базаров. -...Приехали смотреть помещиков - давай их смотреть!» (Тургенев 2). Не found Bazarov at the inn where they were staying and was a long while persuading him to go with him to the Governor's. "Well, it can't be helped," said Bazarov at last. "...We came to look at the gentry, let's look at them!" (2b).
    «...Конечно, я понимал: если нас девушки предали - нам хана, потому что в этом случае моя (девушка) первым делом должна была отдать им (немцам) пистолет. Но делать нечего, тихо открываю дверь и быстро поднимаюсь по лестнице» (Искандер 5). "...Of course I realized it was curtains for us if the girls had betrayed us, because if they had, mine must have given them (the Germans) the pistol first thing. But I had no choice, I quietly opened the door and quickly climbed the stairs" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-60

  • 46 делать нечего

    [Invar; impers predic with быть, pres or past; used as sent or sent adv (parenth)]
    =====
    s.o. has no alternative, s.o. must, against his will, give in and do precisely (what is specified by the following context):
    - there is nothing one can do (about it <except...>);
    - there is nothing (else) to do (but...);
    - there is nothing for it (but...);
    - one has no choice (but...);
    - it cannot be avoided.
         Их [Лёву и Фаину] рассадили порознь - это был принцип компании. Лёве он показался глупым, и Лёва досадовал - но делать было нечего... (Битов 2). They [Lyova and Faina] were seated separately - this was a principle of the group. It struck Lyova as silly, and he felt annoyed, but there was nothing he could do... (2a).
         ♦ "Нечего делать, надо будить", - сказал Щербинин, вставая и подходя к человеку в ночном колпаке, укрытому шинелью... (Толстой 7). "There's nothing to be done, we'll have to wake him," said Shcherbinin, rising and going up to the man in the nightcap who lay covered by a greatcoat (7b).
         ♦ Я должен был нанять быков, чтоб втащить мою тележку на эту проклятую гору... Нечего делать, я нанял шесть быков и несколько осетин (Лермонтов 1). I saw I would need oxen to haul my carriage to the top of the confounded mountain....There was nothing for it but to hire six oxen and several Ossetians (1b).
         ♦ "Любезный Пётр Андреевич, пожалуйста, пришли мне с моим мальчиком сто рублей, которые ты мне вчера проиграл..." Делать было нечего. Я... приказал [Савельичу] отдать мальчику сто рублей (Пушкин 2). "Му dear Petr Andreevich, be so good as to send me by my serving boy the hundred rubles I won from you yesterday...." There was no way out of it.... ordered him [Savelich] to hand the boy a hundred rubles (2a).
         ♦ "...За что вы ему [Ракитину] отказали [от дома] - я и от него не слыхал..." - "Ну, так я вам это всё открою и, нечего делать, покаюсь, потому что тут есть одна черта, в которой я, может быть, сама виновата" (Достоевский 2). "...Why you closed your door to him [Rakitin]- that he didn't tell me..." "Well, then I'll reveal it all to you and - since there's no help for it-I'll confess, because there's a point here that may be my own fault" (2a).
         ♦ Он застал Базарова в трактире, где они остановились, и долго его уговаривал пойти к губернатору. "Нечего делать! - сказал, наконец, Базаров. -...Приехали смотреть помещиков - давай их смотреть!" (Тургенев 2). He found Bazarov at the inn where they were staying and was a long while persuading him to go with him to the Governor's. "Well, it can't be helped," said Bazarov at last. "...We came to look at the gentry; let's look at them!" (2b).
         ♦ "...Конечно, я понимал: если нас девушки предали - нам хана, потому что в этом случае моя [ девушка] первым делом должна была отдать им [немцам] пистолет. Но делать нечего, тихо открываю дверь и быстро поднимаюсь по лестнице" (Искандер 5). "...Of course I realized it was curtains for us if the girls had betrayed us, because if they had, mine must have given them [the Germans] the pistol first thing. But I had no choice, I quietly opened the door and quickly climbed the stairs" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > делать нечего

  • 47 осетинка

    Русско-татарский словарь > осетинка

  • 48 осетины

    осетиннар, осетин халкы

    Русско-татарский словарь > осетины

  • 49 осетинский


    прил. осетин, осетинскэ
    осетинский язык осетиныбз

    Русско-адыгейский словарь > осетинский

  • 50 осетины


    мн. (ед. осетин м., осетинка ж.) осетинхэр

    Русско-адыгейский словарь > осетины

  • 51 осетинка

    ж
    осетин ҡатын-ҡыҙы

    Русско-башкирский словарь > осетинка

  • 52 осетины

    мн.
    осетиндар, осетин халҡы

    Русско-башкирский словарь > осетины

  • 53 осетинка

    ж осетинзан, осетиндухтар, зани (духтари) осетин,

    Русско-таджикский словарь > осетинка

  • 54 осетины

    мн. осетинҳо

    Русско-таджикский словарь > осетины

См. также в других словарях:

  • осетин — сущ., кол во синонимов: 1 • осетинец (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Осетин — Осетины (Ирæттæ) Осетины в национальных костюмах (начало XX века) Самоназвание: ирæттæ Общая численность: 700 тыс. человек. Расселение …   Википедия

  • осетинӣ — [آسيتيني] мансуб ба осетин; забони осетинӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Осетин (значения) — Осетин: Осетин  человек, принадлежащий народу Осетины. Осетин село в Адамовском районе Оренбургской области …   Википедия

  • осетин ско-русский — осетин ско русский …   Орфографический словарь-справочник

  • осетин ско-русско-немецкий — осетин ско русско немецкий …   Орфографический словарь-справочник

  • Осетин верования —    Осетины (402 тыс. чел. 1989) в большинстве своем исповедуют православие; меньшая их часть мусульмане сунниты (см. Суннизм) ханафитского толка. Христ во к предкам осетин аланам проникает в 6–7 вв. из Византии и Грузии, с нач. 10 в. существовала …   Религии народов современной России

  • осетин — мн. осетины. Из груз. оs, оsеtΏi Осетия (Дирр, Nаmеn 204; Финк, Sprachst. 16 и сл.; Эльи 678). Слово ир. происхождения; ср. ясин …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Осетин — м. см. осетины 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • осетин — осетин, осетины, осетина, осетин, осетину, осетинам, осетина, осетин, осетином, осетинами, осетине, осетинах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • осетин — (2 м); мн. осети/ны, Р. осети/н …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»