-
1 подкреплять одно доказательство другим
vlaw. adminicularDiccionario universal ruso-español > подкреплять одно доказательство другим
-
2 события следуют одно за другим
nDiccionario universal ruso-español > события следуют одно за другим
-
3 увязывать одно с другим
vgener. relacionarDiccionario universal ruso-español > увязывать одно с другим
-
4 цепь несчастий несчастья, следующие одно за другим
ngener. cadena de desgraciasDiccionario universal ruso-español > цепь несчастий несчастья, следующие одно за другим
-
5 одно не сочетается с другим
adjgener. lo uno desdice de lo otro, no coincide lo uno con lo otroDiccionario universal ruso-español > одно не сочетается с другим
-
6 следовать
сле́д||овать1. прям., перен. sekvi;\следовать за ке́м-л. sekvi iun;\следовать чьему́-л. приме́ру sekvi ekzemplon de iu;2. (проистекать) sekvi, rezulti;3. безл. (нужно) devas, decas, konvenas;пожа́ловаться кому́ \следоватьует plendi al tiu, kiu estas kompetenta;она́ поступи́ла как \следоватьовало ŝi agis kiel decis;э́того \следоватьовало ожида́ть oni devis tion atendi;4. (причитаться): ско́лько с меня́ \следоватьует? kiom mi ŝuldas?;♦ как \следоватьует dece, laŭdece.* * *несов.1) за + твор. п. ( двигаться следом) seguir (непр.) vtсле́довать за ке́м-либо по пята́м — pisar los talones a alguien
сле́довать глаза́ми, взгля́дом — seguir con los ojos, con la vista
сле́дуйте за мно́й! — ¡sígame!
2) за + твор. п. ( наступать) suceder vi (a), seguir (непр.) vt, seguirse (непр.)собы́тия сле́дуют одно́ за други́м — los acontecimientos se suceden
3) дат. п. (поступать подобно кому-либо, согласно чему-либо) seguir (непр.) vt, imitar vt (a); observar vt ( соблюдать что-либо)во всём сле́довать отцу́ — seguir (imitar) en todo al padre
сле́довать чьему́-либо приме́ру — seguir el ejemplo de alguien
сле́довать обы́чаям — atenerse a las costumbres
сле́довать мо́де — seguir la moda
сле́довать пра́вилам — seguir las reglas
4) ( двигаться куда-либо) ir (непр.) vi (a, hasta), dirigirse (a, hasta)по́езд сле́дует до Москвы́ — el tren va hasta Moscú
5) из + род. п. ( проистекать) seguirse (непр.), resultar vi; inferirse (непр.), deducirse (непр.) ( быть следствием чего-либо)из э́того сле́дует, что... — de ahí se deduce que...
кому́ сле́дует — a quien corresponde
ско́лько с меня́ сле́дует? — ¿cuánto debo?
ему́ сле́дует с вас сто рубле́й Ud. — le debe cien rublos
сле́дует сказа́ть — hay que (es necesario) decir
сле́дует предви́деть, что... — cabe prever que...
сле́дует призна́ть — forzoso es reconocer
сле́дует отме́тить — es justo (cabe, cumple) señalar
как и сле́довало ожида́ть — como era de esperar
э́то сле́довало сде́лать ра́ньше — (esto) era preciso hacerlo (haberlo hecho) antes
* * *несов.1) за + твор. п. ( двигаться следом) seguir (непр.) vtсле́довать за ке́м-либо по пята́м — pisar los talones a alguien
сле́довать глаза́ми, взгля́дом — seguir con los ojos, con la vista
сле́дуйте за мно́й! — ¡sígame!
2) за + твор. п. ( наступать) suceder vi (a), seguir (непр.) vt, seguirse (непр.)собы́тия сле́дуют одно́ за други́м — los acontecimientos se suceden
3) дат. п. (поступать подобно кому-либо, согласно чему-либо) seguir (непр.) vt, imitar vt (a); observar vt ( соблюдать что-либо)во всём сле́довать отцу́ — seguir (imitar) en todo al padre
сле́довать чьему́-либо приме́ру — seguir el ejemplo de alguien
сле́довать обы́чаям — atenerse a las costumbres
сле́довать мо́де — seguir la moda
сле́довать пра́вилам — seguir las reglas
4) ( двигаться куда-либо) ir (непр.) vi (a, hasta), dirigirse (a, hasta)по́езд сле́дует до Москвы́ — el tren va hasta Moscú
5) из + род. п. ( проистекать) seguirse (непр.), resultar vi; inferirse (непр.), deducirse (непр.) ( быть следствием чего-либо)из э́того сле́дует, что... — de ahí se deduce que...
кому́ сле́дует — a quien corresponde
ско́лько с меня́ сле́дует? — ¿cuánto debo?
ему́ сле́дует с вас сто рубле́й — Ud. le debe cien rublos
сле́дует сказа́ть — hay que (es necesario) decir
сле́дует предви́деть, что... — cabe prever que...
сле́дует призна́ть — forzoso es reconocer
сле́дует отме́тить — es justo (cabe, cumple) señalar
как и сле́довало ожида́ть — como era de esperar
э́то сле́довало сде́лать ра́ньше — (esto) era preciso hacerlo (haberlo hecho) antes
* * *v1) gener. (двигаться куда-л.) ir (a, hasta), (ñàñáóïàáü) suceder (a), (ïðè÷èáàáüñà) corresponder, abrazar (чему-л.), deber (тж. к уплате, выдаче), deducirse (быть следствием чего-л.), dirigirse (a, hasta), hace falta, imitar (a), inferirse, observar (соблюдать что-л.), se debe, seguir, seguirse, subseguir (одно за другим), èç (ïðîèñáåêàáü) seguirse, îáú÷ñî (ñó¿ñî) es necesario ***, resultar2) law. someterse -
7 приключаться
приключа́тьсясм. приключи́ться.* * *несов.см. приключиться* * *несов.см. приключиться* * *vgener. acaecer, sobrevenir (одно за другим) -
8 сочетать
несов., сов., вин. п.unir vt, reunir vt; combinar vtсочета́ть тео́рию с пра́ктикой — ligar la teoría con la práctica
сочета́ть рабо́ту с о́тдыхом — alternar el trabajo con el descanso
сочета́ть в себе́ — reunir en sí
••сочета́ть бра́ком уст. — casar vt, unir vt
* * *несов., сов., вин. п.unir vt, reunir vt; combinar vtсочета́ть тео́рию с пра́ктикой — ligar la teoría con la práctica
сочета́ть рабо́ту с о́тдыхом — alternar el trabajo con el descanso
сочета́ть в себе́ — reunir en sí
••сочета́ть бра́ком уст. — casar vt, unir vt
* * *vgener. asociar, casar, combinar, ligar, (одно с другим) compaginar, aunar, unir -
9 спутывать
несов.см. спутать* * *v1) gener. involucrar, triscar (одно с другим), confundir, enredar, trabar (лошадь)2) colloq. engarbullar -
10 уяснять
несов., вин. п.уясня́ть себе́ — explicarse algo; comprender vt ( понять)
уясня́ть своё положе́ние — aclarar su situación (posición), orientarse
* * *несов., вин. п.уясня́ть себе́ — explicarse algo; comprender vt ( понять)
уясня́ть своё положе́ние — aclarar su situación (posición), orientarse
* * *vgener. atar (juntar, recoger, unir) cabos (сопоставляя одно с другим) -
11 заменять
несов., вин. п.1) (кем-либо, чем-либо) sustituir (непр.) vt (por), reemplazar vt (por); conmutar vt (por) ( наказание)заменя́ть мета́лл пластма́ссой — sustituir el metal por plástico
2) ( занять чьё-либо место) sustituir (непр.) vt, reemplazar vt, suplir vtона́ замени́ла ребёнку мать — fue una madre para el niño
* * *несов., вин. п.1) (кем-либо, чем-либо) sustituir (непр.) vt (por), reemplazar vt (por); conmutar vt (por) ( наказание)заменя́ть мета́лл пластма́ссой — sustituir el metal por plástico
2) ( занять чьё-либо место) sustituir (непр.) vt, reemplazar vt, suplir vtона́ замени́ла ребёнку мать — fue una madre para el niño
* * *v1) gener. (êåì-ë., ÷åì-ë.) sustituir (por), conmutar (наказание; por), hacer las veces de alguno, permutar, reemplazar (por), remudar, reponer (части), subrogar, suplir, mudar, revezar, substituir, trujamanear (одно другим)2) colloq. relevar4) eng. trocar5) econ. cambiar -
12 сменять
I сов., вин. п., разг.1) ( обменять) cambiar vt, trocar (непр.) vt, sustituir (непр.) vt2) (предпочесть, променять) permutar vt, cambiar vtII несов.см. сменить* * *I сов., вин. п., разг.1) ( обменять) cambiar vt, trocar (непр.) vt, sustituir (непр.) vt2) (предпочесть, променять) permutar vt, cambiar vtII несов.см. сменить* * *v1) gener. mudar (караул и т.п.), revezar (одно другим), relevar (часть, часового), remudar, renovar2) colloq. (îáìåñàáü) cambiar, (предпочесть, променять) permutar, sustituir
См. также в других словарях:
Одно за другим; одно к одному. — см. В стать да в масть … В.И. Даль. Пословицы русского народа
одно — • один/одна/одно/одни числ., употр. наиб. часто Морфология: сколько? один дом, одна рука, одно слово, (нет) скольких? одного дома/слова, одной руки, скольким? одному дому/слову, одной руке, (вижу) сколько? один дом, одну руку, одно слово, (вижу)… … Толковый словарь Дмитриева
одно... — одно... Первая часть сложных слов со знач.: 1) содержащий одну какую н. единицу, напр. одноактный, одноглазый, одночастный, однокамерный, одноканальный, однокомпонентный, одноклеточный, одногорбый, одномоторный, однорядный, однослойный,… … Толковый словарь Ожегова
Отношение лишайников к субстрату и другим факторам внешней среды — Субстрат. Медленный рост слоевища не дает возможности лишайникам в более или менее благоприятных местообитаниях конкурировать с быстрорастущими цветковыми растениями или мхами. Поэтому обычно лишайники заселяют такие экологические ниши,… … Биологическая энциклопедия
РОЗНОЕ - ОДНО — Тать не тать, а на ту же стать. Так не так, не перетакивать стать. Украл топор, а говорят, что не вор (а говорят, что вор). Что пропало, что не бывало, что было, да не стало (все равно). Не украл, только вовсе взял. Не украл, а сам (а так) взял.… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сменяясь одно другим — нареч, кол во синонимов: 1 • переменчиво (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
С иным дураком смех, с другим грех. — С иным дураком смех, с другим грех. См. РОЗНОЕ ОДНО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
затвердила(заладила) сорока Якова — одно про всякого — (иноск.) одну и ту же песню Ср. И семь тысяч много денег. Заладила сорока Якова... много денег!.. Салтыков. Пошехонская старина. 27. Ср. Чтоб послал Господь Насте хорошего мужа!... Заладила себе как сорока Якова: муж да муж. Только и речей у тебя … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
"ДВАДЦАТЬ ОДНО ТРЕБОВАНИЕ" ЯПОНИИ — о предоставлении особых экономических и политических прав в Китае было предъявлено 18. I 1915 китайскому правительству, возглавляемому президентом Юань Ши каем. В первой мировой войне Япония выступила на стороне Антанты и использовала войну в… … Дипломатический словарь
ВЕЧНОСТЬ — одно из свойств Божиих; применительно к миру и истории философское и богословское понятие, обозначающее нескончаемое продолжение к. л. определенного бытия во времени. Понятие В. в главных чертах было сформировано в античной философии. Слово «В.»… … Православная энциклопедия
В стать да в масть. — Одно за другим; одно к одному. В стать да в масть. См. ПРИЛИЧИЕ ВЕЖЕСТВО ОБЫЧАЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа