-
1 будущие поступления наличными, приведённые в оценке настоящего времени
Universale dizionario russo-italiano > будущие поступления наличными, приведённые в оценке настоящего времени
-
2 будущие поступления наличными, приведённые к оценке настоящего времени
nUniversale dizionario russo-italiano > будущие поступления наличными, приведённые к оценке настоящего времени
-
3 будущий доход наличными, приведённый к оценке настоящего времени
Universale dizionario russo-italiano > будущий доход наличными, приведённый к оценке настоящего времени
-
4 метод процента валовой прибыли при оценке товарно-материальных ценностей на складе
nfin. metodo della scorta permanente, metodo di valutazione delle scorte basato sul profitto lordoUniversale dizionario russo-italiano > метод процента валовой прибыли при оценке товарно-материальных ценностей на складе
-
5 неточность в оценке
-
6 оговорка об оценке убытка страховщиком
ninsur. clausola della valutazioneUniversale dizionario russo-italiano > оговорка об оценке убытка страховщиком
-
7 оговорка об оценке ущерба страховщиком
ninsur. clausola della valutazioneUniversale dizionario russo-italiano > оговорка об оценке ущерба страховщиком
-
8 ошибка в оценке
nfin. errore di stima -
9 подвергнуть оценке
vfin. periziare -
10 поддающийся оценке
adjecon. valutabile -
11 стандартные расходы по оценке товарно-материальных запасов
Universale dizionario russo-italiano > стандартные расходы по оценке товарно-материальных запасов
-
12 стоимость по оценке
-
13 фактический износ
adjfin. deprezzamento stimato (по инженерной оценке), ammortamento a stime periodiche (по инженерной оценке), ammortamento elastico (по инженерной оценке), ammortamento ragionato (по инженерной оценке) -
14 диспашер
n1) econ. liquidatore di avaria2) insur. liquidatore di avaria (специалист по оценке убытков по общей аварии и их распределению между участниками рейса), perito di avaria (специалист по оценке убытков по общей аварии), perito liquidatore (специалист по оценке убытков по общей аварии) -
15 субъективная стоимость
adjfin. valore arbitrario (напр. объекта основного капитала по оценке предприятия), valore soggettivo (напр. объекта основного капитала по оценке предприятия)Universale dizionario russo-italiano > субъективная стоимость
-
16 поступление
1) arrivo2) introiti•- поступление перевода
- поступление товара
- поступления за месяц
- валютные поступления
- денежные поступления
- кассовые поступления
- налоговые поступления
- ожидаемые поступления
- текущие поступления
- чистые поступленияРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > поступление
-
17 истинная стоимость
adj1) econ. valore congnio -
18 колебаться
1) ( раскачиваться) agitarsi, oscillare2) (ослабевать, расшатываться) vacillare, indebolirsi3) ( меняться) oscillare, variarsi, fluttuare4) ( сомневаться) esitare, titubare* * *1) oscillare vi (a); vibrare vi (a) (о струне и т.п.)2) (перен. ослабевать) vacillare vi (a)4) ( сомневаться) esitare vi (a), titubare vi (a), stare in forseне колеблясь — senza esitazione / esitare / tentennamenti decisamente
* * *v1) gener. agitarsi, balenare, traballare, ciurlare, dubbiare, dubitare, esitare, essere in forse, essere intra due, fluttuare, gingillarsi, nicchiare, oscillare, ositare, peritarsi, scrupoleggiare, star come l'uccello sulla frasca, stare come l'uccello sulla frasca, stare in infra due, stare in sospeso, stare nell'incertezza, stintignare, tentennare, titubare, traccheggiare, trempellare, trimpellare, vacillare, vibrare2) liter. ondare, ondeggiare, pencolare, guizzare (о свете, тенях) -
19 критерий стандартных издержек
Universale dizionario russo-italiano > критерий стандартных издержек
-
20 критерий текущих цен
- 1
- 2
См. также в других словарях:
оценке — подлежать оценке • необходимость, модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Профессиональные журналы по оценке — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Основная статья: Оценка программ В последнее время в странах США и Европы выход … Википедия
ГОСТ Р ИСО/МЭК 17011-2008: Оценка соответствия. Общие требования к органам по аккредитации, аккредитующим органы по оценке соответствия — Терминология ГОСТ Р ИСО/МЭК 17011 2008: Оценка соответствия. Общие требования к органам по аккредитации, аккредитующим органы по оценке соответствия оригинал документа: 3.1 аккредитация : Подтверждение соответствия третьей стороной, относящееся к … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
орган по оценке соответствия — 3.10 орган по оценке соответствия ; ООС: Орган, оказывающий услуги по оценке соответствия, который может быть объектом аккредитации. Примечание Сокращение «ООС» в настоящем стандарте применимо к заявителю или аккредитованным органам по оценке… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО/МЭК 17030-2007: Общие требования к знакам соответствия при оценке, проводимой третьей стороной — Терминология ГОСТ Р ИСО/МЭК 17030 2007: Общие требования к знакам соответствия при оценке, проводимой третьей стороной оригинал документа: 3.2 владелец знака соответствия (при оценке, проводимой третьей стороной) (owner of а third party mark of… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Экспертиза отчета об оценке — 4. Под экспертизой отчета об оценке понимаются действия эксперта или экспертов саморегулируемой организации оценщиков в целях проверки отчета, подписанного оценщиком (оценщиками), являющимся (являющимися) членами данной саморегулируемой… … Официальная терминология
Деятельность по оценке соответствия второй стороной — деятельность по оценке соответствия, которую осуществляет лицо или организация, заинтересованные в объекте, как пользователи (п. 2.3 ISO/IEC 17000:2004). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Руководства по оценке регулирующего воздействия — Основная статья: Оценка регулирующего воздействия Единой схемы проведения оценки регулирующего воздействия, которая бы использовалась всеми странами, не существует. Напротив, уполномоченные органы различных стран разрабатывают свои схемы с учётом … Википедия
ОГРАНИЧИВАЮЩИЕ УСЛОВИЯ В ОЦЕНКЕ — (англ. limiting for valuation conditions) – совокупность условий, ограничивающих использование собственности. О.у. четко очерчивают рамки возможных подходов оценщика при решении поставленной задачи, подобно тому, как любая математическая задача… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Деятельность по оценке соответствия первой стороной — деятельность по оценке соответствия, которую осуществляет лицо или организация, представляющие объект (п. 2.2 ISO/IEC 17000:2004). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЗАКОН ОБ ОЦЕНКЕ СТОИМОСТИ ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ 1913 г. — VALUATION ACT OF 1913Поправка к ЗАКОНУ О ТОРГОВЛЕ МЕЖДУ ШТАТАМИ 1887 г., утвержденному 1 марта 1913 г.; поправки внесены 28 февраля 1920 г. Закон предусматривал оценку стоимости всех ж. д. в США. Раздел 19 Закона о торговле между штатами был… … Энциклопедия банковского дела и финансов