-
41 lay a bomb
1) Военный термин: сбрасывать бомбу2) Сленг: преуспеть (особенно в спорте), бомбить противника, выиграть, провалиться (о спектакле, актере) -
42 lay an egg
1) Общая лексика: провалиться с треском (о спектакле и т. п.), с треском провалиться (о спектакле и т п), сесть в калошу2) Разговорное выражение: сесть в лужу, сморозить глупость3) Австралийский сленг: испражняться4) Кино: потерпеть провал5) Сленг: потерпеть неудачу, оскандалиться (о певце, музыканте и т. п.), преуспеть (особенно в спорте), сбросить бомбу (тж. to lay a bomb), провалиться, очень сильно смеяться, облажаться, бомбить противника, выиграть, провалиться (о спектакле, актере) -
43 perform in drag
Общая лексика: исполнять женскую роль (об актере) -
44 barnstorm
verb amer. collocation1) играть в сарае, в случайном помещении (о странствующем актере)2) выступать с речами во время предвыборной кампании (в маленьких городах)* * *(v) выезжать в агитационную поездку на места; выступать на показательных состязаниях после окончания сезона; гастролировать в провинции; давать представления в сараях; демонстрировать фигуры высшего пилотажа перед провинциалами; играть на публику; произносить речи на местных собраниях* * ** * *v. гастролировать в провинции, играть на публику, выступать с речами* * *амер.; разг. 1) гастролировать в провинции, совершать турне по сельским районам 2) давать спектакль в сарае -
45 deputize
verb1) представлять (кого-л.; for)2) назначать депутатом3) замещать4) дублировать (об актере, музыканте)* * *(v) выбирать депутатом; выбрать депутатом; выступать в качестве представителя; назначать представителем; назначить представителем; представить; представлять* * *назначать представителем; выбирать депутатом* * *(Amer.) [dep·u·tize || 'depjʊtaɪz] v. представлять кого-л., представлять, назначать депутатом, замещать, дублировать* * *дублироватьзамещатьпредставлятьпредставьте* * *1) преим. амер. назначать представителем; выбирать депутатом 2) разг. представлять, выступать в качестве представителя (кого-л.) -
46 hammy
1 (0) с привкусом ветчины; слишком подчеркнутый2 (a) напыщенный; переигрывающий; преувеличенный; склонный к аффекту; склонный к наигрышу* * ** * *adj. переигрывающий, неестественный, ходульный* * *1) с добавлением ветчины 2) похожий на ветчину 3) сленг любительский, непрофессиональный (об игре, актере) -
47 offscreen
adjective1) cin. закадровый2) тайный, закулисный* * *1 (0) в обычной жизни; вне экрана; не снимающийся в кино2 (a) закадровый; закулисный; тайный* * *а) закадровый б) закулисный, секретный, тайный* * *adj. закадровый [кино], тайный, закулисный* * *закулисныйтайный* * *1) а) кино закадровый б) перен. закулисный 2) вне экрана, в личной жизни 3) не снимающийся в кино, не работающий на телевидении (об актере) -
48 rest
I1. noun1) покой, отдых; сон;at restа) в состоянии покоя;б) неподвижный;в) мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки; to set smb.'s mind at rest успокаивать кого-л.; to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье2) перерыв, пауза; передышка3) вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить4) неподвижность; to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.)5) место для отдыха (гостиница, отель, мотель и т. п.)6) mus. пауза7) prosody цезура8) опора; подставка, подпорка; упор; стойка9) tech. суппорт2. verb1) покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу2) давать отдых, покой; rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок3) оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено4) оставаться спокойным, не волноваться5) держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against); the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован6) класть, прислонять; to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол7) покоиться (о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о внимании, мыслях; on, upon)8) быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.); the blame rests with them вина лежит на них9) возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.)10) agric. оставаться, находиться под паромSyn:comfortII1. noun1) (the rest) остаток; остальное; остальные, другие; the rest of us остальные; the rest (или all the rest) of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального2) fin. резервный фонд2. verb1) оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены2) it rests with you to decide за вами право решения; the next move rests with you следующий шаг за вами* * *1 (n) отдых2 (v) покоиться* * *1) отдых, покой 2) отдыхать 3) опираться* * *[ rest] n. покой, отдых; сон; вечный покой, смерть; перерыв, пауза, передышка; неподвижность; место отдыха, база отдыха; упор, опора, подставка, подпорка; стойка; цезура; остаток, остальное; резервный фонд v. отдыхать, лежать; спать; покоиться; давать отдых, давать покой; оставаться спокойным, не волноваться; класть, опираться; держаться; основываться, прислонять; быть возложенным, быть прикованным; оставаться под паром, находиться под паром* * *возлагатьвоскресеньедержатьдругиекластьлежатьнеподвижностьопиратьсяопораосновыватьоставатьсяостальноеостальныеостанавливатьсяостатокотдохновениеотдохнутьотдыхотдыхатьпаузапередышкаперерывподпоркаподставкапокоитьсяпокойприслонятьсдачасмертьсонспатьстойкаупор* * *I 1. сущ. 1) а) покой, отдых, тж. сон б) вечный покой в) австрал. сленг срок на один год тюрьмы 2) а) перерыв б) муз. пауза 2. гл. 1) а) отдыхать, давать отдых б) оставаться спокойным, не волноваться в) театр. быть незанятым ни в каких ролях, быть безработным в данный период (об актере) 2) а) покоиться, лежать (в частности, в могиле); амер. находиться в каком-л. специальном месте б) класть в) прям. перен. держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against) г) покоиться (о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о взгляде, внимании, мыслях) (on, upon) д) быть возложенным, лежать; возлагать 3) а) оставаться неподвижным б) оставаться без изменений II 1. сущ. 1) а) остаток, остальное, другие, прочие, остальные (с определенным артиклем) б) мн. редк. останки в) мн. редк. реликвии 2) финанс. резервный фонд (особенно о Банке Англии) 2. гл. 1) оставаться 2) а) оставаться, оказываться в каком-л. состоянии б) редк. прощальная формула в письме 3) быть должным -
49 wing
1. noun1) крыло; to add (или to lend) wings (to) придавать крылья; ускорять;to be on the wingа) лететь;б) collocation переезжать с места на место; путешествовать; to take wing взлететь; on the wings of the wind на крыльях ветра, стремительно2) amer. collocation рука; a touch in the wing рана в руку3) archit. флигель, крыло дома4) mil. фланг5) авиакрыло (тактическая единица)6) (pl.) theatr. кулисы; to stand (или to wait)in the wingsа) ждать своего выхода на сцену (об актере);б) ждать своего часа, быть наготове7) (pl.) 'крылья' (нашивка, эмблема у летчиков)8) крыло (политической партии)9) sport крайний нападающий (в футболе и т. п.)to take to itself wings исчезнуть, улетучиться, смытьсяto take smb. under one's wing взять кого-л. под свое покровительствоto clip one's wings подрезать крылья (или крылышки), лишить активности, не дать развернутьсяhis wings are sprouting он парит в облакахSyn:faction2. verb1) снабжать крыльями2) подгонять, ускорять; fear winged his steps страх заставил его ускорить шаги3) пускать (стрелу)4) лететь; a bird wings the sky птица летит в поднебесье5) ранить (в крыло или руку)* * *(n) крыло* * ** * *[ wɪŋ] n. крыло; фланг; флигель, крыло дома; крайний нападающий; эскадрилья, авиакрыло v. снабжать крыльями; подгонять, ускорять; лететь* * *крылопарусстворка* * *1. сущ. 1) а) крыло б) амер.; разг. рука в) крыло самолета, кузова автомобиля и т.д. г) мн. 'крылья', 'крылышки' (нашивка, эмблема у летчиков) д) лопасть водяного колеса е) поэт., ритор. парус корабля 2) архит. флигель, крыло дома 3) воен. фланг 4) авиакрыло (тактическая единица) 5) мн.; театр. кулисы 2. гл. 1) а) лететь; пролетать что-л. б) перен. проноситься в) амер. лететь (о самолете); лететь на самолете, летать самолетами 2) а) снабжать крыльями, приделывать крылья б) оперять стрелу в) перен. окрылять 3) а) пускать, метать (стрелу, снаряд) б) посылать -
50 -ie
Очень продуктивен суффикс -у со значением характеристики, не всегда положительной, иногда с юмористическим оттенком. Часто -у имеет вариант -ie. Встречается в именах прилагательных и существительных.-у:airy-fairy – мечтательный; причудливыйantsy – ерзающий, нервный (ants in pants)artsy-craftsy – талантливый дилетант в искусствах и ремеслахballsy – энергичный, пробивнойbitty – отрывочный, эклектическийbuddy – заискивающийcabby (cabbie) – водитель таксиcagey – скрытныйcampy – пошлый, вульгарныйchintzy – безвкусный (a chintzy poem – стихотворение в мещанском вкусе)chummy – дружескийclerisy – научные круги, творческая и научная интеллигенцияclubby – замкнутый, открытый только для лиц своего кругаcompy (compie) – молодой высококвалифицированный специалист, которому обеспечена карьераcottagey – типичный для коттеджа, дачного типаcrappy – дряннойcrumby – ничтожный, жалкийdicey – рискованный, ненадежныйdinky – маленькийgasshoppery – легкомысленныйhammy – переигрывающий (об актере)kitchy – душещипательныйnimby – протестующий против строительства АЭС в районе проживанияnitty-gritty – подробностьoatsy – самоуверенный, энергичныйpippy (pippie) – пожилой человек, внезапно получивший большое наследствоposey (posy) – претенциозныйquick-and-dirty – закусочная, забегаловкаritzy – роскошныйsavvy – проницательный, хитрыйscary – фильмы ужасовwhishy-washy – слабый, «измочаленный»wonky – прилежный (в учебе)woosy – сонныйzappy – энергичный -
51 -y
Очень продуктивен суффикс -у со значением характеристики, не всегда положительной, иногда с юмористическим оттенком. Часто -у имеет вариант -ie. Встречается в именах прилагательных и существительных.-у:airy-fairy – мечтательный; причудливыйantsy – ерзающий, нервный (ants in pants)artsy-craftsy – талантливый дилетант в искусствах и ремеслахballsy – энергичный, пробивнойbitty – отрывочный, эклектическийbuddy – заискивающийcabby (cabbie) – водитель таксиcagey – скрытныйcampy – пошлый, вульгарныйchintzy – безвкусный (a chintzy poem – стихотворение в мещанском вкусе)chummy – дружескийclerisy – научные круги, творческая и научная интеллигенцияclubby – замкнутый, открытый только для лиц своего кругаcompy (compie) – молодой высококвалифицированный специалист, которому обеспечена карьераcottagey – типичный для коттеджа, дачного типаcrappy – дряннойcrumby – ничтожный, жалкийdicey – рискованный, ненадежныйdinky – маленькийgasshoppery – легкомысленныйhammy – переигрывающий (об актере)kitchy – душещипательныйnimby – протестующий против строительства АЭС в районе проживанияnitty-gritty – подробностьoatsy – самоуверенный, энергичныйpippy (pippie) – пожилой человек, внезапно получивший большое наследствоposey (posy) – претенциозныйquick-and-dirty – закусочная, забегаловкаritzy – роскошныйsavvy – проницательный, хитрыйscary – фильмы ужасовwhishy-washy – слабый, «измочаленный»wonky – прилежный (в учебе)woosy – сонныйzappy – энергичный -
52 hammy
-
53 -ie
Очень продуктивен суффикс -у со значением характеристики, не всегда положительной, иногда с юмористическим оттенком. Часто -у имеет вариант -ie. Встречается в именах прилагательных и существительных.-у:airy-fairy – мечтательный; причудливыйantsy – ерзающий, нервный (ants in pants)artsy-craftsy – талантливый дилетант в искусствах и ремеслахballsy – энергичный, пробивнойbitty – отрывочный, эклектическийbuddy – заискивающийcabby (cabbie) – водитель таксиcagey – скрытныйcampy – пошлый, вульгарныйchintzy – безвкусный (a chintzy poem – стихотворение в мещанском вкусе)chummy – дружескийclerisy – научные круги, творческая и научная интеллигенцияclubby – замкнутый, открытый только для лиц своего кругаcompy (compie) – молодой высококвалифицированный специалист, которому обеспечена карьераcottagey – типичный для коттеджа, дачного типаcrappy – дряннойcrumby – ничтожный, жалкийdicey – рискованный, ненадежныйdinky – маленькийgasshoppery – легкомысленныйhammy – переигрывающий (об актере)kitchy – душещипательныйnimby – протестующий против строительства АЭС в районе проживанияnitty-gritty – подробностьoatsy – самоуверенный, энергичныйpippy (pippie) – пожилой человек, внезапно получивший большое наследствоposey (posy) – претенциозныйquick-and-dirty – закусочная, забегаловкаritzy – роскошныйsavvy – проницательный, хитрыйscary – фильмы ужасовwhishy-washy – слабый, «измочаленный»wonky – прилежный (в учебе)woosy – сонныйzappy – энергичный -
54 -y
Очень продуктивен суффикс -у со значением характеристики, не всегда положительной, иногда с юмористическим оттенком. Часто -у имеет вариант -ie. Встречается в именах прилагательных и существительных.-у:airy-fairy – мечтательный; причудливыйantsy – ерзающий, нервный (ants in pants)artsy-craftsy – талантливый дилетант в искусствах и ремеслахballsy – энергичный, пробивнойbitty – отрывочный, эклектическийbuddy – заискивающийcabby (cabbie) – водитель таксиcagey – скрытныйcampy – пошлый, вульгарныйchintzy – безвкусный (a chintzy poem – стихотворение в мещанском вкусе)chummy – дружескийclerisy – научные круги, творческая и научная интеллигенцияclubby – замкнутый, открытый только для лиц своего кругаcompy (compie) – молодой высококвалифицированный специалист, которому обеспечена карьераcottagey – типичный для коттеджа, дачного типаcrappy – дряннойcrumby – ничтожный, жалкийdicey – рискованный, ненадежныйdinky – маленькийgasshoppery – легкомысленныйhammy – переигрывающий (об актере)kitchy – душещипательныйnimby – протестующий против строительства АЭС в районе проживанияnitty-gritty – подробностьoatsy – самоуверенный, энергичныйpippy (pippie) – пожилой человек, внезапно получивший большое наследствоposey (posy) – претенциозныйquick-and-dirty – закусочная, забегаловкаritzy – роскошныйsavvy – проницательный, хитрыйscary – фильмы ужасовwhishy-washy – слабый, «измочаленный»wonky – прилежный (в учебе)woosy – сонныйzappy – энергичный -
55 hammy
-
56 Clintosaurus
(Rex), (noun), Clint (Eastwood) + tyrannosaurusшутл. клинтозавр (об актере Клинте Иствуде, исполнявшем роли пожилых ковбоев)Англо-русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты. > Clintosaurus
-
57 moon over
phrvi infmlShe is mooning over that actor she saw on television the other day — Она мечтает об актере, которого видела на днях по телевизору
-
58 a poor stick
разг.ничтожный человек, ничтожество; ≈ пустое место... on the way home old Jolyon would say of the principal actor: "Oh, he's a poor stick! You should have seen little Bobson!" (J. Galsworthy, ‘The Man of Property’, part II, ch. II) —...возвращаясь домой, старый Джолион неизменно говорил об актере, исполнявшем главную роль: - Ну и убожество! Ты бы посмотрела Бобсона.
A loafing professional had been called in to assume the rôle of Ray, and while he was a poor stick of his kind, he was not troubled by any those qualms which attack the spirit of those who have never faced an audience. (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. XVIII) — На роль Рея был приглашен какой-то слонявшийся без дела актер-профессионал. Правда, артист он был весьма посредственный, но его хоть не терзали страхи, переживаемые людьми, никогда не выступавшими перед публикой.
Poor stick, George! Nothing but a gasbag! (A. Christie, ‘Hercule Poirot's Christmas’, part I) — Джордж - это пустое место. Только и знает, что болтать.
-
59 barnstorm
[ˈbɑ:nstɔ:m]barnstorm амер. разг. выступать с речами во время предвыборной кампании (в маленьких городах) barnstorm амер. разг. играть в сарае, в случайном помещении (о странствующем актере) -
60 deputize
[ˈdepjutaɪz]deputize выбирать депутатом deputize выступать в качестве представителя deputize дублировать (об актере, музыканте) deputize замещать deputize назначать депутатом deputize назначать представителем deputize представлять (кого-л.; for) deputize представлять
См. также в других словарях:
ПОВЕСТЬ О НЕИЗВЕСТНОМ АКТЕРЕ — «ПОВЕСТЬ О НЕИЗВЕСТНОМ АКТЕРЕ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1976, цв., 83 мин. Киноповесть. О счастливом человеке актере провинциального театра Павле Горяеве, посвятившем свою жизнь искусству. В ролях: Евгений Евстигнеев (см. ЕВСТИГНЕЕВ Евгений… … Энциклопедия кино
БИТЮКОВ Борис Валентинович — (25 апреля 1921, Орел 15 января 2003, Москва), российский актер, лауреат Сталинской премии (1951, «Жуковский»). Борис Битюков не имел профессионального актерского образования. До войны он учился в Московском гидромелиоративном институте и играл… … Энциклопедия кино
ЕВСТИГНЕЕВ Евгений Александрович — (09 октября 1926, Нижний Новгород 04 марта 1992, Лондон, похоронен в Москве), российский актер; лауреат Гос. премии СССР (1974 за театральную работу); народный артист СССР (1983). Окончил Горьковское театральное училище (1951), Школу студию им. В … Энциклопедия кино
Повесть о неизвестном актёре — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Повесть о неизвестном актёре (фильм). Повесть о неизвестном актере … Википедия
Юрин, Родион Александрович — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
Ростоцкий, Станислав Феликсович — (р. 1976) кинокритик, журналист. Родился и живет в Москве. В печати выступает с 1993 г. Статьи и рецензии Р., посвященные, главным образом, западному фантастическому кинематографу, публиковались в журналах "Если", "Видео АСС" … Большая биографическая энциклопедия
Дидро — (Дени Diderot) знаменитый мыслитель энцикопедист; род. в октябре 1713 г. в Лангре. На смену долго властвовавших и в социальной жизни и в литературе высших слоев и придворного тона тогда выдвигались новые силы, всего чаще выставляемые здоровым,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Дидро Дени — (Diderot) знаменитый мыслитель энцикопедист, род. в октябре 1713 г. в Лангре. На смену долго властвовавших и в социальной жизни и в литературе высших слоев и придворного тона тогда выдвигались новые силы, всего чаще выставляемые здоровым,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Дидро — Дени (Denis Diderot, 1713 1784) французский философ и писатель, основатель знаменитой «Энциклопедии» (см.). Вместе с Вольтером, Руссо, Монтескье, Даламбером и др. энциклопедистами Д. был идеологом третьего сословия и создателем тех идей… … Литературная энциклопедия
Ремарка — (французское remarque «замечание», «примечание») драматургический термин. Главное содержание Р. указание места и времени действия, а также сценических поступков и психологического состояния персонажей. Как общее правило, Р. выполняет чисто… … Литературная энциклопедия
БЕРЕЗУЦКАЯ Валентина Федоровна — (р. 28 июля 1932), российская киноактриса, заслуженная артистка РФ (1992). Окончила актерский факультет ВГИКа (1955, мастерская Б. Бибикова и О. Пыжовой). 1955 Вольница (см. ВОЛЬНИЦА) 1957 Тугой узел (см. ТУГОЙ УЗЕЛ) 1959 В степной тиши (см. В… … Энциклопедия кино