Перевод: с русского на английский

с английского на русский

(обычно+считают)

  • 41 сверхнизкое напряжение

    1. extra-low voltage
    2. extra low voltage
    3. ELV

     

    сверхнизкое напряжение
    Напряжение, подаваемое от источника внутри прибора, которое не превышает 50 В между проводниками и между проводниками и землей при работе прибора на номинальном напряжении.
    [ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]

    сверхнизкое напряжение
    СНН

    Напряжение, не превышающее соответствующий уровень напряжения диапазона I, определенный в МЭК 60449.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    сверхнизкое напряжение
    СНН

    Напряжение, не превышающее значений 50 В переменного тока и 120 В постоянного тока.
    Под сверхнизким напряжением понимают такие напряжения в электрических цепях переменного и постоянного тока, которые при определённых условиях не представляют опасности для человека. Человек и животные, прикоснувшиеся к токоведущей части или к открытой проводящей части, которые находятся под сверхнизким напряжением, обычно не подвергаются опасности поражения электрическим током. В стандартах Международной электротехнической комиссии максимальное значение сверхнизкого напряжения переменного тока установлено равным 50 В, постоянного тока – 120 В. В ГОСТ Р МЭК 449–96 «Электроустановки зданий. Диапазоны напряжения», введённом в действие с 1 января 1997 г., сверхнизкому напряжению соответствует напряжение диапазона I.
    В зависимости от условий, в которых эксплуатируют электрооборудование, величина сверхнизкого напряжения может быть установлена нормативными и правовыми документами значительно меньше указанных максимальных значений. Для частей электроустановки здания, размещённых в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током, сверхнизким напряжением считают напряжение не более 25 В переменного тока и 60 В постоянного тока, а в особо опасных условиях – напряжение, которое не превышает 12 В переменного тока и 30 В постоянного тока.
    [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D1/view/58/]

    EN

    extra-low voltage
    voltage supplied from a source within the appliance that does not exceed 50 V between conductors and between conductors and earth when the appliance is supplied at rated voltage
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    extra-low voltage
    ELV (abbreviation)
    voltage not exceeding the relevant voltage limit of band I specified in IEC 60449
    [IEV number 826-12-30]

    FR

    très basse tension
    tension fournie par une source à l'intérieur de l'appareil, qui ne dépasse pas 50 V entre conducteurs et entre conducteurs et terre lorsque l'appareil est alimenté sous la tension assignée
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    très basse tension, f
    TBT (abréviation)
    tension ne dépassant pas les limites spécifiées dans le domaine I de la CEI 60449
    [IEV number 826-12-30]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    • ELV
    • Kleinspannung, f

    FR

    3.5.1 сверхнизкое напряжение (extra-low voltage): Напряжение, получаемое от встроенного в машину источника и при работе машины на ее номинальном напряжении не превышающее 50 В между проводниками и между проводниками и землей.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    3.19 сверхнизкое напряжение (extra-low voltage): Напряжение, получаемое от источника, встроенного в машину, которое при работе машины на номинальном напряжении не превышает 50 В между проводниками, а также между проводниками и землей.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    3.5.1 сверхнизкое напряжение (extra-low voltage): Напряжение, получаемое от встроенного в машину источника и при работе машины на ее номинальном напряжении не превышающее 50 В между проводниками и между проводниками и землей.

    Источник: ГОСТ IEC 60745-1-2011: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования

    3.4.1 сверхнизкое напряжение (extra-low voltage): Напряжение, подаваемое от источника внутри прибора, которое не превышает 50 В между проводниками и между проводниками и землей при работе прибора на номинальном напряжении.

    Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > сверхнизкое напряжение

  • 42 сложная система

    1. complicated system
    2. complex system

     

    сложная система

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    сложная система
    Термин, который большинство авторов употребляют как синоним термина “большая система”; другие же проводят между ними различия. Например, считают, что величина системы отражает лишь количество ее элементов и связей между ними, а сложность характеризует неоднородность этих элементов и связей. Следовательно, С.с. невозможно исследовать иначе, чем по подсистемам, не только потому, что ее “не охватишь взглядом”, но потому, что неоднородность каждой из них требует для своего описания иного языка. Например, завод можно рассматривать как С.с., состоящую из материально-вещественной, финансовой, кадровой и других подсистем. Первую из них описывают на языке материально-вещественных связей (потоков сырья, продукции и т.д.), вторую — на языке финансовых категорий (денежных выплат, цен и т.п.), третью — на языке социологии, учета кадров. Можно и по-другому расчленить систему “завод” на подсистемы: ими будут, например, цехи, службы, другие подразделения; или еще по-иному — выделив вспомогательное и основное производство, бытовое обслуживание работников. Возможность различного (по разным основаниям) членения системы на подсистемы является, следовательно, признаком ее сложности. С.с. обычно обладает иерархической структурой. Ей присуще также свойство целостности: изменения, возникшие в каком-либо из ее элементов, сказываются и на других элементах, на функционировании всей системы. Отсюда необходимость системного подхода к изучению С.с., что в данном случае означает исследование каждой части системы с учетом целей и функционирования системы в целом. Изучение таких систем особенно затрудняется тем, что в них действует множество разнородных факторов, приводящих к различным по природе, но тесно взаимодействующим процессам. Можно встретить также термины “диффузная система”, “плохо организованная система”, “слабоструктурированная система”, и все они означают то же, что рассматриваемый термин. С.с. (большие системы) есть всюду — в природе, технике, обществе. Изучением их общих закономерностей, особенностей и структуры занимается теория больших систем с широким использованием математической статистики и экономико-математических моделей.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > сложная система

  • 43 текущие испытания

    1. routine test

     

    текущие испытания
    -

    [IEV number 151-16-17]

    EN

    routine test
    conformity test made on each individual item during or after manufacture
    Source: 411-53-02 MOD
    [IEV number 151-16-17]

    FR

    essai individuel de série, m
    essai de conformité effectué sur chaque entité en cours ou en fin de fabrication
    Source: 411-53-02 MOD
    [IEV number 151-16-17]IEV

    Текущие испытания

    Текущие испытания проводит изготовитель на каждом приборе с целью выявления изменений в продукции, которые могут снизить уровень безопасности. Их обычно проводят на укомплектованном приборе после сборки, однако изготовитель может проводить эти испытания на соответствующей стадии производственного процесса при условии, что последующие производственные процессы не повлияют на результаты испытания.

    Примечание - Комплектующие изделия не подвергают этим испытаниям, если они подвергались текущим испытаниям ранее во время их изготовления.

    Изготовитель может использовать различные методы проведения текущих испытаний при условии, что уровень безопасности при этом эквивалентен уровню, который обеспечивается испытаниями по настоящему приложению.

    Эти испытания составляют минимум, который считают необходимым для того, чтобы были учтены все важные аспекты безопасности. Вопрос о необходимости проведения дополнительных текущих испытаний решает изготовитель. Он может быть решен с учетом инженерных соображений, согласно которым некоторые из испытаний могут являться бесполезными и несоответствующими, поэтому нет необходимости их проводить.

    Если изделие не выдерживает какое-либо из испытаний, его подвергают повторному испытанию после переработки конструкции или регулировки.

    [ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > текущие испытания

  • 44 типовые испытания НКУ

    1. type test

     

    типовые испытания НКУ
    -

    Типовые испытания предназначены для проверки соответствия НКУ техническим требованиям настоящего стандарта. Типовые испытания проводят на одном или нескольких типопредставителях НКУ.
    Типовые испытания некоторых видов допускается проводить на частях НКУ.
    Испытания и проверки допускается проводить в любом порядке и/или на различных образцах.
    Типовые испытания проводят также полностью или частично при внесении в конструкцию НКУ изменений, которые могут отрицательно влиять на технические характеристики НКУ.

    Перечень проверок и испытаний, проводимых на НКУ

    [ ГОСТ 22789-94( МЭК 439-1-85) ]

    Параллельные тексты EN-RU

    The term type test defines the tests intended to assess the validity of a project according to the expected performances
    Such tests are usually carried out on one or more prototypes and the results of these type tests are assumed to obey to deterministic laws.
    Therefore these results can be extended to all the production, provided that it complies with the design of the tested samples.

    [ABB]

    Термин типовые испытания определяет испытания, целью которых является доказательство, что испытываемое устройство отвечает определенным техническим требованиям.
    Такие испытания обычно проводят на одном или нескольких типопредставителях, и считают, что полученные результаты являются детерминированными.
    Поэтому их можно применить ко всем изделиям, конструкция которых соответствует испытанным образцам.

    [Перевод Интент]

    In TTA the verification of the temperature-rise limits shall be carried out through type tests.
    [ABB]

    В ПИ НКУ проверка предельных значений превышения температуры должна выполняться в процессе проведения типовых испытаний.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > типовые испытания НКУ

  • 45 ток холостого хода

    1. no-load current

     

    ток холостого хода
    Ток, протекающий через линейный вывод обмотки, к которой приложено номинальное напряжение (или напряжение ответвления) номинальной частоты, при разомкнутых остальных обмотках.
    Примечания
    1 Для трехфазного трансформатора током холостого хода считают среднеарифметическое значение токов холостого хода трех фаз.
    2 Ток холостого хода одной обмотки обычно выражают в процентах номинального тока этой обмотки. Для многообмоточных трансформаторов этот процент относят к обмотке с наибольшей номинальной мощностью
    (МЭС 421-06-02)
    [ ГОСТ 30830-2002]

    EN

    no-load current
    the current flowing through a line terminal of a winding when a given voltage is applied at rated frequency, the other winding(s) being open-circuited
    NOTE 1 – Normally the applied voltage is the rated voltage and the energized winding, if fitted with tappings, is connected on its principal tapping.
    NOTE 2 – The no-load current of a winding is often expressed as a percentage of the rated current of the same winding
    [IEV number 421-06-02]

    FR

    courant à vide
    courant arrivant à une borne de ligne d'un enroulement quand une tension donnée à la fréquence assignée est appliquée à cet enroulement, l'autre (ou les autres) enroulement(s) étant à circuit ouvert
    NOTE 1 – Normalement, la tension appliquée est la tension assignée et l'enroulement d'excitation, s'il est muni de prises, est connecté sur sa prise principale.
    NOTE 2 – Le courant à vide d'un enroulement est souvent exprimé en pourcentage du courant assigné de cet enroulement.
    [IEV number 421-06-02]

    Тематики

    Классификация

    >>>

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ток холостого хода

  • 46 увеличение температуры внутри НКУ

    1. temperature-rise inside assembly

     

    увеличение температуры внутри НКУ
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Temperature-rise inside assemblies

    An excessive temperature-rise inside assemblies represents one of the main problems which are often subject for discussion and to which users pay the most attention.

    It is evident that an anomalous heating inside switchgear can jeopardize the safety of people (possible fires) and plants (malfunctioning of the apparatus).

    For this reason, the Standard IEC 60439-1 gives a lot of space to the permissible temperature-rise limits in an assembly and to the methods to determine such limits either directly as type test or by analytic extrapolation.

    The term type test defines the tests intended to assess the validity of a project according to the expected performances.

    Such tests are usually carried out on one or more prototypes and the results of these type tests are assumed to obey to deterministic laws.

    Therefore these results can be extended to all the production, provided that it complies with the design of the tested samples.

    The type tests prescribed by the Standard IEC 60439-1 include:
    • verification of temperature-rise limits
    • verification of the dielectric properties
    • verification of the short-circuit withstand strength of the main circuits
    • verification of the short-circuit withstand strength of the protective circuit
    • verification of the effective connection between the exposed conductive parts and the protective circuit
    • verification of clearances and creepage distances
    • verification of mechanical operation
    • verification of the degree of protection

    As said above the verification of temperature-rise limits is one of the most critical aspect for an assembly;

    the Standard states the temperature-rise limits referred to an average ambient air temperature of ≤35°C which the switchgear complying with the Standard must not exceed (Table 1).

    [ABB]

    Увеличение температуры внутри НКУ

    Чрезмерное увеличение температуры внутри НКУ свидетельствует о наличии одной из основных проблем, часто являющихся предметом рассмотрения, и на которые потребители обращают наибольшее влияние.

    Совершенно очевидно, что аномальный нагрев элементов внутри НКУ может создать опасность для людей (например, возникновение пожара) и для электроустановки (неправильная работа аппаратуры).

    Поэтому стандарт МЭК 60439-1 уделяет большое внимание рассмотрению предельных значений температуры в НКУ и методам их определения, как путем проведения прямых испытаний, так и с помощью экстраполяции значений, полученных в результате испытаний.

    Термин типовые испытания определяет испытания, целью которых является доказательство, что испытываемое устройство отвечает определенным техническим условиям.

    Такие испытания обычно проводят на одном или нескольких типопредставителях, и считают, что полученные результаты являются детерминированными.

    Поэтому их можно применить ко всем изделиям, конструкция которых соответствует испытанным образцам.

    В перечень проверок и испытаний, проводимых на НКУ в соответствии со стандартом МЭК 60439-1, входят:
    • проверка предельных значений превышения температуры;
    • проверка диэлектрических свойств;
    • проверка прочности при коротких замыканиях
    • проверка прочности при коротких замыканиях цепи защитного заземления
    • проверка прочности соединения открытых проводящих частей и цепи защитного заземления
    • проверка воздушных зазоров и длин путей утечки;
    • проверка механической работоспособности
    • проверка степени защиты

    Как сказано выше проверка предельных значений превышения температуры является одним из наиболее важных параметров НКУ.

    Согласно стандарту превышение предельного значения температуры относительно средней температуры окружающего воздуха, равной 35° C, не должно превышать значений, указанных в таблице 1.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > увеличение температуры внутри НКУ

  • 47 чрезмерное страхование

    1. overinsurance

     

    чрезмерное страхование
    Страхование предмета на сумму, превышающую его стоимость. Это бессмысленно в том случае, когда страховщики обязаны оплатить полную стоимость страхового объекта (обычно стоимость возмещения), и ничего более, даже если он был застрахован на сумму, большую, чем стоимость объекта. Если страховщики считают, что держатель полиса осуществил чрезмерное страхование, премия за покрытие выше реальной стоимости должна быть возвращена.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > чрезмерное страхование

  • 48 источник с регулярным импульсным шумом

    1. regular impulsive sound source

    3.5.3 источник с регулярным импульсным шумом (regular impulsive sound source): Источник импульсного шума, не являющийся ни источником высокоимпульсного шума, ни источником импульсного шума высокой энергии.

    Примечание - Данные источники излучают шум, который хотя иногда и считают импульсным, но обычно не признают таким назойливым, как высокоимпульсный шум.

    Примеры - Хлопки дверей автомобилей, удары по футбольному или баскетбольному мячу, частые удары церковных колоколов. Быстро- и низкопролетающие военные самолеты также могут входить в данную категорию.

    Источник: ГОСТ 31296.1-2005: Шум. Описание, измерение и оценка шума на местности. Часть 1. Основные величины и процедуры оценки оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > источник с регулярным импульсным шумом

См. также в других словарях:

  • МИНЕРАЛЬНЫЕ ВОДЫ — (обычно подземные), характеризуются повыш. содержанием нек рых биологически активных компонентов (СО2, H2S, As и др.) и обладают часто повышенными темп рой и радиоактивностью. По составу выделяют М. в. карбонатные, сероводородные, железистые и др …   Естествознание. Энциклопедический словарь

  • Вождь народов — Иосиф Виссарионович Сталин Иосиф Виссарионович Джугашвили იოსებ ბესარიონის ძე სტალინი …   Википедия

  • Джугашвили, Иосиф Виссарионович — Иосиф Виссарионович Сталин Иосиф Виссарионович Джугашвили იოსებ ბესარიონის ძე სტალინი …   Википедия

  • Джугашвили Иосиф Виссарионович — Иосиф Виссарионович Сталин Иосиф Виссарионович Джугашвили იოსებ ბესარიონის ძე სტალინი …   Википедия

  • И. В. Сталин — Иосиф Виссарионович Сталин Иосиф Виссарионович Джугашвили იოსებ ბესარიონის ძე სტალინი …   Википедия

  • И. Сталин — Иосиф Виссарионович Сталин Иосиф Виссарионович Джугашвили იოსებ ბესარიონის ძე სტალინი …   Википедия

  • И. В. Сталин — Иосиф Виссарионович Сталин Иосиф Виссарионович Джугашвили იოსებ ბესარიონის ძე სტალინი …   Википедия

  • И.В. Сталин — Иосиф Виссарионович Сталин Иосиф Виссарионович Джугашвили იოსებ ბესარიონის ძე სტალინი …   Википедия

  • Иосиф Виссарионович Джугашвили — Иосиф Виссарионович Сталин Иосиф Виссарионович Джугашвили იოსებ ბესარიონის ძე სტალინი …   Википедия

  • Иосиф Виссарионович — Сталин Иосиф Виссарионович Джугашвили იოსებ ბესარიონის ძე სტალინი …   Википедия

  • Иосиф Волгин — Иосиф Виссарионович Сталин Иосиф Виссарионович Джугашвили იოსებ ბესარიონის ძე სტალინი …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»