Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(обычно+в+обращении)

  • 121 Rufname

    Rúfname m -ns, -n
    (основно́е) и́мя (одно из имён лица, обычно употребляемое при обращении к нему)

    Большой немецко-русский словарь > Rufname

  • 122 çoxhörmətli

    прил. многоуважаемый (обычно в письменном обращении: достойный большого уважения). Çoxhörmətli cənab … многоуважаемый господин …

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çoxhörmətli

  • 123 dost

    I
    сущ. друг:
    1. тот, кто связан с кем-л. дружбой. Yaxın dost близкий друг, köhnə dost давний (старый) друг, səmimi dost искренний друг, istəkli dost любимый друг, həqiqi dost настоящий друг, uşaqlıq dostu друг детства
    2. сторонник, приверженец, защитник кого-л., чего-л. Azərbaycanın dostları друзья Азербайджана
    3. употребляется в обращении обычно к дружественному или близкому лицу. Əziz dost! дорогой друг! sağ ol, dostum! спасибо, друг!
    II
    прил.
    1. дружеский (относящийся к другу). Dost salamı дружеский привет
    2. дружественный (взаимно благожелательный). Dost ölkələr дружественные страны, dost xalqlar дружественные народы; dost olmaq: 1. сдружаться, сдружиться; дружиться, подружиться; 2. сближаться, сблизиться; вступать в дружеские отношения (становиться близкими друг другу); стать другом (друзьями); dost etmək kimi kimlə сдружить, подружить кого с кем
    ◊ dost yaman gündə tanınar друг познается в беде; həqiqi dost qardaşdan irəlidir настоящий друг дороже брата; dost gəlişi həmişə bayramdır приход друга – всегда праздник; hər şeyin təzəsi, dostun köhnəsi старый друг лучше двух новых

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dost

  • 124 xanım

    I
    сущ.
    1. леди. Ölkənin birinci xanımı первая леди страны (о супруге главы государства)
    2. ханым, ханум, госпожа (почтительное обращение к женщине). Elmira xanım Эльмира ханум
    3. жена, супруга. Nazirin xanımı супруга министра
    4. хозяйка. Evin xanımı хозяйка дома
    5. обычно мн. ч. дамы (при официальном обращении). Xanımlar və cənablar! дамы и господа!
    II
    прил. женственная, обаятельная (обладающая всеми женскими достоинствами). Xanım qadındır она женственная, обаятельная женщина

    Azərbaycanca-rusca lüğət > xanım

  • 125 yoldaş

    I
    сущ.
    1. товарищ:
    1) человек, близкий кому-л. по общности взглядов, деятельности, условиям жизни и т.п., а также человек, связанный с кем-л. дружбой. Yaxşı yoldaş хороший товарищ, etibarlı yoldaş надёжный товарищ, köhnə yoldaşlar старые товарищи, iş yoldaşı товарищ по работе, məktəb yoldaşı товарищ по школе, yoldaşına kömək etmək помогать товарищу
    2) в СССР: форма вежливого упоминания или официального обращения (обычно употр. перед фамилией или должностью, званием); гражданин. Təcrübəli yoldaş опытный товарищ, rəhbər yoldaşlar руководящие товарищи, mərkəzdən gəlmiş yoldaşlar товарищи из центра, nazirlikdən gəlmiş yoldaşlar товарищи из министерства, dost ölkədən gəlmiş yoldaşlar товарищи из дружественной нам страны, yoldaş Məmmədovu … təyin etməli назначить товарища Мамедова …, yoldaş Həsənova … həvalə etməli поручить товарищу Гасанову …
    3) употребляется в обращении, при фамилии, названии профессии, звания. Əziz yoldaşlar! дорогие товарищи!, hörmətli yoldaşlar! уважаемые товарищи!, yoldaş komandir! товарищ командир!, yoldaş leytenant! товарищ лейтенант!
    2. супруга или супруг; həyat yoldaşı: 1. жена, супруга; 2. муж, супруг; yol yoldaşı спутник (тот, кто идёт или едет вместе с кем-л.)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yoldaş

  • 126 common stock

    Ценные бумаги, которые предоставляют право собственности на долю в активах и прибылях корпорации. Если компания имеет в обращении и привилегированные акции, право собственности устанавливают как на обыкновенные, так и на привилегированные акции. Привилегии обычно ограничиваются правом на получение фиксированного дивиденда, однако дивиденды по привилегированным акциям выплачиваются прежде дивидендов по обыкновенным акциям, а в случае ликвидации корпорации эти акции дают преимущественное право на долю активов. Требования владельцев обыкновенных и привилегированных акций являются "младшими" по отношению к требованиям владельцев облигаций и других кредиторов компании. Держатели обыкновенных акций принимают на себя больший риск, однако получают право и на больший контроль над корпорацией, а также могут получить большее вознаграждение в форме дивидендов и от переоценки стоимости капитала в сторону повышения. Термин часто используется вместо термина "акционерный капитал" (capital stock).

    Англо-русский словарь по инвестициям > common stock

  • 127 -R326

    da far ridere le panche (или i banchi, le galline, i galli, i pappagalli, i polli, i topi)

    курам на смех;

    Anche su questo Giselda avanzò if proprio parere, giudicando un'assurdità il mantenere certe formali differenze fra gente semplice, e fra ragazzini... Erano cose da far ridere le galline. (A. Palazzeschi, «Sorelle Materassi»)

    И здесь Джизельда оставалась при собственном мнении, считая, что делать различие в обращении с простыми людьми и с мальчиками из приличных семей просто нелепо. Это курам на смех.

    Per conto mio, quest' «ella»... potrebbe difilato esser chiuso nel baule dei ricordi, e amen. Esso appartiene già, infatti, alla storia, e non all'uso, della lingua. Chi se ne servisse parlando, farebbe ridere i polli. (F. Fochi, «L'italiano facile»)

    По-моему, местоимение «ella» можно преспокойно спрятать в сундук воспоминаний, и аминь. Оно уже принадлежит истории, а не живому языку. Употреблять его в разговоре — просто смешно.

    Ho una testa fatta d'un modo che non va sovente d'accordo coile altre. Quando me n'accorgo che me ne vuol fare qualcuna delle sue, la prendo fra le mani; la stringo bene e le dico: «sfattene zitta e non venirmi fuori con qualche strana idea da far ridere i topi». (G. Verdi, «Autobiografia dalle lettere»)

    Моя голова так уж устроена, что обычно не согласна о другими. Когда я замечаю, что она хочет выкинуть очередную штучку, я хорошенько сжимаю ее руками и говорю: «Молчи и не выскакивай со своими страдными идеями, от которых куры со смеху дохнут».

    Frasario italiano-russo > -R326

  • 128 волоконно-оптический (оптоволоконный) кабель

    1. fiber-optic cable

     

    волоконно-оптический (оптоволоконный) кабель
    Светопроводящий элемент, состоящий из центрального проводника (сердцевины), окруженного оптически менее плотной оболочкой. По сравнению с медным оптический кабель более легок, удобен в обращении и имеет сердцевину меньшего диаметра, а следовательно может быть проложен в более узких местах. Позволяет обмениваться информацией без регенерации сигнала на значительно больших расстояниях, чем медный. Передаваемые по волоконно-оптическому кабелю сигналы являются световыми, а не электрическими, а, следовательно, такой кабель не чувствителен к электромагнитным помехам. Ему не страшны помехи от разрядов молнии и он пригоден для внешней прокладки.
    Недостатки оптоволоконного кабеля: меньшая прочность и более высокая стоимость, чем медного. Прокладка кабеля также обходится дороже и требует больше времени.
    По количеству волокон кабели разделяются на симплексные (одножильные), дуплексные (двухжильные) и многожильные.
    Основные параметры оптоволоконных кабелей приведены в табл. F-2. (В обозначении волокна значения диаметра сердцевины и оболочки обычно разделены знаком косой черты).
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > волоконно-оптический (оптоволоконный) кабель

См. также в других словарях:

  • ДЕНЕЖНАЯ МАССА В ОБРАЩЕНИИ/ ДЕНЕЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ — (money supply) Количество денег, выпущенных органами страны, управляющими вопросами, связанными с деньгами (обычно центральным банком). При стабильном спросе на деньги в соответствии с широко распространенной количественной теорией денег… …   Финансовый словарь

  • денежная масса в обращении — денежное предложение Количество денег, выпущенных органами страны, управляющими вопросами, связанными с деньгами (обычно центральным банком). При стабильном спросе на деньги в соответствии с широко распространенной количественной теорией денег… …   Справочник технического переводчика

  • ДЕНЕЖНАЯ МАССА В ОБРАЩЕНИИ/ ДЕНЕЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ — (money supply) Количество денег, выпущенных органами страны, управляющими вопросами, связанными с деньгами (обычно центральным банком). При стабильном спросе на деньги (demand for money) в соответствии с широко распространенной количественной… …   Словарь бизнес-терминов

  • Денежная масса в обращении — (в экономике) (money supply), кол во денег, находящихся в данный момент в обращении страны. Поскольку в кач ве ср ва обмена могут выступать разл. активы, существует неск. определений понятия Д.м. в о. Согласно одному из осн., оно включает… …   Народы и культуры

  • ЗАКОН ОБ ОБРАЩЕНИИ ЦЕННЫХ БУМАГ 1934 г. — SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934Закон (48 Stat. 881; 15 U.S.C. 78a to 78jj) принят 6 июня 1934 г. с внесенными в дальнейшем поправками. Имеет целью запретить искажения, махинации и др. подобные действия на рынке ценных бумаг, установить и… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • Акции В Обращении — англ. outstanding stocks разница между выпущенными и собственными акциями акционерного общества. Обычно это акции, купленные на бирже или часть нереализованной эмиссии. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • сокро́вище — а, ср. 1. обычно мн. ч. (сокровища, вищ). Драгоценности, деньги, ценные вещи. [Барон:] Счастливый день! могу сегодня я В шестой сундук (в сундук еще неполный) Горсть золота накопленного всыпать. Не много, кажется, но понемногу Сокровища растут.… …   Малый академический словарь

  • ДЕД — ДЕД, а, мн. ы и ы, муж. 1. (мн. ы). Отец отца или матери. Наши деды (перен.: о предках). 2. Вообще старик, преимущ. в обращении (разг.). Приходил какой то д. 3. (мн. ы). В армии: старослужащий по отношению к молодым солдатам, новобранцам (прост.) …   Толковый словарь Ожегова

  • ЧЕЛОВЕК — ЧЕЛОВЕК, а, в знач. мн. употр. люди, ей (человеки устар. и шутл.; косвенный человек, человеками и т. д. только в сочетании с количественными словами; зв. человече в обращении устар. и шутл.), муж. 1. Живое существо, обладающее даром мышления и… …   Толковый словарь Ожегова

  • го́лубь — я, род. мн. ей, м. 1. Птица с разнообразной окраской оперения (обычно с серовато голубой или белой) и большим зобом. Почтовые голуби. □ Сизые, серые, дымчатые голуби взлетали над крышей. Горбатов, Мое поколение. 2. (обычно в обращении). разг.… …   Малый академический словарь

  • несча́стный — ая, ое; тен, тна, тно. 1. Лишенный счастья, радости. Жестокая, каменная неподвижность лежавшего передо мною живого, несчастного существа сообщилась и мне: я тоже словно оцепенел. Тургенев, Живые мощи. Отчего он такой несчастный? Отчего над ним… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»