Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(общества)

  • 101 asocial

    adjective
    необщественный, нарушающий интересы общества
    * * *
    (a) асоциальный; необщественный
    * * *
    необщественный, нарушающий интересы общества
    * * *
    [a·so·cial || ‚eɪ'səʊʃəl] adj. необщественный, враждебный, нарушающий интересы общества, недружелюбный
    * * *
    необщественный, нарушающий интересы общества

    Новый англо-русский словарь > asocial

  • 102 dorcas

    noun
    название английского женского благотворительного общества для снабжения бедных одеждой (тж. Dorcas Society)
    * * *
    (n) английское женское благотворительное общество для снабжения бедных; доркас; серна; собрание благотворительного общества
    * * *
    название английского женского благотворительного общества для снабжения бедных одеждой
    * * *
    n. Доркас
    * * *
    название английского женского благотворительного общества для снабжения бедных одеждой (тж. Dorcas Society)

    Новый англо-русский словарь > dorcas

  • 103 underworld

    noun
    1) преисподняя
    2) подонки общества, 'дно'
    3) poet. антиподы
    4) (attr.) underworld language воровской жаргон
    * * *
    1 (a) преисподняя
    2 (n) антиподы; мир организованной преступности; подонки общества; преступный мир
    * * *
    * * *
    n. преисподняя, подземный мир, подонки общества, дно, антиподы
    * * *
    ад
    пекло
    пело
    преисподнюю
    преисподняя
    * * *
    1) преисподняя 2) а) подонки общества, 'дно'; преступный мир б) редк. жаргон преступников 3) поэт. антиподы

    Новый англо-русский словарь > underworld

  • 104 Глава 3. Почему ругаться вредно

    Это особенно верно, когда имеешь дело с женщиной (217).
    Все знают, что ругаться нехорошо. Особенно публично. Тем более - матом!
    Это известно даже тем, кто выражается нецензурно через слово и иначе разговаривать просто не умеет.
    Но почему нельзя? Что уж такого страшного может быть в словах и угрозах, которые (все это знают!) к реальным действиям обычно ни малейшего отношения не имеют?
    Тем не менее для большинства мат неприемлем, а его употребление шокирует. Корни этих запретов и страхов глубинны. Сидят они в нашем подсознании, и строгого, логичного объяснения им нет (как раз тот случай, когда выразить чувства словами нельзя). В определенной степени это аналог инстинкта самосохранения, детских и животных бессознательных боязней. Они не беспочвенны, закреплены генетически и в итоге способствуют выживанию.
    Не всегда, но связь прослеживается: грехом объявляется то, что людям действительно вредно, но до понимания чего большинство еще не доросло. Грязь пагубна для здоровья - и вводятся обязательные омовения и крещения. Свинина на жаре быстро портится - и мусульманам ее вообще запрещают ит.д. Да нарушение любой из десяти заповедей просто мешает выживанию вида.
    Всегда, во всех обществах действовала система жестких ограничений и табу, в том числе и в отношении слов.
    Особенно велика роль запретов в жизни примитивных племен. Некоторые из них сохранились, и сегодня их можно наблюдать воочию.
    Многочисленные табу первобытных людей, кажущиеся нам дикими, по своей природе и истокам ничем не отличаются от системы наших нынешних ограничений. Да, на ранних стадиях развития общества запретов было гораздо больше. Да, каралось их нарушение гораздо жестче.
    Смерть дикаря, нарушившего табу (не важно, случайно или намеренно), - обычное дело. Причем провинившегося не обязательно убивают, он может и сам умереть со страха, просто от осознания тяжести своего проступка!
    В целом же система запретов обусловлена биопсихологически, и с развитием общества она лишь трансформируется, но не исчезает. Страшные, недопустимые слова были всегда и везде. Так, в Таиланде за упоминание вслух имен умерших родственников могли и казнить. В Греции и Риме нельзя было произносить имена некоторых богов, как и у древних евреев - имени единого Бога. А уж запрет на произнесение названий интимных мест организма и связанных с ними действий существовал и существует практически повсеместно.
    Таким способом человек сознательно и бессознательно оберегает то, что для него свято, а в ряде случаев неосознанно стремится отрицать некоторые биологические аспекты своей природы. На разных стадиях развития (вспомним фрейдовские оральную, анальную и генитальную) главным, сокровенным, определяющим восприятие мира для индивида является и освоение горшка, и познание полового партнера, и, простите за такой ряд, общение с Господом. И все это частично попадает в область интимного и запретного.
    Восприятие обсценных (То есть ненормативных, нецензурных.) слов происходит отчасти на уровне логики, отчасти - на подсознательном уровне. Эти слова оказывают галлюциногенное воздействие, завораживают, вспыхивают в мозгу, немедленно вызывая определенный образ. Психологи, изучающие роль табуированной лексики, всерьез говорят о ее "магическом воздействии" на человека. Причем магия пропорциональна степени запретности слов.
    Для нас сейчас важно, что запрет на произнесение ряда сакральных слов имеет биологические и психологические истоки. Он достался нам в наследство от детской беспомощности, диких предков и первобытных табу - это их отголоски, это оттуда. Так что боязнь мата - в определенной степени болезнь роста или атавизм! Но атавизм хороший, полезный и симпатичный, как, к примеру, волосы на голове.
    Кстати, по личному опыту авторов, чем меньше их остается на макушке - тем свободнее ты в выражениях. Ждем от читателей подтверждения или опровержения этого тезиса.
    Существенно, что как бы система ограничений ни менялась и чем бы ни была обусловлена, она всегда в определенном виде сохраняется. Она нужна, необходима человечеству для правильного функционирования и развития. Это один из законов нашего существования. И его нарушение, переход к "беспределу", снятие всех ограничений в любой сфере отношений всегда ведет к деградации общества в целом. Эксперименты такие история ставила неоднократно.
    Один из них - поругание веры в России в 20-е годы. Над церковью не просто издевались, все связанное с ней, от храмов до икон, уничтожали физически. Тогда русский народ своими руками разрушил огромный пласт собственной культуры. Активисты посмеивались: "Если ваш Бог есть, то что же он нас не накажет?" То, что кара наступила и мы отброшены в историческом развитии лет на сто, осознаем только сейчас.
    Это, кстати, всеобщая закономерность, относящаяся и к технике, и к экологии, и ко всему остальному. "Грехом", расплата за который когда-то последует, являются и превышение допустимой скорости, и нарушение норм техники безопасности, и резкое вмешательство в дела природы (помните, как в Китае перебили всех воробьев или в Австралию завезли кроликов?) Последствия известны. Есть в истории и примеры, когда полная либерализация в области половых отношений приводила к деградации целых народов - мы, к сожалению, это и сейчас наблюдаем в Африке.
    Итак, ограничения необходимы и полезны. Каждое общество их имеет и соблюдает. Американское - вовсе не исключение. Скорее наоборот, порядки и правила соблюдаются там строже, чем в большинстве других стран. Расхожее представление о том, что Америка - страна вседозволенности, сильно преувеличено. Что касается употребления неформальной лексики - в целом там пока все пристойнее, чем у нас. На работе матом не ругаются. В авангарде у них есть все, и выпендриваться, употребляя неформальную лексику, включая изощренную, при желании можно. Но мы берем массовостью и прямотой.
    Вспомнился старый анекдот. Американец входит в купе поезда, где едет русский, и плюет в его сторону. Плевок облетает три раза вокруг головы и вылетает в окно. "Джон Смит, чемпион мира по фигурному плеванию", - представляется довольный американец. В ответ наш плюет ему прямо в лоб и протягивает руку со словами: "Иван, любитель!"
    Вот, кратко, что мы хотели сказать о природе грубой брани и ее животных первобытных корнях. В целом постоянно употреблять грязные слова склонны слои населения, имеющие низкий социальный статус. Для общества это не ориентир, вернее ориентир, обозначающий ту грань, переступать которую не стоит. Не будем таким людям уподобляться, хоть и "вышли мы все из народа".
    Впрочем, абсолютный отказ от ругательств так же плох, как и их постоянное использование. Но об этом - в следующей главе.

    American slang. English-Russian dictionary > Глава 3. Почему ругаться вредно

  • 105 Глава 6. Зачистка речи

    Нельзя починить то, что не сломано (116).
    Во все времена, от Моисея до Муссолини, с плохими словами и ругательствами боролись. Борются с ними и сейчас и бороться будут всегда!
    Каждый из нас вносит свою лепту в это праведное дело, когда запрещает произносить некрасивые слова детям или предлагает поаккуратнее выражаться взрослым.
    Но все равно выражаются, да еще как! Ну, не получается у общества избавиться от ругательств, как их ни запрещай, хоть законодательно. А искореняют нехорошие слова, грозя репрессивными мерами, регулярно. В России первый из известных документов такого рода датируется 1410 годом. Тогда московский митрополит Фотий официально запретил ругаться матом монахам (значит, крепким словом отводили душу даже посвятившие жизнь ее спасению!). Последний же закон о недопустимости мата был принят нашей Думой не так уж давно.
    То есть несмотря на регулярные, периодически повторяемые на высшем уровне запреты, как ругались, так и ругаются. А может, сейчас еще и похлеще.
    Мы тут не одиноки. Формально, в большинстве штатов США за публичное употребление грубой вульгарной лексики могут привлечь, оштрафовать и даже наказать более жестко.
    Реальный пример из американской жизни. Парень сплавлялся по реке на байдарке. Проходя через порог, находившийся в парке, он перевернулся и матюгнулся на полную катушку. Был выходной, в парке масса народа, мамы с детьми. Ужас! Одним из свидетелей оказался полицейский в штатском, гулявший там с семьей. Он оформил протокол и дал делу ход. Разбирательство длилось больше года, случай получил огласку в прессе. Итог - штраф, а грозила судимость, после которой на приличную работу не устроиться. Помог Американский союз гражданских свобод (ACLU), оплативший хорошего адвоката.
    На деле такие репрессии наблюдаются, конечно, крайне редко, и эффект от них нулевой. Отметим, впрочем, что в США и так ругаются меньше нашего, и никто пока не связывал эту разницу с законодательством и работой полиции.
    Любое общество постоянно пытается изъять ругательства из оборота, но цель это утопическая. Колебаться может лишь планка публично допустимой грубости. А резкие высказывания, диапазон приемлемости которых определяется еще и индивидуально - попытка человека повлиять на мир, самоутвердиться, его естественная реакция на сильные раздражители: горе, радость, боль, обиду ит.д.
    Специалисты считают, что ругательства несут значимую социальную функцию. Они играют роль социальной смазки, вносят долю иронии и сомнения в вопрос о правильности устоев и непогрешимости богов и вождей, что любому здоровому обществу необходимо. Но светские и духовные лидеры, особенно в ранних обществах, требовали абсолютного подчинения и веры, поэтому ругательства и проклятия всегда рассматривались как нечто, подрывающее государственные и религиозные институты.
    Ведь нападкам часто подвергались святые имена. Недаром один из синонимов ругани - богохульство, т.е. хуление Бога, вовлечение его имени в неподобающий контекст. Это ли не попрание основ? В тоталитарных исламских странах и сейчас за столь туманно определяемое деяние (blasphemy) - смертная казнь. Дело в том, что ставятся под сомнение ценности иерархии, а любая власть и любое общество охраняют именно ее. Поэтому главными попирателями устоев где-то могут быть и антисоветчики, и антифашисты, и антиглобалисты. Хорошей мерой цивилизованности общества и легитимности власти является пропорциональность наказания преступлению.
    Кстати, все тоталитарные режимы боятся острых высказываний и анекдотов. Вспомнился один из советских времен - про попугая, посаженного за неприличное слово в курятник. Там он гордо заявлял: "Отстаньте, вы все тут бляди, а я - политический!"
    Чем более авторитарно общество и государство, тем строже следит оно за соблюдением "моральных устоев".
    Общая, давно подмеченная психологами закономерность такова, что жесткое руководство обязательно, когда система нестабильна, находится в тяжелых условиях, борется за выживание. Человечество же на ранних этапах развития за выживание боролось всегда. Правитель и власть по определению обязаны были быть суровыми. Такая необходимость стала отпадать лишь в последние столетия, когда за счет технического прогресса, экономического роста и развития международных контактов была обеспечена относительная стабильность жизни. А значит, руководство может малость расслабиться и перестать по мелочам приказывать и требовать беспрекословного подчинения всех единым строгим правилам.
    И как новейшее открытие человечества, в развитых, чувствующих себя наиболее уверенно странах в последние столетия появляется либерализм. До этого-то всегда и везде был сплошной талибан!
    Суровые режимы и ругаться запрещали всерьез. Там слово как бы приравнивалось к делу. И осуждение было реальным, действенным, а не просто моральным или осуществляемым через недействующие, книжные законы, как сейчас у нас.
    Итак, сколько люди ругаются (то есть с начала истории человечества), столько с ругательствами и борются. Прямые указания, чего говорить нельзя и за что какое наказание последует, можно найти в книге Левита в Ветхом Завете. Бог лично говорил Моисею: " Кто имя мое произнесет всуе - тем смерть". Ну, а кто ругается попроще, не на самого Бога, тому и кара менее суровая, но тоже накажут прилично.
    С той поры (более ранних письменных свидетельств просто нет) с матом сражаются постоянно и с увлечением. Жертв нет, но и победить оказалось невозможно.
    Эпизоды бывают забавные. Так в США в начале тридцатых годов попытались запретить матюги во флоте. Представляете военно-морскую реакцию? Ведь, по мнению психологов, как раз там грубым выражениям самое место. В экстремальных, жестких условиях за языком не следят, там крепкое словцо в особом ходу. Естественно, затея с позором провалилась.
    Интересно, что последняя активная попытка искоренить ругательства в государственном масштабе была предпринята главным историческим предтечей сталинизма - Бенито Муссолини.
    Недавние потуги нашей Думы или соответствующие законы США - это все же больше на бумаге, до практики доходит редко.
    Напомним, для жестокой борьбы нужна экстремальная, угрожающая жизни общества обстановка. А тоталитарные, активно противопоставляющие себя другим режимы создают ее автоматически. Кстати, они и внешне задиристы, воюют часто, и внутреннее непослушание давят беспощадно.
    Так вот, Муссолини начал при своем фашистском режиме кампанию под лозунгом: "Не оскорбляй честь Италии". Везде вывешивались соответствующие плакаты. Консервативная часть общества это одобряла. А народ смеялся и... продолжал ругаться.
    Чем-то похоже на наше отношение к горбачевскому антиалкогольному движению.
    Современные американские борцы с общественным развратом представлены на цв. илл. (Религиозный фундаменталист, принесший слово Божие во французский квартал Нового Орлеана.), (Проповедь против раздевания (в другое время те же личности протестуют против абортов) на парковке рядом с нудистским пляжем.). С ортодоксом, держащим в руках библию (илл. (Проповедь против раздевания (в другое время те же личности протестуют против абортов) на парковке рядом с нудистским пляжем.)), мы беседовали. К неумеренному христианству он пришел после того, как разочаровался в увлечении молодости - жестком порно. Эти активисты и буйными бывают. Как-то на нудистском пляже такого же проповедника арестовали и оштрафовали - он имел неосторожность прикоснуться к груди нудистки (так стыдил и настаивал прикрыться). В январе 2004 года мы лично наблюдали попытку пары добровольных блюстителей общественной морали согнать со сцены автора-исполнителя (сатирика), который, по их мнению, зашел слишком далеко. Может, и правда зашел, у него была целая полуматная юмористическая программа на темы самоубийства и природных катастроф (TV-Suicide Channel), но блюстители сами туда пришли, заплатив по сорок долларов. Как вы думаете, чем дело кончилось? Автор-исполнитель очень детально объяснил со сцены, что бы, и как бы, и посредством каких механических средств он хотел совершить с матерями блюстителей, а после проинструктировал их соседей по ряду. Блюстители с позором ретировались, под аплодисменты полного зала байкеров-реднеков (см. словарь).
    Мы против любого экстремизма, в том числе религиозного. Однако, как и большинство американцев и русских, не против религий. Чтобы быть объективными, приводим и фото с положительным подтекстом (см. цветные илл. (Масоны в западном мире и воспитываются, как у нас тимуровцы. Так могут и кафе назвать — поскольку оно на одноименной улице расположено.), (Протестантский молельный уголок в палаточном лагере (camp). Священник приходящий, все очень скромно, молятся тут для души.), (На обряде крещения в канадской православной церкви. Красиво.)).
    Почему именно самые отвратительные, криминальные режимы и течения особенно озабочены сохранением моральных устоев? Такой вопрос мы задали известному американскому журналисту Дэну Саважу - пытливому исследователю-экспериментатору в области нравов (не можем отказать себе в ссылке на его последнюю книгу "Вприпрыжку к Гоморре: семь смертных грехов и поиски счастья в Америке" (D. Savage. Skipping towards Gomorrah: the Seven Deadly Sins and the Pursuit of Happiness in America. — Dutton, N.Y., 2002)).
    Дело поставлено всерьез и везде похоже. Создаются Министерства добродетели и порока. По улицам ходят дружинники, отлавливающие и "исправляющие" нарушителей морали (у нас, к примеру, и стригли насильно, и клеши или дудочки разрезали). Можно вспомнить и вегетарианца Гитлера, и разрушивших тысячелетние буддийские памятники талибов, и родные жалобы в партячейку на измену мужа ит.д.
    Ответ был таким: "Жесткое отслеживание соблюдения догм морали и речи - это еще один важный способ контроля за людьми".
    И мы с этим согласны.

    American slang. English-Russian dictionary > Глава 6. Зачистка речи

  • 106 social class

    1. полит. -эк. общественный класс, класс общества
    2. социол. слой общества

    middle class — люди среднего достатка, средние слои общества

    upper class — аристократия; дворянство; высшие слои общества

    Синонимический ряд:
    caste (noun) caste; class; degree; order; position; rank; social standing; social stratum; station

    English-Russian base dictionary > social class

  • 107 walks of life

    English-Russian big medical dictionary > walks of life

  • 108 walks of social life

    English-Russian big medical dictionary > walks of social life

  • 109 quality

    [ˈkwɔlɪtɪ]
    art quality художественное качество average quality среднее качество bad quality низкое качество best quality высшего качества best quality высшее качество choice quality высокое качество draft quality грубое качество extra quality высшее качество quality свойство; особенность; характерная черта; to give a taste of one's quality показать себя, свои способности good commercial quality хорошее коммерческое качество good merchantable quality хорошее коммерческое качество good quality высокое качество image quality вчт. качество изображения inferior quality низкое качество quality уст. положение в обществе; people of quality, the quality высшие классы общества, знать, господа (противоп. the common people); a lady of quality знатная дама low quality низкое качество medium quality среднее качество medium quality средний сорт merchantable quality качество, пригодное для торговли merchantable quality коммерческое качество quality качество (тж. филос.); сорт; of good quality высокосортный ordinary quality обычное качество quality уст. положение в обществе; people of quality, the quality высшие классы общества, знать, господа (противоп. the common people); a lady of quality знатная дама photographic quality фотографическое качество picture quality качество изображения poor quality низкое качество prime quality высшее качество prime quality первый сорт print quality вчт. качество печати quality уст. актерская профессия; собир. актеры quality высокое качество, достоинство quality высокое качество quality достоинство quality качество (тж. филос.); сорт; of good quality высокосортный quality качество, сорт quality качество quality уст. положение в обществе; people of quality, the quality высшие классы общества, знать, господа (противоп. the common people); a lady of quality знатная дама quality уст. положение в обществе; people of quality, the quality высшие классы общества, знать, господа (противоп. the common people); a lady of quality знатная дама quality признак quality свойство; особенность; характерная черта; to give a taste of one's quality показать себя, свои способности quality свойство, особенность, характерная черта quality свойство quality сорт quality тембр; the quality of a voice тембр голоса quality характерная особенность quality тембр; the quality of a voice тембр голоса quality of life качество жизни recipient quality planning планирование входного качества second quality второй сорт second-rate quality второй сорт selected quality выборочное качество slide quality качество на уровне слайда standard quality стандартное качество top quality высшее качество typeset quality полиграфическое качество uniform quality однородное качество warranted quality гарантированное качество

    English-Russian short dictionary > quality

  • 110 weal

    [̈ɪwi:l]
    weal благосостояние, благо; for the public (или general) weal для общего блага; common weal благосостояние общества; in weal and woe в счастье и в горе weal благосостояние, благо; for the public (или general) weal для общего блага; common weal благосостояние общества; in weal and woe в счастье и в горе weal благосостояние, благо; for the public (или general) weal для общего блага; common weal благосостояние общества; in weal and woe в счастье и в горе weal = wale weal благосостояние, благо; for the public (или general) weal для общего блага; common weal благосостояние общества; in weal and woe в счастье и в горе

    English-Russian short dictionary > weal

  • 111 stock

    1. шток (в геологии, геофизике)
    2. фонд скважин
    3. фонд
    4. смесь (однокомпонентного состава)
    5. складские запасы (нефти или нефтепродуктов)
    6. парк (оборудования)
    7. пакет акций
    8. пай
    9. масса для изготовления бумаги (картона)
    10. запас
    11. акция

     

    акция
    Эмиссионная ценная бумага, закрепляющая права ее владельца (акционера) на получение части прибыли акционерного общества в виде дивидендов, на участие в управлении акционерным обществом и на часть имущества, остающегося после его ликвидации.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    акция
    Ценная бумага, удостоверяющая долевое участие в собственности (в уставном фонде акционерного общества, эмитировавшего эту А.). А. закрепляет права ее владельца (акционера) на получение части прибыли акционерного общества в виде дивидендов, на участие в управлении акционерным обществом и на часть имущества, остающегося после его ликвидации. Подробнее см. также: Акции. Курс (текущая цена) отдельной А. должен быть достаточно высоким, чтобы норма дивидендов (годовые дивиденды, деленные на курс акций) плюс норма ожидаемого прироста капитала (общая прибыль) компенсировали вкладчику риск, связанный с владением акцией.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    запас
    запасы


    [Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]

    Тематики

    • вакцинология, иммунизация

    Синонимы

    EN

     

    масса для изготовления бумаги (картона)
    масса

    Водная суспензия волокнистых полуфабрикатов, предназначенная для выработки бумаги (картона).
    Примечание
    Масса для изготовления бумаги (картона) может состоять из одного или нескольких волокнистых полуфабрикатов, может содержать наполнители, проклеивающие вещества и красители.
    [ ГОСТ 17052-86]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    пай
    Сумма денежного взноса; доля участия в некоторых кооперативных организациях.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    пакет акций

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    пакет акций
    Некоторое число акций, принадлежащее одному акционеру. Величиной пакета определяется доля участия акционера и его влияние на дела акционерного общества. Например, пакета в 5% акций обычно достаточно, чтобы созвать общее собрание акционеров, 25% — чтобы заблокировать любое его решение. Пакет, превышающий 50% является контрольным (см. Контрольный пакет акций), хотя есть и отступления от этих правил.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    парк (оборудования)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    смесь (однокомпонентного состава)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    фонд
    Упорядоченная совокупность документов, соответствующая задачам и профилю библиотеки, информационного центра и предназначенная для использования и хранения.
    [ГОСТ 7.76-96]

    Тематики

    • комплектование, библиографирование, каталогизация

    EN

    DE

    FR

     

    шток
    Интрузивное тело (до 100 км2) неправильной, но близкой к цилиндрической, формы.
    [ Словарь геологических терминов и понятий. Томский Государственный Университет]

    Тематики

    • геология, геофизика

    Обобщающие термины

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > stock

  • 112 blocking shareholder

    1. блокирующий акционер

     

    блокирующий акционер
    Крупный акционер, распоряжающийся сам или вместе со своими аффилированными лицами пакетом акций, позволяющим ему или его представителям в органах управления акционерного общества заблокировать принятие отдельных вопросов органами управления акционерного общества.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    блокирующий акционер
    Крупный акционер, распоряжающийся сам или вместе со своими аффилированными лицами пакетом акций, позволяющим ему или его представителям в органах управления акционерного общества заблокировать принятие решений по отдельным вопросам органами управления акционерного общества (Блокирующий пакет акций). Согласно российскому законодательству об акционерных обществах, блокирующий акционер должен владеть как минимум четвертью простых (голосующих) акций плюс одна акция.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > blocking shareholder

  • 113 information societies environment

    1. информационная среда общества

     

    информационная среда общества
    Информационная среда общества - совокупность информационных ресурсов, информационно-коммуникационной инфраструктуры, средств информатизации, информационных продуктов и услуг информатизации, политических, социально-экономических и культурных условий реализации процессов информатизации, позволяющая обеспечить существенное повышение качества жизни населения, социально-политическую стабильность государства и переход общества к устойчивому развитию.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > information societies environment

  • 114 payment for shares of a joint stock company

    1. оплата акций акционерного общества

     

    оплата акций акционерного общества
    О.А.А.О. при их размещении регулируется ст. 34 Закона об АО. Там сказано (п. 3), что при оплате акций денежными средствами для определения рыночной стоимости такого имущества должен привлекаться независимый оценщик. Величина денежной оценки имущества, произведенной учредителями общества и советом директоров (наблюдательным советом) общества, не может быть выше величины оценки, произведенной независимым оценщиком.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > payment for shares of a joint stock company

  • 115 joint stock company asset pricing

    1. определение цены имущества акционерного общества

     

    определение цены имущества акционерного общества
    Установленное законом правило: в случаях когда советом директоров (наблюдательным советом) общества определяется цена (денежная оценка) имущества общества, а также цена размещения или цена выкупа эмиссионных ценных бумаг, эта цена должна устанавливаться исходя из рыночной стоимости.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > joint stock company asset pricing

  • 116 finance of joint-stock company

    1. финансы акционерного общества

     

    финансы акционерного общества
    финансы АО

    Денежные отношения в коммерческой организации, посредством которых осуществляется ее производственно-хозяйственная деятельность в условиях, когда уставный капитал разделен на определенное число акций, удостоверяющих права акционеров по отношению к АО. Основным источником формирования финансовых ресурсов, обеспечивающих экономическую независимость компании, выступают собственные средства: уставный капитал, прибыль, целевые поступления. Дополнительным – операции с ценными бумагами на рынке, а также заемные средства (прежде всего — банковский кредит). Участники общества не отвечают по обязательствам общества и несут риск убытков, связанных с его деятельностью, только в пределах стоимости принадлежащих им акций
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > finance of joint-stock company

  • 117 общество

    ср.
    1) (в разл. знач.) society;
    association;
    community тайное обществоsecret society медицинское обществоmedical society литературное обществоliterary society научное обществоlearned society общество спасения ≈ (на водах и т. п.) humane society общество защиты ≈ (животных и т. п.) humane society почетное общество ≈ honor society
    2) company;
    society вращаться в обществе кого-л. ≈ to move in smb.'s circle;
    to mingle/associate/mix/consort with smb. подонки общества ≈ scum/dregs of society светское общество ≈ high society сливки обществаcream of society удаляться от общества ≈ to withdraw/retire from society ученое обществоscientific society элитарное общество ≈ exclusive circle, select circle, high circle высшее общество ≈ rank and fashion, haut monde, top-drawer бесклассовое обществоclassless society в обществе друзей ≈ in the company of friends аристократическое общество ≈ high life капиталистическое обществоcapitalist society плюралистическое обществоpluralistic society первобытное обществоprimitive society социалистическое обществоsocialist society
    3) экон. company
    обществ|о - с.
    1. society;
    интересы ~а the interests of society;
    первобытное ~ primitive society;

    2. (окружение) social circle(s) ;

    3. (компания) company;
    бывать в ~е frequent society, be* a socialite;
    в ~е своих друзей in the company of one`s friends;

    4. (организация) society;
    company;
    спортивное ~ sports society;
    Общество Красного Креста и Красного Полумесяца Red Cross and Red Crescent Society;
    акционерное ~ joint stock company;
    смешанное ~ mixed company;
    ~ взаимопомощи friendly society;
    ~ с ограниченной ответственностью limited liability company( Ltd).

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > общество

  • 118 Dorcas

    ˈdɔ:kəs сущ. название английского женского благотворительного общества для снабжения бедных одеждой (тж. Dorcas Society)
    английское женское благотворительное общество для снабжения бедных одеждой (часто * society) собрание благотворительного общества
    Dorcas название английского женского благотворительного общества для снабжения бедных одеждой (тж. Dorcas Society)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Dorcas

  • 119 Fenian

    ˈfi:njən
    1. сущ. фений (член тайного общества, боровшегося за освобождение Ирландии от английского владычества)
    2. прил. фенианский
    (историческое) фений (член ирландского тайного общества, боровшегося за освобождение Ирландии от английского владычества) (историческое) фенианский
    Fenian фенианский ~ ист. фений (член тайного общества, боровшегося за освобождение Ирландии от английского владычества)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Fenian

  • 120 Molly Maguire

    ˈmɔlɪməˈɡwaɪə ист. член тайного ирландского общества, боровшегося против высокой арендной платы

    1) ист. член тайного ирландского общества, боровшегося против высокой арендной платы (1843 г.) ;

    2) амер. ист. член тайного общества горняков в восточной Пенсильвании

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Molly Maguire

См. также в других словарях:

  • Общества — о ва, Товарищества, о ва, арх. в Тихом океане, в Полинезии; владение Франции. Открыты в 1767 г. англ, мореплавателем С. Уоллисом и названы в честь Лондонского Королевского об ва (нац. Академии наук) о вами Общества (англ. Society Islands, франц.… …   Географическая энциклопедия

  • Общества — I Содержание статьи: Общий обзор. О. Антропологические. О. Астрономические. О. Библейские. О. Геологическое и минералогическое. О. Естествоиспытателей. О. Литературные. О. Математические. О. Медицинские. О. Музыкальные и сценического искусства. О …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Общества — о ва, Товарищества, о ва, арх. в Тихом океане, в Полинезии; владение Франции. Открыты в 1767 г. англ, мореплавателем С. Уоллисом и названы в честь Лондонского Королевского об ва (нац. Академии наук) о вами Общества (англ. Society Islands, франц.… …   Топонимический словарь

  • Общества Осетии — (осет. Ирыстоны æхсæнæдтæ) догосударственные формы организации осетин, обладавшие самоуправлением. После переселения осетин на равнину, общества утратили какие либо функции, заменившись субэтническим и общеэтническим самосознанием и организацией …   Википедия

  • Общества охраны памятников истории и культуры —         добровольные массовые обществ, организации, ставящие целью содействие государственным органам охраны памятников, использование памятников в деле патриотического, идейно нравственного, интернационального и эстетического воспитания народа.… …   Художественная энциклопедия

  • ОБЩЕСТВА МАССОВОГО ТЕОРИИ — англ. society, mass, theories of; нем. Theorie von der Massengesellschaft. Теории, рассматривающие массовость в качестве решающей характеристики всех процессов и явлений современного общества и объясняющие его специфику. Явления, обусловленные… …   Энциклопедия социологии

  • ОБЩЕСТВА ИНДУСТРИАЛЬНОГО ТЕОРИИ — англ. society, industrial, theories of; нем. Theorie von der Industriegesellschaft. Теории обществ, развития, утверждающие, что техн. прогресс и рост крупного машинного производства являются основой создания индустриального общества как общей… …   Энциклопедия социологии

  • ОБЩЕСТВА ОСТРОВА — (Iles de la Societe) (Товарищества острова) в южной части Тихого ок., в Полинезии. Владение Франции. 1,6 тыс. км² (наиболее крупный остров Таити). Высота до 2241 м (на о. Таити). Тропическое земледелие. Рыболовство, сбор жемчуга.… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ОБЩЕСТВА ОХРАНЫ ПРИРОДЫ — добровольные общественные организации, ведущие просветительскую и воспитательную работу в области охраны природы и рационального использования природных ресурсов. Первые общества охраны природы созданы в кон. 19 нач. 20 вв.: Одюбоновское общество …   Большой Энциклопедический словарь

  • Общества литературные — см. Объединения литературные. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 …   Литературная энциклопедия

  • ОБЩЕСТВА ПОСТИНДУСТРИАЛЬНОГО ТЕОРИЯ — англ. society, postindustrial, theory of; нем. Theorie von der postindustriellen Gesellschaft. Теория (Д. Белл, А. Турен и др.), согласно к рой индустриальное общество (в результате научно техн. прогресса) перерастает в постиндустриальное… …   Энциклопедия социологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»