Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

(общее)

  • 1 общее решение

    ҳалли умумӣ. матем.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > общее решение

  • 2 общее сопротивление

    муқовимати умумӣ. физ.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > общее сопротивление

  • 3 общее уравнение

    муодилаи умумӣ. матем.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > общее уравнение

  • 4 общий

    (общ, обща, обще)
    1. умумӣ; общее правило қоидаи умумӣ; общее собрание маҷлиси умумӣ
    2. умумӣ, муштарак, шарикӣ; общая работа кори муштарак; общие деньги пули шарикӣ
    3. умумӣ, якхела; общие интересы манфиатҳои умумӣ // в знач. сущ. общее с монанди, монанд будан(и), шабоҳат, алоқа, муносибат, робита; у них много общего онҳо аз бисёр ҷиҳат монандӣ доранд
    4. яклухт, ҷамъ, ҷамъулҷамъ, кул, ҷамъбаст; общий итог ҷамъулҷамъ; общая сумма маблағи ҷамъулҷамъ
    5. умумӣ; общее впечатление тасаввуроти умумӣ.. общее место гапи забонзадшуда; места общего пользования ҷойҳои истифодаи умум; в общем умуман, хулласи калом, ниҳоят; время согласен ман умуман розӣ ҳастам; в общем и целом умуман гӯем; в общей сложности умуман гирем, ҷамъулҷамъ; найти общий язык якзабон шудан; не иметь ничего общего муносибате надоштан; привести к нему знаменателю ба як махраҷ овардан; ба як ҳолат овардан:

    Русско-таджикский словарь > общий

  • 5 веселье

    с
    1. шодӣ, шодмонӣ, сурур, хурсандӣ, хушҳолӣ; вносить веселье шодмони овардан
    2. дилхушӣ, айш, кайф, шӯхӣ; общее веселье дилхушии (хушҳолии) умумӣ

    Русско-таджикский словарь > веселье

  • 6 вывести

    сов.
    1. кого-что баровардан, хориҷ кардан; вывести из состава президиума аз ҳайати президиум баровардан; вывести кого-л. из игры касеро аз бозӣ баровардан
    2. кого-что баровардан, овардан, равондан; вывести на дорогу ба роҳ баровардан; тропинка вывела нас к озеру пайроҳа моро ба лаби кӯл овард
    3. кого-что из чего баровардан, берун овардан; вывести кого-л. из оцепенения касеро ба ҳуш овардан, касеро ҳушьёр кардан
    4. что (сделать вы-вод) хулоса баровардан; вывести общее заключение из всего сказанного аз суханҳои гуфташуда хулоса баровардан
    5. кого баровардан, парвариш карда расоидан; вывести птенцов чӯҷа баровардан
    6. кого-что сабзондан, рӯёндан, парвариш карда расондаи; вывести новую породу скота зоти нави чорворо ба вуҷуд овардан
    7. что сохтан, бардоштан, рост кардан; вывести стены девор бардоштан
    8. кого-что равондан, нест (нобуд) кардан; вывести пятно доғро ра-вондан; вывести мышей мушҳоро нест кардан
    9. что бо ҳавсала кашидан (навиштан); вывести буквы ҳарфҳоро бо ҳавсала навиштан
    10. кого-что (изобразить в литературном произведении) тасвир кардан <> вывести балл (отметку) баҳо мондан (гузоштан); вывести наружу (на свет божий) что ба рӯи об баровардан; ошкор кардан; вывести в люди кого одам кардан, ба қатори одамон даровардан; вывести в расход кого паррондан, куштан; вывести из равновесия кого бесаранҷом (безобита) кардан; нороҳат кардан; вывести из себя кого асабонӣ кардан; вывести из строя кого-что аз қатор баровардан; вывести из терпения кого-л. тоқати касеро ток кардан; вывести на дорогу (на путь) кого ба қатори мардум даровардан; \вывести на чистую (на свежую) воду кого-л. миси касеро баровардан; куда кривая выведет прост. ҳар чӣ бодо бод

    Русско-таджикский словарь > вывести

  • 7 вынести

    сов.
    1. кого-что ба| дан, берун баровардан, бардошта баровардан; вынести вещи из комнаты чизҳоро аз хона берун баровардан
    2. разг. овардан, баровардан; вынести товар на рынок молро ба бозор бар
    3. что мондан, гузоштан; примечания в конец статьи дар охири мақола додан
    4. что мондан, гузоштан, пешниҳод кардан; вынести вопрос на общее собрание мас! ба муҳокимаи маҷлиси умуми гузоштан
    5. что карор кардан (баровардан); - решение карор баровардан
    6. кого--что (умчать) давон-давон бурдан, шитобон расондан // (выбросить) партофтан, бароварда партофтан; волна вынесла лодку на берег мавҷ қаиқро ба соҳил бароварда партофт
    7. что перен. пайдо кардан, ҳосил кардан; вынести хорошее впечатление таассуроти хубе ҳосил кардан
    8. что ба пеш дароз кардан, ба пеш баровардан; вынести вперёд руку дастро ба пеш дароз кардан;
    9. что тоқат кардан, тоб оварда тавонистан; вынести сильную боль ба дарди сахт тоб овардан <> вынести сор из избы гапи хонаро ба куча баровардан; вынести за скобки аз қавсайн баровардан; вынести на (свойх! плечах тамом бори ягон корро танҳо бардоштан; кривая вынесет прост. ягон гап (кор) мешудагист-дия; куда кривая вынесет, куда кривая ни вынесет прост. бахт асту таваккал, ҳар чӣ бодо бод

    Русско-таджикский словарь > вынести

  • 8 земледелие

    с
    1. зироат, деҳқонӣ, кишоварзӣ; заниматься земледелием бо деҳқонӣ машғул шудан, деҳқони кардан
    2. (наука) зироаткорӣ, илми зироат; общее земледелие зироаткории умумӣ; частное земледелие зироаткории хусусӣ

    Русско-таджикский словарь > земледелие

  • 9 место

    I
    с
    1. ҷой, макон; место жительства ҷои истиқомат; место происшествия ҷои рӯй додани ҳодиса; место рождения ҷои таваллуд; рабочее место ҷои кор; занять место ҷой гирифтан; зал на пятьсот мест зал барои панҷсад кас; положить книгу на место китобро ба ҷояш гузоштан; не место красит человека, а человек место посл. шарафи макон аз инсон аст
    2. маҳал, ҷой, мавзеъ; живописные места ҷойҳои хушманзара
    3. мн. места маҳалҳо, музофот; делегаты с мест вакилони маҳалҳо
    4. ҷой; запачкать пальто на видном месте ҷои намоёни пальторо олуда кардан
    5. ҷой, қисм; лучшие места романа ҷойҳои беҳтарини роман; в опере есть неудачные места опера қисмҳои суст дорад
    6. ҷой, мавқеъ; мест в жизни мавқеъ дар зиндагӣ; занять третье место по району дар район ҷои сеюмро гирифтан (ишғол кардан)
    7. мансаб, кор, хизмат; доходное место кори даромаднок
    8. ҷой; вакантное место ҷои холӣ
    9. чиз, бӯлак; сдать в багаж три места се чизро ба бағоҷ супурдан <> белые места 1) маҳалҳои таҳқиқнашуда (камтаҳқиқшуда) 2) масъалаҳои ҳалталаб (ҳанӯз ҳалнашуда); больное место ҷои нозук; глухие места ҷойҳои дурдаст (хилват); детское место анат. ҳамроҳ, ҳамроҳак; лобное -о ист. 1) минбар 2) қатлгоҳ, ҷазогоҳ; общее место мулоҳизаи бемазмун, гапи забон задшуда; отхожее место прост. ҳоҷатхона, халоҷо; присутственное место уст. идора, идораи (муассисаи) давлатӣ, девонхона; пустое место сурати (сояи) девор, одами ночиз; слабое (уязвимое) место, узкое место ҷои нозук, ҷои суст; место заключения ҳабсхона; места общего пользования ҷойҳои истифодаи умум; места не столь отдаленные уст. бадарға (одатан Сибирь); бег на месте спорт. дар як ҷо истода ҳаракати тохтро кардан; к месту, у места бамавқеъ, бамаврид; не кместу, неуместа бемавқеъ, бемаврид; на месте кого-л., на чьем-л. месте дар ҷои касе, дар ҳоли касе; на [своем] месте дар мавқеи (ҷои) худ; не на [своем] месте дар ҷои худ не; на месте преступления (застать, поймать и т. п.) дар болои ҷиноят (доштан, дастгир кардан ва ғ.)\ на месте уложить (убить) ҷо ба ҷо куштан; не место 1) кому ҷои… нест 2) чему или с неопр. лозим нест, набояд; ни с места 1) (команда) аз ҷоят (ҷоятон) наҷунб(ед)! 2) (в том же состоянии) ба ҳоли худ монда(аст), дар ҳоли пештара (бетағьир) монда(аст); с места якбора, бе таъхир, бе ҳаял; с места в карьер якбора, бетайерӣ; брать (взять) с места якбора тез ҳаракат кардан; знать свое место ҳадди худро донистан; иметь место вуҷуд дощтан, воқеъ шудан; нет (не должно быть) места набояд бошад; не находйть [себе] места бетоқат (беқарор) шудан, дар изтироб (дар ҳаяҷон) будан; поставить кого-л. на [свое] место, указать кому-л. [свое] место касеро ба ҷояш шинонда мондан; поставить себя на чье-л. место ба ҷои касе монда дидан; уступить место чему ивазшудан, ҷои худро додан; глаза на мокром месте гирёнчак; душа не на месте дил беқарор аст; живого \местоа нет (не осталось) ҷои солимаш нест (намондааст); мокрое \местоо останется, мокрого \местоа не останется от кого прост. тамоман нобуд мешавад, бо хок яксон мешавад
    II
    қисми аввали калимахои мураккаб ба маънои «ҷой, макон, фазо»: местонахождение ҷой, бошишгоҳ, макон

    Русско-таджикский словарь > место

  • 10 правило

    I
    с
    1. қоида, дастур, қонун, низом, усул, тариқ; правила арифметики қоидаҳои арифметика; правила грамматики қоидаҳои грамматика; соблюдать правила игры қоидаҳои бозиро риоя кардан; правила внутреннего распорядка қоидаҳои тартиботи дохилӣ; административные правила қоидаҳои маъмурӣ
    2. чаше мн. правила тартиб, интизом, усул, тариқ, тарзи рафтор; он человёк строгих правил вай одами интизомдӯст аст <> как [общее] правило аз рӯи одат, маъмулан, одатан; по всем правилам бо камоли диққат ва маҳорат, ба таври бояду шояд; положить себе за \правилоо ба ҳукми одат даровардан
    II
    с
    1. тех. раҷҷачӯб
    2. (длинное весло, жердь) бели заврақ; чӯби амад, суккон
    3. охот. дум, думи саги тозӣ; думи рӯбоҳ

    Русско-таджикский словарь > правило

  • 11 сроднить

    сов. кого-что наздик кардан, ба хам наздик кардан, улфат пайдо кунондан; общее дело сроднило коллектив кори умумӣ коллективро ба ҳам наздик кардааст

    Русско-таджикский словарь > сроднить

  • 12 собрание

    с
    1. маҷлис, ҷамъомад; общее собрание маҷлиси умумӣ; закрытое партийное собрание маҷлиси партиявии пӯшида; профсоюзное собрание маҷлиси иттифоқи касаба; предвыборное собрание избирателей маҷлиси пешазинтихоботии интихобкунандагон; вести собрание маҷлисро бурдан; открыть (закрыть) собрание маҷлисро кушодан (пӯшидан)
    2. ҷамъшудагон, ҷамъомадагон; собрание вынесло резолюцию ҷамъшудагон қарор қабул карданд
    3. маҷлис; законодательное собрание маҷлиси қонунбарор; национальное собрание маҷлиси миллӣ; учредительное собрание маҷлиси муассисон
    4. маҷмӯа; собрание марок маҷмӯаи маркаҳо; собрание редких книг китобҳои нодиру камёб; собрание сочинений С. Айни маҷмӯаи асарҳои С. Айнӣ; \собрание законов маҷмӯаи қонунҳо
    5. уст. маҳфил, базм, шабнишинӣ

    Русско-таджикский словарь > собрание

  • 13 сообщиться

    сов. кому гузаштан, таъсир кардан; общее волнение сообщилось и ему ҳаяҷони умум ба вай ҳам таъсир кард

    Русско-таджикский словарь > сообщиться

  • 14 сотрудник

    м
    1. коркун, ҳамкор, ёрдамчӣ
    2. хизматчӣ, коркун, ходим; сотрудники издательства ходимони нашриёт; общее собрание сотрудников маҷлиси умумии коркунон; сотрудник газеты ходими газета <> младший научный сотрудник ходими хурди илмӣ; старший научный \сотрудник ходими калони илмӣ

    Русско-таджикский словарь > сотрудник

См. также в других словарях:

  • ОБЩЕЕ — (разг.). сравн. к нареч. общо. Говорить общее. Высказываться общее. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • общее — точка соприкосновения, точки соприкосновения Словарь русских синонимов. общее точка (или точки) соприкосновения Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ОБЩЕЕ —         всеобщее, принцип бытия всех единичных вещей, явлений, процессов; закономерная форма их взаимосвязи в составе целого. О. выражает определ. свойство или отношение, характерные для данного класса предметов, событий, а также закон… …   Философская энциклопедия

  • ОБЩЕЕ — англ. general particular singular; нем. Allgemeines Besonderes Einzelnes. чешскоЪеспё zvlaetni jedineun ё. Философские категории, обозначающие объективные связи мира и уровни их познания. ОБЩЕЕ сходное, отвлеченное от единичных и особенных… …   Энциклопедия социологии

  • Общее —  Общее  ♦ General    То, что касается широкой совокупности (рода) или большинства ее элементов. Противостоит особенному (касающемуся менее широкой совокупности – виду), частному (относящемуся лишь к части совокупности) и, наконец, единичному… …   Философский словарь Спонвиля

  • ОБЩЕЕ — ОБЩЕ... Первая часть сложных прилагательных со знач.: 1) общий для чего н., напр.: общегородской, общероссийский, общенациональный, общенародный, общегосударственный; 2) свойственный всем, касающийся всех, всего, напр.: общеизвестный,… …   Толковый словарь Ожегова

  • Общее — F.1. Общее В настоящем стандарте приводится большое число общих требований, которые могут или не могут быть применены в отношении отдельной машины. Поэтому простое, без квалифицированной оценки утверждение о соответствии оборудования всем… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Общее — Всеобщее, всеобщность есть общее для многого, противоположность единичности. Всеобщее делится на всеобщность понятий, относящихся к миру и всеобщность субъекта. Всеобщность понятий основано на общности: 1) либо признака, свойства, параметра,… …   Википедия

  • общее — выразить общее мнение • демонстрация делать общее дело • действие осуществлять общее руководство • действие состоялось общее собрание • существование / создание, субъект, факт …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Общее собрание акционеров — (statutory meeting) Собрание, проводимое в соответствии с Законом о компаниях 1985 г. Обычно так называют ежегодное общее собрание акционеров, хотя это может быть и какое либо другое собрание, проведения которого требует закон. Финансы. Толковый… …   Финансовый словарь

  • Общее дело — Общее дело: Философия общего дела  название, закрепившееся за философским учением Н. Ф. Фёдорова. «Общее Дело»  ежемесячная газета кружка русских эмигрантов в Женеве (1877 1890). Общее дело (движение) общественно политическое движение в …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»