-
1 обработать
v1) gener. (etw.) in die Hand nehmen (что-л.)2) liter. ausschroten3) eng. verarbeiten4) metal. anarbeiten5) leath. bearbeiten -
2 обработать
1) beárbeiten vt; verárbeiten vt ( сырьё); verédeln vt ( с целью получения более ценного продукта)2) ( землю) bebáuen vt, bestéllen vt3) разг. ( воздействовать на кого-либо) beéinflussen vt, beárbeiten vt; kléinkriegen vt ( сломить сопротивление) -
3 обработать мяч
vgener. den Ball behandeln -
4 обработать первым грунтовым слоем
vbuild.struct. primernУниверсальный русско-немецкий словарь > обработать первым грунтовым слоем
-
5 обработать свои записи
vgener. seine Notizen auswertenУниверсальный русско-немецкий словарь > обработать свои записи
-
6 обработать развёрткой
vshipb. aufreibenУниверсальный русско-немецкий словарь > обработать развёрткой
-
7 обработать (лесной материал)
Русско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > обработать (лесной материал)
-
8 обработать бромом
Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > обработать бромом
-
9 дать себя обработать
Универсальный русско-немецкий словарь > дать себя обработать
-
10 полировать - наносить воск на поверхности детали низа обуви и обработать ее на щёточной машине
vtextile. polierenУниверсальный русско-немецкий словарь > полировать - наносить воск на поверхности детали низа обуви и обработать ее на щёточной машине
-
11 предварительно обработать битумом
advconstruct. mit Bitumen vorbehandelnУниверсальный русско-немецкий словарь > предварительно обработать битумом
-
12 число уровней косвенности
ncomput. Indirektionsebene (при косвенной адресации число уровней косвенности определяется числом промежуточных адресов, которые необходимо обработать, чтобы получить значения указателя), Indirektionsstufe (при косвенной адресации число уровней косвенности определяется числом промежуточных адресов, которые необходимо обработать, чтобы получить значения указателя)Универсальный русско-немецкий словарь > число уровней косвенности
-
13 шайба
ж1. Scheibe f2. хокк. Puck m, Scheibe fвбрасывать шайбу (о судье) — den Puck [die Scheibe] einwer fen
ввести шайбу в зону — den Puck [die Scheibe] ins Drittel [in die Zone] spielen
вести шайбу — den Puck [die Scheibe] führen
вести шайбу клюшкой — den Puck [die Scheibe] mit dem Stock [mit dem Schläger] führen
вести шайбу ногой — den Puck [die Scheibe] mit dem Fuß führen
владеть шайбой — den Puck [die Scheibe] beherrschen, den Puck [die Scheibe] behandeln
выбить шайбу с клюшки (соперника) — den Puck [die Scheibe] herausstechen
выбросить шайбу за пределы поля — den Puck [die Scheibe] aus dem Spielfeld herauswerfen, den Puck [die Scheibe] aus dem Spielfeld schießen;
выбросить шайбу из зоны — den Puck [die Scheibe] aus der Zone herauswerfen, den Puck [die Scheibe] aus der Zone herausschießen
задержать шайбу — den Puck [die Scheibe] festhalten; den Puck [die Scheibe] halten
изменить направление шайбы — den Puck [die Scheibe] ablenken
контролировать шайбу — den Puck [die Scheibe] unter Kontrolle haben, den Puck [die Scheibe] kontrollieren
накрыть шайбу — den Puck [die Scheibe] decken;
направить шайбу в ворота — den Puck [die Scheibe] ins Tor befördern, den Puck [die Scheibe] ins Tor schlagen, den Puck [die Scheibe] ins Tor schießen;
направить шайбу партнёру — den Puck [die Scheibe] dem Mitspieler zuspielen, den Puck [die Scheibe] zum Mitspieler passen
обработать шайбу — разг. den Puck [die Scheibe] behandeln
овладеть шайбой — den Puck [die Scheibe] in Besitz nehmen, den Puck [die Scheibe] gewinnen;
оставить шайбу партнёру — den Puck [die Scheibe] dem Partner überlassen
остановить шайбу — den Puck [die Scheibe] aufhalten, den Puck [die Scheibe] stoppen
остановить шайбу в воздухе — den Puck [die Scheibe] in der Luft anhalten
остановить шайбу клюшкой — den Puck [die Scheibe] mit dem Stock [mit dem Schläger] anhalten, den Puck [die Scheibe] mit dem Stock [mit dem Schläger] aufhalten
остановить шайбу коньком — den Puck [die Scheibe] mit dem Schlittschuh anhalten, den Puck [die Scheibe] mit dem Schlittschuh stoppen
остановить шайбу рукой — den Puck [die Scheibe] mit der Hand anhalten, den Puck [die Scheibe] mit der Hand aufhalten
отбить шайбу — den Puck [die Scheibe] abwehren, den Puck [die Scheibe] wegschießen, den Puck [die Scheibe] wegschlagen;
отбить шайбу в сторону — den Puck [die Scheibe] zur Seite schießen
отбить шайбу клюшкой — den Puck [die Scheibe] mit dem Stock [mit dem Schläger] abwehren
отбить шайбу коньком — den Puck [die Scheibe] mit dem Schlittschuh abwehren
отобрать шайбу — den Puck [die Scheibe] abnehmen
отпасовать шайбу — den Puck [die Scheibe] passen
отразить шайбу — den Puck [den Scheibe] abwehren, den Puck [die Scheibe] parieren
переадресовать шайбу — den Puck [die Scheibe] weitergeben, den Puck [die Scheibe] weiterleiten, den Puck [die Scheibe] weiterspielen;
перебросить шайбу через вратаря — den Puck [die Scheibe] über den Torwart schießen
передать шайбу — den Puck [die Scheibe] zupassen, den Puck [die Scheibe] zuspielen
передать шайбу в зону — den Puck [die Scheibe] in die Zone passen;
передать шайбу на свободное место — den Puck [die Scheibe] in den freien Raum spielen
перехватить шайбу — den Puck [die Scheibe] abfangen
прижать шайбу к борту — den Puck [die Scheibe] an der Bande einklemmen, den Puck [die Scheibe] gegen die Bande drücken
принять шайбу — den Puck [die Scheibe] annehmen
промахнуться по шайбе — den Puck [die Scheibe] verfehlen
пропустить шайбу — ein Tor erhalten, ein Tor hinnehmen (müssen), einen Puck [eine Scheibe] durchlassen;
протолкнуть шайбу в ворота — den Puck [die Scheibe] einschieben, den Puck [die Scheibe] ins Tor schieben
шайба в игре — Puck m [Scheibe f] im Spiel
шайба, победная — Siegestor n, Siegestreffer m
шайба, прижатая (к борту) — eingeklemmter Puck m, eingeklemmte Scheibe f
-
14 обделать
1) разг. ( обработать) beárbeiten vt2) éinfassen vt (драгоценный камень и т.п.)3) разг.обде́лать де́ло — ein Ding dréhen
-
15 обрабатывать
см. обработать -
16 разделать
1) ( обработать) zúrichten vt, beárbeiten vt; zerlégen vt ( тушу) -
17 обрабатывать,
< обработать> bearbeiten, verarbeiten; behandeln; Agr. bestellen; fig. ausfeilen; P jemanden bearbeiten; et. drehen; обрабатывающий verarbeitend -
18 обрабатывать,
< обработать> bearbeiten, verarbeiten; behandeln; Agr. bestellen; fig. ausfeilen; P jemanden bearbeiten; et. drehen; обрабатывающий verarbeitend
См. также в других словарях:
ОБРАБОТАТЬ — ОБРАБОТАТЬ, обработаю, обработаешь, совер. (к обрабатывать). 1. что. Подвергнуть выделке, отделке, какой нибудь производительной операции. Обработать руду. Обработать кожу. 2. что. Подвергнуть производственной операции; готовя для посева,… … Толковый словарь Ушакова
обработать — отдубасить, отретушировать, отметелить, отпахать, побить, взбутетенить, взбучить, отбутузить, пройти, склонить, урезонить, заторцевать, отполосовать, ошлифовать, отбузовать, расточить, отфрезеровать, очистить, пересчитать кости, отшлифовать,… … Словарь синонимов
Обработать — кого (иноск.) отдѣлать, убѣдить, настроить. Ср. Въ шумѣ разговоровъ въ гостиной до Марка долетали только отдѣльныя слова. (Павлищевъ) «обрабатываетъ барышню!» подумалъ Маркъ, и на его лицѣ скользнула насмѣшливая улыбка. К. М. Станюковичъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ОБРАБОТАТЬ — ОБРАБОТАТЬ, аю, аешь; анный; совер. 1. что. Подвергнуть выделке, отделке, изменениям, анализу, сделать готовым для чего н. О. кожу. О. землю. О. рану (очистить, дезинфицировать). О. информацию. 2. перен., кого (что). Воздействуя на кого н.,… … Толковый словарь Ожегова
Обработать дело — ОБРАБАТЫВАТЬ ДЕЛО. ОБРАБОТАТЬ ДЕЛО. Прост. Быстро и ловко что либо устраивать преимущественно в своих интересах. [Чичиков] где подействовал приятностью оборотов, где трогательною речью, где покурил лестью, ни в коем случае не портящею дела, где… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Обработать — сов. перех. см. обрабатывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обработать — обработать, обработаю, обработаем, обработаешь, обработаете, обработает, обработают, обработая, обработал, обработала, обработало, обработали, обработай, обработайте, обработавший, обработавшая, обработавшее, обработавшие, обработавшего,… … Формы слов
обработать — обраб отать, аю, ает … Русский орфографический словарь
обработать — (I), обрабо/таю, таешь, тают … Орфографический словарь русского языка
обработать — Syn: возделать, подвергнуть обработке, приготовить, разделать … Тезаурус русской деловой лексики
обработать — аю, аешь; св. что (кого). 1. Подвергнуть выделке, отделке в процессе изготовления. О. деталь. О. кожу. О. швы на юбке (обшить, чтобы не высыпалась ткань). О. под кожу изделие из кожзаменителя (придать вид натуральной кожи). Качественно,… … Энциклопедический словарь