Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(не+сдвинуться)

  • 1 сдвинуться

    1) moverse (непр.), ponerse a un lado; desplazarse, desalojarse ( сместиться); dislocarse ( переместиться)

    не сдви́нуться с ме́ста — no moverse

    де́ло сдви́нулось с ме́ста — el asunto está en marcha

    2) ( сблизиться) acercarse

    Diccionario universal ruso-español > сдвинуться

  • 2 ему лень с места сдвинуться

    Diccionario universal ruso-español > ему лень с места сдвинуться

  • 3 не сдвинуться с места

    prepos.
    gener. no moverse

    Diccionario universal ruso-español > не сдвинуться с места

  • 4 надвинуться

    надви́нуться
    (приблизиться) alproksimiĝi, alveni.
    * * *
    1) (сдвинуться, заслоняя что-либо) acercarse, aproximarse

    ту́чи надви́нулись — se acercaban las nubes

    2) (приблизиться, подступить) aproximarse, avanzar vi
    3) перен. (приблизиться, наступить) aproximarse, acercarse

    надви́нулась ста́рость — se aproximaba la vejez

    надви́нулся ве́чер — se aproximaba la tarde

    * * *
    v
    1) gener. (приблизиться, подступить) aproximarse, (сдвинуться, заслоняя что-л.) acercarse, avanzar
    2) liter. (приблизиться, наступить) aproximarse, acercarse

    Diccionario universal ruso-español > надвинуться

  • 5 податься

    пода́ться
    \податься вперёд moviĝi antaŭen, antaŭeniĝi;
    \податься наза́д moviĝi malantaŭen, malantaŭeniĝi.
    * * *
    сов.
    1) ( сдвинуться) apartarse

    пода́ться наза́д — hacerse (volver a) atrás, retroceder vi

    пода́ться в сто́рону — hacerse hacia (apartarse a) un lado

    2) разг. ( измениться) cambiar vi; perder (непр.) vt, ir a menos, decaer (непр.) vi
    3) разг. ( уступить) ceder vi
    4) разг. (уйти, уехать) marcharse, irse (непр.)
    * * *
    сов.
    1) ( сдвинуться) apartarse

    пода́ться наза́д — hacerse (volver a) atrás, retroceder vi

    пода́ться в сто́рону — hacerse hacia (apartarse a) un lado

    2) разг. ( измениться) cambiar vi; perder (непр.) vt, ir a menos, decaer (непр.) vi
    3) разг. ( уступить) ceder vi
    4) разг. (уйти, уехать) marcharse, irse (непр.)
    * * *
    v
    2) colloq. (èçìåñèáüñà) cambiar, (óìáè, óåõàáü) marcharse, (óñáóïèáü) ceder, decaer, ir a menos, irse, perder

    Diccionario universal ruso-español > податься

  • 6 сбиться

    (1 ед. собью́сь) сов.
    1) ( на сторону) ponerse a un lado; destaconarse ( о каблуках)
    2) ( с пути) desviarse, perderse (непр.), descaminarse

    сби́ться со сле́да — despistarse

    сби́ться с ку́рса — perder la orientación, desviarse de la ruta

    сби́ться с пути́ — perder (equivocar) el camino

    3) ( запутаться) embrollarse, despistarse

    сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta

    сби́ться на экза́мене — confundirse (cortarse) en el examen

    сби́ться в показа́ниях — contradecirse en las deposiciones

    сби́ться с то́лку — desconcertarse (непр.); perder el hilo

    сби́ться с ноги́ — perder el paso

    ты сби́лся с та́кта — tú no vas al compás, tú vas descompasado

    4) ( сдвинуться) ladearse

    повя́зка сби́лась — la venda se corrió

    га́лстук сби́лся — la corbata se puso de lado

    очки́ сби́лись — las gafas se cayeron (se pusieron a un lado)

    5) ( собраться) apiñarse, arracimarse

    сби́ться в ку́чу — amontonarse

    6) ( сгуститься) condensarse, adensarse

    сли́вки сби́лись — la crema se adensó

    7) разг. ( сваляться) apelotonarse

    во́лосы сби́лись — el cabello se apelotonó

    шерсть сби́лась — la lana se apelotonó

    ••

    сби́ться с ног ( устать) — caerse de cansancio, doblarse las piernas; tener los pies molidos

    сби́ться с панталы́ку — volverse tarumba

    * * *
    (1 ед. собью́сь) сов.
    1) ( на сторону) ponerse a un lado; destaconarse ( о каблуках)
    2) ( с пути) desviarse, perderse (непр.), descaminarse

    сби́ться со сле́да — despistarse

    сби́ться с ку́рса — perder la orientación, desviarse de la ruta

    сби́ться с пути́ — perder (equivocar) el camino

    3) ( запутаться) embrollarse, despistarse

    сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta

    сби́ться на экза́мене — confundirse (cortarse) en el examen

    сби́ться в показа́ниях — contradecirse en las deposiciones

    сби́ться с то́лку — desconcertarse (непр.); perder el hilo

    сби́ться с ноги́ — perder el paso

    ты сби́лся с та́кта — tú no vas al compás, tú vas descompasado

    4) ( сдвинуться) ladearse

    повя́зка сби́лась — la venda se corrió

    га́лстук сби́лся — la corbata se puso de lado

    очки́ сби́лись — las gafas se cayeron (se pusieron a un lado)

    5) ( собраться) apiñarse, arracimarse

    сби́ться в ку́чу — amontonarse

    6) ( сгуститься) condensarse, adensarse

    сли́вки сби́лись — la crema se adensó

    7) разг. ( сваляться) apelotonarse

    во́лосы сби́лись — el cabello se apelotonó

    шерсть сби́лась — la lana se apelotonó

    ••

    сби́ться с ног ( устать) — caerse de cansancio, doblarse las piernas; tener los pies molidos

    сби́ться с панталы́ку — volverse tarumba

    * * *
    v
    1) gener. (çàïóáàáüñà) embrollarse, (ñà ñáîðîñó) ponerse a un lado, (ñ ïóáè) desviarse, (ñãóñáèáüñà) condensarse, (ñäâèñóáüñà) ladearse, (ñîáðàáüñà) apiñarse, adensarse, arracimarse, descaminarse, despistarse, destaconarse (о каблуках), perderse
    2) colloq. (ñâàëàáüñà) apelotonarse, atarugarse, atragantarse

    Diccionario universal ruso-español > сбиться

  • 7 надвигаться

    надви́гаться
    см. надви́нуться.
    * * *
    2) ( быть надвижным) ser movible, moverse (непр.)
    * * *
    v
    1) gener. (áúáü ñàäâè¿ñúì) ser movible, (приблизиться, подступить) aproximarse, (сдвинуться, заслоняя что-л.) acercarse, avanzar, moverse, venir encima, (о переменах и т.д.) avecinarse, cernerse
    2) liter. (приблизиться, наступить) aproximarse, acercarse

    Diccionario universal ruso-español > надвигаться

  • 8 сдвинуть

    сдви́нуть
    1. (с места) ekmovi, deŝovi, delokigi;
    2. (сблизить) kunŝovi;
    \сдвинуться ekmoviĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) mover (непр.) vt, poner a un lado; desplazar vt, desalojar vt ( смещать); apartar vt ( отодвигать); dislocar ( перемещать)

    сдви́нуть ша́пку набекре́нь — poner el gorro de lado

    сдви́нуть де́ло с мёртвой то́чки — sacar el asunto del punto muerto

    2) ( сближать) acercar vt

    сдви́нуть столы́ — arrimar las mesas

    сдви́нуть бро́ви — fruncir el entrecejo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) mover (непр.) vt, poner a un lado; desplazar vt, desalojar vt ( смещать); apartar vt ( отодвигать); dislocar ( перемещать)

    сдви́нуть ша́пку набекре́нь — poner el gorro de lado

    сдви́нуть де́ло с мёртвой то́чки — sacar el asunto del punto muerto

    2) ( сближать) acercar vt

    сдви́нуть столы́ — arrimar las mesas

    сдви́нуть бро́ви — fruncir el entrecejo

    * * *
    v
    gener. (ñáëè¿àáü) acercar, (ñáëèçèáüñà) acercarse, apartar (отодвигать), desalojar (смещать), desalojarse (сместиться), desplazar, desplazarse, dislocar (перемещать), dislocarse (переместиться), meter, mover, moverse, poner a un lado, ponerse a un lado

    Diccionario universal ruso-español > сдвинуть

См. также в других словарях:

  • сдвинуться — повредиться в уме, сойти с резьбы, повредиться в рассудке, спрыгнуть с ума, решиться ума, своротить с ума, в уме рехнуться, съехать с ума, умом чикануться, сместиться, рехнуться, помутиться умом, белка пришла, отклониться, увлечься, тронуться,… …   Словарь синонимов

  • СДВИНУТЬСЯ — СДВИНУТЬСЯ, сдвинусь, сдвинешься, совер. (к сдвигаться). 1. Переместиться, двигаясь. Рояль сдвинулся с места. Судно сдвинулось с мели. 2. Двигаясь, приблизиться друг к другу. Брови сдвинулись сердито. ❖ Сдвинуться с места (разг.) перен. 1)… …   Толковый словарь Ушакова

  • СДВИНУТЬСЯ — СДВИНУТЬСЯ, нусь, нешься; совер. 1. Переместиться, двигаясь. С. с места. Дело сдвинулось с мёртвой точки (перен.). 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Двигаясь, сблизиться. Брови сдвинулись. | несовер. сдвигаться, аюсь, аешься. | сущ. сдвигание …   Толковый словарь Ожегова

  • сдвинуться — СДВИГАТЬСЯ, аюсь, аешься; несов.; СДВИНУТЬСЯ, нусь, нешься, сов., на чем и без доп. Сходить с ума, становиться странным, ненормальным; чересчур увлекаться чем л …   Словарь русского арго

  • Сдвинуться с места — Разг. Экспрес. Начать действовать, выйти из застоя. О людях. В то время как мы почувствовали необходимость сдвинуться с места, на котором дремали столько веков, мы уже увидели себя на высоте, которую другие взят приступом (Белинский. Россия до… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сдвинуться — сов. см. сдвигаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сдвинуться — сдвинуться, сдвинусь, сдвинемся, сдвинешься, сдвинетесь, сдвинется, сдвинутся, сдвинулся, сдвинулась, сдвинулось, сдвинулись, сдвинься, сдвиньтесь, сдвинувшийся, сдвинувшаяся, сдвинувшееся, сдвинувшиеся, сдвинувшегося, сдвинувшейся, сдвинувшегося …   Формы слов

  • Сдвинуться с ума — Сиб. То же, что сходить с ума 1. СФС, 169 …   Большой словарь русских поговорок

  • Сдвинуться с мёртвой точки — Разг. Экспрес. Получить ход, начать продвигаться вперёд. О деле, предприятии, вопросе и т. п., требующих развития, решения. Казалось бы, радоваться надо дело сдвинулось с мёртвой точки, но заведующего реставрационным отделом не устраивала бригада …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • сдвинуться — сдв инуться, нусь, нется …   Русский орфографический словарь

  • сдвинуться — (I), сдви/ну(сь), нешь(ся) нут(ся) …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»