Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

(на+счётах)

  • 1 выкладывать

    168a Г несов.сов.
    выложить 1. что (välja) laduma v tõstma; он \выкладыватьл яблоки из корзины на стол ta ladus õunu korvist lauale;
    2. что, чем laduma, katma; \выкладыватьть стену müüri laduma, \выкладыватьть пол плитками põrandat plaatima, \выкладыватьть дёрном (muru)mätastega katma;
    3. что, кому ülek. kõnek. välja laduma, pajatama; \выкладыватьть новости uudiseid pajatama, \выкладыватьй всё, что знаешь lao kõik välja, mida tead;
    4. (без сов.) что van. arvutama; \выкладыватьть на счётах arvelaual arvutama, \выкладыватьть по пальцам sõrmedel arvutama; ‚
    \выкладыватьть v

    Русско-эстонский новый словарь > выкладывать

  • 2 посчитать

    165a Г сов.
    1. кого-что, без доп. kokku v üle lugema, kokku arvutama v arvama; \посчитать на счётах доход arvelaual tulu kokku lööma, \посчитать деньги raha üle lugema;
    2. что, на чём, без доп. (mõnda aega) loendama v arvutama; \посчитать на пальцах sõrmede peal veidi arvutama;
    3. кого-что, чем, каким, за кого-что, с инф. kõnek. pidama, arvama; \посчитать гордым uhkeks pidama, \посчитать необходимым vajalikuks pidama, \посчитать за фамилию perekonnanimeks pidama v arvama; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > посчитать

  • 3 путаться

    164 Г несов.
    1. в чём, без доп. sassi v segamini v segi minema v ajama (kõnek. ka ülek.); пряжа \путатьсяется lõng läheb sassi, мысли \путатьсяются mõttelõng läheb sassi v läheb käest ära, \путатьсяться в датах kuupäevadega sassi v segi minema, \путатьсяться в названиях nimetusi sassi ajama, \путатьсяться в лицах nägusid segi ajama, \путатьсяться в расчётах arvestustes eksima;
    2. в чём kõnek. vassima, puterdama, pudrutama; \путатьсяться в рассказе puterdama, takerdudes jutustama;
    3. во что kõnek. halv. sekkuma, end segama millesse; \путатьсяться не в своё дело oma nina võõrastesse asjadesse toppima;
    4. kõnek. ees v jalus olema;
    5. в чём takerduma, kinni jääma; ноги \путатьсяются в высокой траве jalad takerduvad kõrges rohus;
    6. с кем madalk. halv. tegemist tegema kellega, semmima; зачем ты с ними \путатьсяешься miks sa nendega õiendad v sahmerdad v jändad v tegemist teed;
    7. madalk. ringi uitama, ekslema, ringi kooserdama; ‚
    \путатьсяться под ногами jalus v risuks ees olema; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > путаться

  • 4 сбросить

    273a Г сов.несов.
    сбрасывать 1. кого-что alla v maha v kokku viskama; что (hulgakaupa) alla v maha v kokku pilduma v loopima; kõnek. pealt v kõrvale v ära v endalt heitma, seljast v jalast viskama; ülek. lahti saama; \сбросить с машины мешки autolt kotte (maha) laadima, \сбросить ношу с плеч kandamit seljast maha viskama, \сбросить на парашюте langevarjuga alla laskma v heitma, \сбросить в воду vette laskma, \сбросить буй mer. poid sisse viskama v laskma, \сбросить одеяло tekki pealt viskama v ära ajama, \сбросить с себя шубу kasukat seljast viskama, \сбросить кожу kesta heitma v vahetama, \сбросить рога sarvi vahetama, \сбросить лень ülek. laiskusest lahti saama;
    2. ülek. что kukutama, (ära) heitma; \сбросить самодержавие isevalitsust kukutama, \сбросить иго рабства eneselt orjaiket heitma;
    3. что vähendama, maha võtma, alandama; lähtestama, algseisu taastama; info nullima, nullseisu viima; \сбросить скорость kiirust vähendama, \сбросить цену hinda alandama, hinnast alla jätma, \сбросить вес kaalus maha võtma;
    4. что summat arvelaualt kustutama v ära lööma; \сбросить косточки на счётах arvelauanuppe tagasi lööma v lükkima;
    5. что на что ära andma v viskama (kaardimängus);
    6. что (vett) ära juhtima; ‚
    \сбросить v
    \сбросить v
    счёта кого-что kõnek. arvelt maha kandma;
    \сбросить жир(ок) kõnek. rasva v rasvu maha võtma;
    \сбросить v
    сбрасывать маску oma õiget nägu näitama, maski kõrvale heitma

    Русско-эстонский новый словарь > сбросить

  • 5 считать

    165a Г несов.сов.
    счесть 1. (без сов.) кого-что, без доп. (arve) lugema, loendama, arvutama, arvestama; \считать до десяти kümneni lugema, \считать деньги raha lugema, уметь \считать arvutada oskama, \считать на счётах arvelauaga arvutama, \считать в уме peast arvutama, \считать на пальцах sõrmedel arvutama, считая с осени sügisest peale v saadik, не считая чего välja arvatud, kaasa arvamata, arvesse võtmata;
    2. кого-что, кем-чем, за кого-что pidama, arvama, lugema; \считать своим долгом oma kohuseks pidama, \считать нужным v за нужное vajalikuks pidama, \считать возможным võimalikuks pidama, \считать за честь auks pidama v lugema, \считать погибшим langenuks pidama, \считать за счастье vedamiseks pidama, он считает себя оскорблённым ta peab end solvatuks, жена его ни во что не считает naine ei pea temast midagi, ta on naise jaoks paljas õhk, считаю, что ты неправ arvan, et sul pole õigus;
    3. считай(те) повел. накл. в функции вводн. сл. muide; он, считай, всю жизнь прожил в деревне ta on muide terve oma elu maal elanud; ‚
    \считать ворон v
    мух kõnek. ammuli sui v ringi vahtima, molutama, (2) muidu v niisama vahtima, laest kärbseid lugema, aega surnuks lööma;
    \считать звёзды (1) pilvedes hõljuma, (2) lakke vahtima;
    цыплят по осени считают vanas. tibusid loetakse sügisel

    Русско-эстонский новый словарь > считать

  • 6 щелкать

    Г несов.
    1. 164a кого-что, чем nipsu lööma v laskma, nipsutama; \щелкать по лбу otsaette nipsu laskma v lööma, \щелкать пальцами (sõrmedega) nipsu laskma v lööma;
    2. 164b чем, без доп. laksutama (ka ülek.); соловей щёлкает ööbik laksutab, \щелкать кнутом piitsa plaksutama, \щелкать языком keelt v keelega laksutama, \щелкать на счётах kõnek. arvelauda v arvelauaga v arvelaual klõbistama;
    3. 164a что, чем prõksutama, plõksutama, krõpsutama, praksutama, nagistama; \щелкать орехи pähkleid prõksutama, \щелкать семечки sihvkasid krõbistama, \щелкать фотоаппаратом fotoaparaati klõpsutama, \щелкать каблуками kingakontsi klõpsutama, \щелкать задачи по арифметике ülek. rehkendusülesandeid ühe naksuga v naks ja naks lahendama; ‚
    \щелкать по носу ninanipsu andma;
    \щелкать зубами (от холода) külmast hambaid plagistama;
    \щелкать зубами (от голода) hambaid varna panema, püksirihma pingutama

    Русско-эстонский новый словарь > щелкать

См. также в других словарях:

  • тах-тах — вигук незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • Тах-тарарах, стоит дом на горах, вода брызжется, борода трясется. — (то же). См. ЗАГАДКИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • тах — (арм.) в армянской поэзии старинная светская или духовная песня (в отличие от современной песни, называемой «эрг»). Тахаран песенник, сборник Т. В древней Армении поэт, сочинявший и записывавший свои Т., назывался тахасац …   Поэтический словарь

  • тахінний — [тах’і/н:ией] м. (на) н:ому/ н :ім, мн. н :і …   Орфоепічний словник української мови

  • тахіаритмія — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • тахігенез — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • тахіграф — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • тахіграфічний — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • тахіграфія — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • тахікардія — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • тахілалія — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»