Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

(на+сцене)

  • 61 исполнить

    1) áusführen vt; erfüllen vt (желание и т.п.); verwírklichen vt ( осуществить)

    испо́лнить прика́з — den Beféhl áusführen

    испо́лнить про́сьбу — éine Bítte erfüllen

    испо́лнить свой долг — séine Pflicht erfüllen

    испо́лнить обеща́ние — ein Verspréchen hálten (непр.)

    2) (на сцене и т.п.) spíelen vt ( сыграть); síngen (непр.) vt ( спеть); vórtragen (непр.) vt (рассказать, продекламировать)

    арти́ст испо́лнил роль Фа́уста — der Scháuspieler spíelte den Faust

    Новый русско-немецкий словарь > исполнить

  • 62 условность

    ж
    Bedíngtheit f; Ánnahme f; Konventión [-vɛn-] f ( на сцене); Formalität f, Förmlichkeit f ( формальность); иск. Verfrémdung f, Symbólhaftigkeit f; stilisíerende Dárstellung

    Новый русско-немецкий словарь > условность

  • 63 выступать

    несов.; сов. вы́ступить
    1) на собрании и др. spréchen er spricht, sprach, hat gespróchen; с докладом, речью hálten er hält, hielt, hat gehálten с чем л. A (дополн. обязательно)

    Он выступа́л на э́том собра́нии. — Er hat in [auf] díeser Versámmlung gespróchen.

    Он выступа́л с докла́дом, с ле́кцией, с ре́чью, с про́поведью. — Er hat éinen Vórtrag, éine Vórlesung, éine Réde, éine Predígt gehálten.

    Я хочу́ вы́ступить (в пре́ниях). — Ich möchte mich zu(m) Wort mélden.

    Жела́ющих вы́ступить прошу́ запи́сываться. — Ich bítte um Wórtmeldungen.

    Он вчера́ выступа́л по ра́дио. — Er hat géstern im Radio [im RÚndfunk] gespróchen.

    2) сделать публичное заявление, занимать какую л. позицию и др. áuftreten er tritt áuf, trat áuf, ist áufgetreten за кого / что л. für A, против кого / чего л. gégen A, в качестве кого л. als N; в защиту кого л. / чего л. éin|treten за кого / что л. für A

    выступа́ть с каки́м л. тре́бованием — mit éiner Fórderung áuftreten

    выступа́ть в ка́честве свиде́теля, в ка́честве посре́дника — als Zéuge, als Vermíttler áuftreten

    Они́ выступа́ют про́тив э́той кандидату́ры, про́тив э́того пла́на. — Sie tréten gégen díese KandidatÚr, gégen díesen Plán áuf.

    Он выступа́л за э́ту кандидату́ру. — Er trat für díese KandidatÚr éin.

    3) на сцене áuf|treten , играть spíelen (h)

    Э́тот арти́ст выступа́л во мно́гих теа́трах, во мно́гих клу́бах, по телеви́дению. — Díeser Künstler trat auf víelen Bühnen, in víelen Klubs, im Férnsehen áuf.

    Он выступа́ет сейча́с с но́вой програ́ммой. — Er tritt jetzt mit éinem néuen Prográmm áuf.

    Он вы́ступил в ро́ли Га́млета. — Er spíelte den Hámlet.

    Русско-немецкий учебный словарь > выступать

  • 64 исполнять

    несов.; сов. испо́лнить
    1) выполнять просьбу, желание, долг erfüllen (h); приказ, задание, поручение áus|führen (h) что л. A

    добросо́вестно исполня́ть свой долг — gewíssenhaft séine Pflicht erfüllen [tun]

    исполня́ть ва́жное поруче́ние — éinen wíchtigen Áuftrag áusführen

    К сожале́нию, я не смог испо́лнить ва́шу про́сьбу. — Ich kónnte léider Íhre Bítte nicht erfüllen.

    Он исполня́л все её жела́ния. — Er erfüllte (ihr) álle íhre Wünsche.

    Он всегда́ исполня́ет свои́ обеща́ния. — Er hält ímmer sein Verspréchen.

    2) на сцене и др. dárbieten bot dár, hat dárgeboten; прочитать, спеть, сыграть vórtragen er trägt vór, trug vór, hat vórgetragen что л. A; какую-л. роль, сцену тж. spíelen (h), кому / для кого л. тж. vór|spielen для кого л. D; спеть síngen sang, hat gesúngen (h) и vór|singen для кого л. D; на муз. инструменте spíelen на чём л. auf D и vór|spielen; танец tánzen (h) и vór|tanzen для кого л. D

    Всё, что исполня́л анса́мбль, бы́ло на высо́ком у́ровне. — Álles, was das Ensemble [aŋ'saːmbl] dárbot, hátte Niveau [ni'voː].

    Они́ испо́лнили наро́дные та́нцы. — Sie bóten Vólkstänze dar. / Sie zéigten Vólkstänze.

    Он исполня́л в э́том спекта́кле гла́вную роль. — Er spíelte in díesem Stück die Háuptrolle.

    Она́ испо́лнила не́сколько пе́сен Шу́берта. — Sie hat éinige Líeder von Schúbert gesúngen [vórgetragen].

    Она́ испо́лнила для нас не́сколько пе́сен Шу́берта. — Sie hat uns éinige Líeder von Schúbert vórgesungen.

    Он испо́лнил для них на аккордео́не вальс. — Er spíelte íhnen éinen Wálzer vór.

    Она́ блестя́ще испо́лнила испа́нский та́нец. — Sie hat den spánischen Tanz sehr gut getánzt.

    исполня́ть обя́занности кого л. — jmdn. vertréten

    Он сейча́с исполня́ет обя́занности дире́ктора. — Er vertrítt jetzt den Diréktor.

    Русско-немецкий учебный словарь > исполнять

  • 65 драматическое произведение

    1. dramatische Werk

     

    драматическое произведение
    Литературно-художественное произведение, предназначенное для исполнения на сцене и построенное по законам сценического искусства.
    Примечание
    Текст драматического произведения включает особые структурные элементы: реплики действующих лиц, ремарки.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > драматическое произведение

  • 66 театр открытый

    1. Freilichttheater

     

    театр открытый
    Сооружение, предназначенное для представлений, концертов, демонстрации кинофильмов на открытой или закрытой сцене для зрителей, сидящих под открытым небом
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • здания, сооружения, помещения

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > театр открытый

  • 67 фурка

    1. Wagenbühne

     

    фурка
    Передвижная площадка, платформа с заранее смонтированным на ней декорационным оформлением, предназначенная для быстрой перемены действия на сцене
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > фурка

См. также в других словарях:

  • "И на театре, как на сцене света" — «И НА ТЕАТРЕ, КАК НА СЦЕНЕ СВЕТА», эпиграмма, характеризующая иронич. отношение Л. к светскому обществу (1835 36?). Автограф неизв., в связи с чем принадлежность ее Л. долгое время вызывала сомнение. Бесспорные доказательства авторства Л.… …   Лермонтовская энциклопедия

  • шедший на сцене — прил., кол во синонимов: 2 • ставившийся (33) • шедший (245) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • пойти на сцене — ставиться, идти Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • игравший на сцене — прил., кол во синонимов: 2 • был актером (2) • лицедействовавший (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • представлявший на сцене — прил., кол во синонимов: 2 • изображавший (73) • создававший сценический образ (2) Словарь синонимов ASIS. В …   Словарь синонимов

  • исполнявший на сцене в театре — прил., кол во синонимов: 1 • игравший (110) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • впервые выступивший на сцене — прил., кол во синонимов: 1 • продебютировавший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • как на сцене — нареч, кол во синонимов: 1 • сценически (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • поставивший на сцене — прил., кол во синонимов: 1 • сыгравший (41) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • разместивший на сцене — прил., кол во синонимов: 1 • промизансценировавший (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Дурдом на сцене — Жарг. студ. Шутл. ирон. или презр. Студенческая самодеятельность. (Запись 2003 г.) …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»