Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(на+лице)

  • 1 улица

    улица ж о δρόμος, η οδός; на \улицае στο δρόμο;' έξω (вне помещения) я живу на \улицае... μένω στην οδό...
    * * *
    ж
    ο δρόμος, η οδός

    на у́лице — στο δρόμο

    у́лица — έξω ( вне помещения)

    я живу́ на у́лице... — μένω στην οδό...

    Русско-греческий словарь > улица

  • 2 веснушка

    (на лице, руках) η φακίδα
    η πανάδα, οι εφηλίδες (πλ.)

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > веснушка

  • 3 жить

    жить ζω κατοικώ, μένω, διαμένω (проживать) я живу в Москве ζω στη Μόσχα где вы живёте? πού μένετε; я живу на улице Горького μένω στην οδό Γκόρκι
    * * *
    ζω; κατοικώ, μένω, διαμένω ( проживать)

    я живу́ в Москве́ — ζω στη Μόσχα

    я живу́ на у́лице Го́рького — μένω στην οδό Γκόρκι

    Русско-греческий словарь > жить

  • 4 на

    на Ι 1) (при обознач. места) (ε) πάνω' σε' για' на столе, на стол πάνω στο τραπέζι·на бумаге στο χαρτί' я живу на улице... μένω στην οδό...2) (при обознач. направления) σε, προς' я иду на концерт πηγαίνω στο κοντσέρτο* на восток προς την ανατολή 3) (при обознач. средства передвижения) με' поедем на автобусе πάμε μελεωφορείο" ехать на поезде πηγαίνω με τρένο 4) (при обознач. срока, времени) για·я приехал на две недели ήρθα για δυο βδομάδες· назначить что-л. на завтра на три часа καθορίζω κάτι για αύριο στις τρεις η ώρα' на следующий день την άλλη μέρα· на будущей неделе την προσεχή βδομάδα 5) (при обознач. меры, количества) για" σε" на двух человек για δύο άτομα' разделить на два διαιρώ στα δύο ◇ перевести на греческий язык μεταφράζω στα ελληνικά
    * * *
    I
    1) (при обознач. места) (ε)πανω; σε; για

    на столе́, на стол — πάνω στο τραπέζι

    на бума́ге — στο χαρτί

    я живу́ на у́лице… — μένω στην οδό…

    2) (при обознач. направления) σε, προς

    я иду́ на конце́рт — πηγαίνω στο κον(τ)σέρτο

    на восто́к — προς την ανατολή

    3) (при обознач. средства передвижения) με

    пое́дем на авто́бусе — πάμε με λεωφορείο

    е́хать на по́езде — πηγαίνω με τρένο

    4) (при обознач. срока, времени) για

    я прие́хал на две неде́ли — ήρθα για δυο βδομάδες

    назна́чить что-л. на за́втра на три часа́ — καθορίζω κάτι για αύριο στις τρεις η ώρα

    на сле́дующий день — την άλλη μέρα

    на бу́дущей неде́ле — την προσεχή βδομάδα

    5) (при обознач. меры, количества) για;σε

    на двух челове́к — για δύο άτομα

    раздели́ть на́ два — διαιρώ στα δύο

    ••

    перевести́ на гре́ческий язы́к — μεταφράζω στα ελληνικά

    II
    ( возьми) να!, πάρε!

    Русско-греческий словарь > на

  • 5 по

    По р. Πάδος ο
    * * *
    1) (по улице и т. п.) σε, ανά

    гуля́ть по го́роду (по у́лице) — κάνω βόλτα στην πόλη (στο δρόμο)

    2) ( согласно) κατά, με, ανάλογα, σύμφωνα•

    по расписа́нию — σύμφωνα με το δρομολόγιο

    по мне́нию — κατά τη γνώμη

    3) ( вследствие) κατά, λόγω, εξαιτίας

    по необходи́мости — λόγω ανάγκης

    по боле́зни — λόγω αρρώστιας

    по оши́бке — κατά λάθος

    по распоряже́нию — κατά διαταγή

    4) ( посредством) από, με, διάμεσο

    по по́чте— ταχυδρομικώς

    говори́ть по телефо́ну — μιλώ από το τηλέφωνο

    5) ( о времени) μέχρι, ως; μετά

    по вечера́м — τα βράδια

    по возвраще́нии — μετά την επιστροφή

    по́ два — ανά δύο

    по одному́ — ένας ένας

    Русско-греческий словарь > по

  • 6 благообразный

    благообразный
    прил εὐπαρουσίαστος/ ὀμορφος (о лице)/ σεβάσμιος (внушающий почтение).

    Русско-новогреческий словарь > благообразный

  • 7 восковой

    восков||ой
    прил
    1. κερένιος, κήρινος:
    \восковойая свеча τό κερί, ἡ λαμπάδα·
    2. перен (о лице и т. ἡ.) κερένιος, κίτρινος, χλωμός, κίτρινος σάν τό κερί.

    Русско-новогреческий словарь > восковой

  • 8 высыпать

    высыпать
    сов, высыпать несов
    1. χύνω, διασκορπίζω, διασπείρω·
    2. (о сыпи) βγαίνω, παρουσιάζομαι (γιά ἐξανθήματα κ.λ.π.), φαίνομαι:
    у него́ высыпало на лице ἐβγαλε σπυριά στό πρόσωπο·
    3. (о толпе) разг ὀρμῶ, χύνομαι:
    \высыпать на у́ли-цу χύνομαι στό δρόμο.

    Русско-новогреческий словарь > высыпать

  • 9 заалеть

    заалеть
    сов
    1. (о лице, щеках) κοκκινίζω, ἐρυθριῶ·
    2. см. алеть.

    Русско-новогреческий словарь > заалеть

  • 10 играть

    играть
    несов в разн. знач. παίζω:
    \играть в футбол (в шахматы, в прятки) παίζω ποδόσφαιρο (σκάκι, κρυφτό)· \играть на бильярде παίζω μπιλιάρδο· \играть на скрипке (на рояле) παίζω βιολί (πιάνο)· ◊ \играть с огнем παίζω μέ τή φωτιά· \играть своей жизнью κινδυνεύω τή ζωή μου· солнце играет на поверхности воды ὁ ήλιος παίζει στήν ἐπιφάνεια τοῦ νεροῦ· улыбка играет на лице τό χαμόγελο σιγοπαίζει στό πρόσωπο· \играть на нервах ἐκνευρίζω, χτυπάω στά νεΰρα· \играть и а бирже παίζω στό χρηματιστήριο· \играть словами παίζω μέ τίς λέξεις· \играть кому́-л. на руку παίζω τό παιγνίδι κάποιου· это не играет роли δέν παίζει ρόλο· \играть первую скрипку παίζω τό πρῶτο βιολί.

    Русско-новогреческий словарь > играть

  • 11 изменяться

    измен||яться
    ἀλλάζω, μεταβάλλομαι, ἀλλάσσω, μετατρέπομαι:
    погода \изменятьсяяется ὁ καιρός θ'άλλάξει· \изменятьсяяться в лице ἀλλάζω στό πρόσωπο, ἀλλάζω ἔκφραση· все \изменятьсяяется ὀλα ἀλλάζουν.

    Русско-новогреческий словарь > изменяться

  • 12 искривляться

    искрив||ляться
    1. κυρτοῦμαι·
    2. (о лице, губах) παραμορφώνομαι, στραβώνω (άμετ.).

    Русско-новогреческий словарь > искривляться

  • 13 корявый

    коряв||ый
    прил
    1. (искривленный) στραβός, στρεβλός·
    2. (загрубевший, шероховатый) ροζιασμένος:
    \корявыйые руки τά ροζιασμένα χέρια·
    3. (о лице) βλογιοκομμένος'
    4. (топорный, неумелый) ἀδέξιος, κακότεχνος:
    \корявый стиль τό κακότεχνο ὕφος· \корявый почерк ἀδέξιος γραφικός χαρακτήρας.

    Русско-новогреческий словарь > корявый

  • 14 кровинка

    крови́нк||а
    ж разг ἡ σταγόνα, ἡ ρανίς αίματος:
    ни \кровинкаи в лице εἶναι πελιδνός, εἶναι κάτωχρος.

    Русско-новогреческий словарь > кровинка

  • 15 меняться

    менять||ся
    1. (изменяться) ἀλλάζω (άμετ.), μεταβάλλομαι:
    \менятьсяся в лице ἀλλάζει τό πρόσωπο μου (или ἡ δψη μου), ἀλλάζω ἐκφραση· \менятьсяся к лу́чшему πηγαίνω καλλίτερα, ἀλλάζω προς τό καλλίτερο·
    2. (обмениваться) ἀνταλλάζω, κάνω ἀνταλλαγή.

    Русско-новогреческий словарь > меняться

  • 16 мина

    ми́н||а I ж воен., мор. ἡ νάρκη:
    магнитная \мина ἡ μαγνητική νάρκη· плавучая \мина ἡ παρασυρόμενη νάρκη· \мина замедленного действия ἡ ἐγκαιροφλεγής νάρκη· закладывать \минау ναρκοθετώ, τοποθετώ νάρκες.
    ми́н||а II ж (о лице) τό ὕφος, ἡ ὀψις, ἡ Εκφραση:
    кислая \мина τό στραβομου-τσούνιασμα· ◊ делать веселую \минау при плохой игре разг κάνω τήν ἀνάγκη φιλοτιμία, τήν ἀνάγκην φιλοτιμίαν ποιούμαι.

    Русско-новогреческий словарь > мина

  • 17 мушка

    му́шка I ж
    1. уменьш. τό μυγάκι, ἡ μυγίτσα·
    2. (на лице) ἡ ψεύτικη ἐληά·
    3. мед. τό μπλάστρι, τό ἔμπλαστρο[ν].
    му́шк||а II ж (огнестрельного оружия) τό στόχαστρο[ν]:
    взять на \мушкау σκοπεύω, βάζω στόχο.

    Русско-новогреческий словарь > мушка

  • 18 нежиться

    нежить||ся
    χουζουρεύω:
    \нежитьсяся на со́лице ἡλιάζομαι.

    Русско-новогреческий словарь > нежиться

  • 19 осмысленный

    осмысленный
    1. прич. от осмыслить·
    2. прил (об ответе и т. п.) συνετός, φρόνιμος, λογικός·
    3. прил (о взгляде, лице) μέ νόημα

    Русско-новогреческий словарь > осмысленный

  • 20 отпечаток

    отпечаток
    м
    1. τό ἀποτύπωμα/ τό Ιχνος, τό σημάδι (след):
    \отпечаток пальцев τά δακτυλικά ἀποτυπώματα· \отпечаток ноги́ на песке τά Ιχνη τοῦ ποδιού στήν ἄμμο·
    2. перен τό σημάδι, τό Ιχνος; \отпечаток гру́сти на лице τά σημάδια θλίψης στό πρόσωπο· накладывать свой \отпечаток на что-л. ἀφήνω τά Ιχνη μου, βάζω τήν σφραγίδα μου σέ κάτι.

    Русско-новогреческий словарь > отпечаток

См. также в других словарях:

  • лице́й — лицей, я …   Русское словесное ударение

  • лице́нзия — лицензия, и …   Русское словесное ударение

  • лице — іменник середнього роду * Але: два, три, чотири лиця …   Орфографічний словник української мови

  • лице — (лицо) 1. твар, аблічча, выгляд; 2. наяўнасць чаго н.; 3. рэчавы доказ, украдзеная рэч; след злачынцы …   Старабеларускі лексікон

  • лице —   лице; вид; човек …   Църковнославянски речник

  • лице — я/; мн. ли/ця, лиць; с. 1) Те саме, що обличчя 1). || Обличчя як ознака зовнішнього вигляду людини. •• В лице/ прямо, відверто (висловитися, сказати що небудь). Лице/м до чого звернувши всю увагу, зосередивши всі сили на чому небудь. [Не] до… …   Український тлумачний словник

  • лице — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  сущ. лицо; ипостась.; в выражениях: предъ лицемъ и некоторых других… …   Словарь церковнославянского языка

  • лице́й — я, м. 1. Привилегированное мужское среднее или высшее учебное заведение в дореволюционной России. Всему пора: уж двадцать пятый раз Мы празднуем лицея день заветный. Пушкин, Была пора: наш праздник молодой. 2. Среднее учебное заведение во Франции …   Малый академический словарь

  • лице́йский — ая, ое. прил. к лицей. Лицейский период творчества Пушкина …   Малый академический словарь

  • лице́нзия — и, ж. спец. 1. Разрешение, выдаваемое государственными органами на право ввоза или вывоза товаров, а также документ, удостоверяющий это право. Лицензия на вывоз автомобиля. 2. Разрешение на право льготного или бесплатного пользования чем л. Я… …   Малый академический словарь

  • лицеј — (грч. Lykeion училиште во стара Атина во кое предавал Аристотел) 1. во Западна Европа: тип на средно училиште 2. во предреволуционерна Русија: привилегирано благородничко училиште што го соединувало средното училиште со вишите правни предавања …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»