-
61 cast passage
Общая лексика: литой канал (в крышке) -
62 cloth
[klɒθ]1) Общая лексика: бумажная материя, драповый, духовный сан, куски материи, матерчатый, полотно, пыльная тряпка, скатерть, сукно, суконный, ткань, холст, кусок ткани для определённой цели (-cloth, как компонент сложных слов)2) Геология: решето4) Техника: натягивать сито, переплётная ткань, сетка (бумагоделательной машины), ситовая ткань, ситоткань6) Религия: духовенство10) Полиграфия: цельнотканевый (о переплётной крышке)11) Текстиль: материя, платье, униформа, фетр, форма (обмундирование), войлок, товар (текстиль)12) Космонавтика: оболочка13) Полимеры: переплетение, салфетка, текстиль, трикотажное полотно14) Автоматика: шкурка15) Общая лексика: ткань (не тряпка)16) Макаров: простыня (для обёртывания мясных туш), салфетка (для обёртывания мясных туш), обёртывать в простыни (мясные туши)17) Электрохимия: суконка (для полирования)18) Яхтенный спорт: парусный брезент19) Уголь: обтир (a special cloth for wagons cleaning) -
63 cloth-bound book
Полиграфия: книга в цельнотканевой переплётной крышке -
64 cover title
1) Полиграфия: заглавие на переплётной крышке2) Деловая лексика: издательское заглавие -
65 dentelle
1) Полиграфия: кайма на переплётной крышке в виде кружева2) Текстиль: кружево с зубчатой кромкой -
66 door receptacle
Морской термин: штепсельная колодка на крышке торпедного аппарата -
67 doubling
['dʌblɪŋ]1) Общая лексика: внезапный поворот (напр., убегающего зайца), возрастание вдвое, возрастание или увеличение вдвое, дублирование, повторение, увёртка, удваивание, удвоение, уклончивость, уловка2) Геология: стратиграфическая ширина сброса3) Техника: дробление (изображения на оттиске), повторная перегонка (спирта), сдваивание, трощение4) Железнодорожный термин: вывозка поезда по частям5) Бухгалтерия: задвоение6) Автомобильный термин: обшивка7) Горное дело: вспомогательный, постановка вспомогательных стоек9) Текстиль: сложение в процессе прядения, сучение10) Вычислительная техника: дублирующий, увеличение вдвое, удваивающий12) Иммунология: дупликация14) СМИ: удваивающийся15) Полимеры: кручёная пряжа, кручение, скручивание16) Макаров: двоение, дробление изображения, подача сдвоенного листа, сдвоенное изображение ( на оттиске или на переплётной крышке) из-за плохого совмещения, махровость (у растения), проявление махровости (у растения)17) Каспий: подкладной лист, накладной лист -
68 dredger
['dredʒə]1) Общая лексика: драга, драгер, землечерпалка, многочерпаковый экскаватор, сосуд с маленькими дырочками в крышке (мукой, сахаром и т. п.), устричное судно, экскаватор2) Морской термин: землечерпательная машина3) Военный термин: (bucket) землечерпалка4) Техника: дноуглубитель, дноуглубительный снаряд, дночерпатель, землесос5) Строительство: багер6) Железнодорожный термин: землечерпательный снаряд7) Лесоводство: канавоочиститель, судно, несущее землечерпалку8) Экология: землечерпальный снаряд9) Макаров: земснаряд, каналоочиститель, драга (редко) -
69 fastening
['fɑːs(ə)nɪŋ]1) Общая лексика: завязывание, задвижка, зажим, закрепление, замыкание, запирание, запор, застёжка, молния, привязка, привязывание, прикрепление, прикрепление книжного блока к крышке, связывание, скрепка для бумаг, скрепление, держать пост2) Компьютерная техника: соединительный3) Медицина: прочное соединение, укрепление4) Техника: деталь крепления, замок, застёгивание, защемление, крепёжная деталь, крепление (напр. гвоздями, скобами, скрепами, клеем и т. п.), прибивка, соединение5) Строительство: постановка крепёжной детали, рельсовые скрепления, крепление (операция)6) Математика: удерживающий, скрепление (together)7) Полиграфия: скрепление (книжного блока с переплётной крышкой)8) Текстиль: застегивание (на пуговицы, крючки или кнопки)9) Космонавтика: задрайка10) Бурение: заклинивание (напр. шпонкой), затвор, захват, скоба11) Автоматика: крепёжный12) Тенгизшевройл: (RR) крепление -
70 final nail in the coffin
Разговорное выражение: последний гвоздь в крышке гроба, последняя капля в стакане водыУниверсальный англо-русский словарь > final nail in the coffin
-
71 front cover timing plate mark
Универсальный англо-русский словарь > front cover timing plate mark
-
72 gage hatch
1) Техника: замерный люк (нефтяного резервуара)3) Нефтегазовая техника замерный люк резервуара, пробоотборный люк резервуара -
73 gland
[glænd]1) Общая лексика: лимфатический узел, сальник2) Авиация: шарнир3) Устаревшее слово: жёлудь4) Ботаника: желёзка, железистый волосок, нектарник, железа (лат. glandula)5) Техника: крышка сальника, манжета, набивка, прокладка сальника, уплотнение, уплотнитель, уплотняющая манжета6) Строительство: втулка сальника, водонепроницаемая втулка (кабельной муфты), уплотняющее кольцо (компрессионного соединения труб, выполненное из деформируемого металла)7) Анатомия: гланды, железа, пессарий, шейные железки9) Горное дело: сальниковая набивка10) Металлургия: грундбукса11) Машиностроение: набивная коробка, уплотнительная крышка12) Холодильная техника: прокладка13) Бурение: нажимная втулка сальника14) Нефтегазовая техника уплотнительная прокладка15) Электрохимия: втулка (в крышке элемента)16) Нефть и газ: рукав, сжимающий прокладку вокруг вала -
74 half hunter
['hɑːfˌhʌntə]Общая лексика: карманные часы с отверстием в крышке -
75 hard-cover book
1) Кино: книга в переплёте2) Полиграфия: книга в твёрдой переплётной крышке -
76 hard-cover mass market books
Универсальный англо-русский словарь > hard-cover mass market books
-
77 hard-cover trade books
Универсальный англо-русский словарь > hard-cover trade books
-
78 hardbound book
1) Полиграфия: книга в твёрдой переплётной крышке2) Реклама: книга в твёрдом переплёте -
79 hatch scuttle
Морской термин: лаз в крышке люка -
80 heat induction seal
См. также в других словарях:
Перевернутое изображение на переплетной крышке — ПЕРЕВЕРНУТОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ (ТЕКСТ) НА ПЕРЕПЛЕТНОЙ КРЫШКЕ изображение (текст) на переплетной крышке, повернутое на 180° по отношению к требуемому положению в макете … Реклама и полиграфия
Бугры на переплетной крышке — неровности на переплетной крышке, нарушающие ее плоскостность, имеющие выпуклые формы и различные величины … Реклама и полиграфия
Перекос изображения на крышке — ПЕРЕКОС ИЗОБРАЖЕНИЯ (ТЕКСТА) НА КРЫШКЕ изображение (текст на переплетной крышке, повернутое под углом относительно краев крышки и не соответствующее макету издания … Реклама и полиграфия
Смещенное изображение на переплетной крышке — изображение (текст) на переплетной крышке, расположенное со смещением по отношению к корешку (головке) и не соответствующее макету издания … Реклама и полиграфия
Тиснение на переплетной крышке — выдавливание на переплетной крышке шрифтовых надписей, рисунков, декоративных изображений нагретыми штампами в позолотных прессах. Т. на п. к. может быть бескрасочным (плашкой, блинтовым или конгревным) или выполняться с использованием… … Реклама и полиграфия
аппликация на крышке — Прикрепление к переплетному материалу рисунка, высеченного по контуру из другого материала, отличающегося, например, по цвету, фактуре. [http://ofyug.ru/useful/abc/221] Тематики полиграфия … Справочник технического переводчика
дыхательная трубка в крышке резервуара — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN tank breather tube … Справочник технического переводчика
замерный люк (в крышке люка резервуара) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN gauge hatch … Справочник технического переводчика
проходка в крышке — (напр. корпуса ядерного реактора) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN closure head penetration … Справочник технического переводчика
проходка в крышке (ядерного реактора) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN head penetration … Справочник технического переводчика
Диаметр отверстия в днище или крышке, мм (см) — d Источник: Поправка к ГОСТ 14249 89: оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации