Перевод: со всех языков на чувашский

с чувашского на все языки

(на+коня)

  • 1 конь

    сущ.муж., множ. кони
    1. (син. лошадь) ут, лаша; гнедой конь тур лаша; сесть на коня ут утлан
    2. лаша (шахматри кĕлетке); ходить конём лашапа тух
    3. лаша (гимнастика хатĕрĕ) ♦ не в коня корм тǎкакланнин усси çук; сделать ход конём хайла, чеелен; Погоняй коня не кнутом, а овсом Лашана пушǎпа мар, сĕлĕпе хǎвалаççĕ

    Русско-чувашский словарь > конь

  • 2 вскочить

    глаг. сов.
    1. на кого-что (син. вспрыгнуть) сиксе лар, хǎпарса лар; вскочить на коня ут çине сиксе лар
    2. (син. встать) сиксе тǎр; вскочить со стула пукан çинчен сиксе тǎр
    3. 1 и 2 л. не употр. (син. появиться) тухса лар, сиксе тух, хǎпарса тух; на лбу вскочила шишка çамка хǎпарса тухнǎ

    Русско-чувашский словарь > вскочить

  • 3 вывести

    1
    глаг. сов.
    1. кого-что (ант. ввести) кǎлар, илсе тух, çавǎтса тух; вывести коня из конюшни лашана витерен çавǎтса тух; детей вывели на прогулку ачасене уçǎлма илсе тухнǎ
    2. кого-что из чего кǎлар, кǎларса пǎрах; вывести из состава комитета комитет йышĕнчен кǎлар
    3. кого-что (син. уничтожить) пĕтер; вывести тараканов таракансене пĕтер ♦ вывести из беды инкекрен хǎтар; вывести из себя тарǎхтарса яр; вывести из равновесия хумхантарса яр; вывести на чистую воду тǎрǎ шыв çине кǎлар
    2
    глаг. сов.
    1. кого (син. произвести) кǎлар; курица вывела цыплят чǎх чĕпĕ кǎларнǎ
    2. что (син. создать, вырастить) кǎлар, ÿстер, ÿстерсе кǎлар; вывести новый сорт смородины çĕнĕ сорт хурлǎхан ÿстерсе кǎлар

    Русско-чувашский словарь > вывести

  • 4 грива

    сущ.жен.
    çилхе; грива коня лаша çилхи; львиная грива арǎслан çилхи

    Русско-чувашский словарь > грива

  • 5 повод

    1
    сущ.муж., множ. поводы (син. причина)
    сǎлтав, йÿтĕм; повод для ссоры харкашу сǎлтавĕ; дать повод для слухов сас-хура сарма йÿтĕм пар ♦ по поводу кого-чего, предлог с род. п. (син. относительно, насчёт) пирки, тĕлĕшпе; идут разговоры по поводу повышения зарплаты ĕç укçи ÿстересси пирки сас-хура çÿрет
    2
    сущ.муж., множ. поводья
    чĕлпĕр, йĕвен аври; вести коня на поводу ута чĕлпĕрпе çавǎтса пыр

    Русско-чувашский словарь > повод

  • 6 хлестать

    глаг. несов.
    1. кого-что (син. бить, ударять) çап, вĕт, вĕтеле, хулǎла, çатлаттар; хлестать коня кнутом лашана пушǎпа çатлаттар; хлестать прутом хулǎла, хулǎпа çап
    2. 1 и 2 л. не употр. çу, тǎк, шарлаттар, чашлаттар; дождь так и хлещет çумǎр чашлаттарать кǎна

    Русско-чувашский словарь > хлестать

  • 7 хомут

    сущ.муж.
    хǎмǎт, сÿсмен; надеть на коня хомут лашана хǎмǎт тǎхǎнтарт

    Русско-чувашский словарь > хомут

См. также в других словарях:

  • Коня! Коня ! Полцарства за коня! — С английского: A horse, a horse/ My kingdom for a horse! Из трагедии «Король Ричард III» (действ. 5, картина 4) Уильяма Шекспира (1564 1616), слова короля Ричарда III в стихотворном переводе (1833) актера Якова Григорьевича Брянского (1790 1853) …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Коня! Коня! Полцарства за коня! — С английского: A horse, a horse! My kingdom for a horse! Из трагедии «Король Ричард III» (действ. 5, картина 4) Уильяма Шекспира (1564 1616), слова короля Ричарда в стихотворном переводе (1833) актера Якова Григорьевича Брянского (1790 1853).… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Коня! Коня! полцарства за коня — Цитата из трагедии Шекспира Король Ричард III , д. 5, карт. 4, в стихотворном переводе актера Я.Г. Брянского (1790 1853). Следует отметить, что перевод этот (1833), сделанный с французского прозаического перевода, неточен. У Шекспира Ричард III,… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Коня! коня! Престол мой за коня — Коня! коня! Престолъ мой (все царство) за коня (перев. А. Дружининъ). Ср. A horse! a horse! my kingdom for a horse. Shakesp. King Rich. III. 5, 4 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Коня на скаку остановит, / В горящую избу войдет — Из поэмы (ч. 1) «Мороз, Красный нос» (1863) Н. Л. Некрасова (1821 1877). Поэт пишет о русской женщине: В игре ее конный не словит, В беде не сробеет, спасет: Коня на скаку остановит, В горящую избу войдет! Иносказательно: об отважной, физически и …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Коня в рати узнаешь, а друга в беде. — Коня в рати узнаешь, а друга в беде. См. ДРУГ НЕДРУГ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Коня куют, а жаба лапы подставляет. — Коня куют, а жаба лапы подставляет. См. СВОЕ ЧУЖОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Коня на вожжах удержишь, а слова с языка не воротишь. — Коня на вожжах удержишь, а слова с языка не воротишь. См. ЯЗЫК РЕЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Коня — Еликонида, Кондратий, Конон Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • коня — іменник середнього роду, істота розм …   Орфографічний словник української мови

  • Коня! Коня! Полцарства за коня! — крыл. сл. Цитата из трагедии Шекспира «Король Ричард III», д. 5, карт. 4, в стихотворном переводе актера Я. Г. Брянского (1790 1853). Следует отметить, что перевод этот (1833), сделанный с французского прозаического перевода, неточен. У Шекспира… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»