Перевод: с русского на чувашский

с чувашского на русский

(на+книгу)

  • 1 бандероль

    сущ.жен.
    бандероль (почтǎпа яма чĕркенĕ япала); послать книгу бандеролью кĕнекене бандероль туса яр

    Русско-чувашский словарь > бандероль

  • 2 браться

    глаг. несов. (сов. взяться)
    1. за что (син. хвататься) тыт, тытǎн, тытǎç; ярса тыт; браться за руки алла-аллǎн тытǎн; браться за ручку двери алǎк хǎлǎпне ярса тыт
    2. за что (син. приниматься, начинать) тытǎн, пикен, пуçла; браться за учёбу вĕренме пикен; браться за книгу кĕнеке вулама пуçла
    3. за что и с неопр. ф. (син. обязываться) тума пул, сǎмах пар; я берусь помочь вам эпĕ сире пулǎшма пулатǎп
    4. (син. появляться, возникать) тух, тупǎн; Откуда у него деньги берутся? Ӑçтан тупǎнать-ши унǎн укçа? ♦ браться за ум ǎса кĕр, тǎнлан

    Русско-чувашский словарь > браться

  • 3 взамен

    нареч. (син. в обмен)
    улǎшуллǎ, хуравǎш; он отдал мне книгу, не попросив ничего взамен вǎл мана кĕнеке пачĕ, хуравǎш нимĕн те ыйтмарĕ

    Русско-чувашский словарь > взамен

  • 4 винительный

    прил:. винительный падеж тÿрĕ объект падежĕ (вырǎс грамматикинче— «кого?»,«что?» ыйтусене тивĕçтерекен форма, сǎм.: читаю книгу, вижу тебя, пишу письмо)

    Русско-чувашский словарь > винительный

  • 5 гонорар

    сущ.муж. (син. вознаграждение)
    гонорар (пултару ĕçĕшĕн тÿлекен укçа); авторский гонорар автор гонорарĕ; получить гонорар за книгу кĕнекешĕн гонорар ил

    Русско-чувашский словарь > гонорар

  • 6 дать

    глаг. сов.
    1. кого-что кому (син. вручить; ант. взять, принять) пар, тыттар; дать в руки алǎран тыттар; дать книгу кĕнеке пар; дать взаймы денег кивçен укçа пар; Сколько дадите за шапку? Çĕлĕкшĕн мĕн хак паратǎр?
    2. что или с неопр. ф. кому (син. предоставить) пар, туянтар; дать работу ĕç пар, ĕçе ил; дать образование пĕлÿ туянтар, вĕрентсе кǎлар; дать покой канǎç пар
    3. что кому (син. доставить) кÿр, пар; поля дают богатый урожай уй-хир пысǎк тухǎç кÿрет
    4. (син. ударить, стукнуть) çап, тиверт, тыттарса яр; дать по голове пуçран çап
    5. что (син. провести) пар, ирттер, йĕркеле; дать концерт концерт ирттер
    6. в сочетании с сущ. выражает действие по его значению: дать согласие килĕш; дать звонок шǎнкǎравла; дать трещину çурǎлса кай; дать начало пуçарса яр; дать поручение хуш ♦ дать знать хыпар яр; пĕлтер; дать слово сǎмах пар, тума пул; ни дать ни взять каснǎ лартнǎ, пĕр пекех; Я тебе дам! Парап ак эпĕ сана! (юнаса калани); Ему не дашь шестидесяти Вǎл утмǎлта тесе каламǎн; Дай-ка я пойду к нему! Ун патне каям-ха!

    Русско-чувашский словарь > дать

  • 7 достать

    глаг. сов.
    1. что (син. взять, извлечь) ил; достать книгу с полки çÿлĕк çинчен кĕнеке ил
    2. до чего и чего (син. дотянуться) çит, çитер, тив, тĕкĕн, перĕн; достать рукой до потолка алǎпа маччана перĕн
    3. кого-что и чего (син. раздобыть) ил, туян, туп, тупса ил; достать модный костюм модǎллǎ костюм тупса ил

    Русско-чувашский словарь > достать

  • 8 закрыть

    глаг. сов.
    1. что (ант. открыть) хуп, питĕр, хупса хур; закрыть окно чÿречене хуп; закрыть кран крана питĕр
    2. кого-что (син. покрыть) вит, хупла; закрыть лицо руками пите алǎпа хупла
    3. что (син. сомкнуть) хуп; закрыть книгу кĕнекене хуп
    4. (син. закончить) вĕçле, хуп; закрыть совещание канашлǎва хуп; магазин закрыт на учёт магазина тавар шутлама хупнǎ ♦ закрыть счёт в банке банкри счёта пǎрахǎçла; закрыть глаза курмǎш пул

    Русско-чувашский словарь > закрыть

  • 9 занести

    глаг. сов.
    1. кого-что (син. доставить) кĕртсе пар, çитерсе пар; занести книгу приятелю юлташа кĕнеке кĕртсе пар
    2. кого-что илсе кай, илсе çитер; судьба занесла его на север шǎпа ǎна çурçĕре илсе çитернĕ
    3. кого-что (син. записать) çырса кĕрт, çырса хур; занести в список списока çырса кĕрт
    4. 1 и 2 л. не употр. (син. засыпать, замести) шǎл, шǎлса кай, хÿсе кай, хÿсе ларт; дорогу занесло снегом çула юр хÿсе лартнǎ

    Русско-чувашский словарь > занести

  • 10 издать

    глаг. сов.
    пичетле, кǎлар, пичетлесе кǎлар, çапса кǎлар; издать книгу большим тиражом кĕнекене пысǎк тиражпа пичетлесе кǎлар

    Русско-чувашский словарь > издать

  • 11 искать

    глаг. несов. (ант. находить)
    шыра, тупма тǎрǎш; искать нужную книгу кирлĕ кĕнекене шыра; искать работу ĕç тупма тǎрǎш; искать защиту в суде судра хÿтĕлев тупма тǎрǎш

    Русско-чувашский словарь > искать

  • 12 книга

    сущ.жен.
    1. кĕнеке (вуламалли); детские книги ача-пǎча кĕнекисем; книга стихов сǎвǎ кĕнеки; сидеть за книгой кĕнеке тытса лар; писатель издал новую книгу çыравçǎ çĕнĕ кĕнеке пичетлесе кǎларнǎ
    2. кĕнеке (ĕç çинчен çырса пымалли); бухгалтерские книги бухгалтери кĕнекисем; книга жалоб и предложений жалобǎсемпе сĕнÿсен кĕнеки ♦ ему и книги в руки ку ĕç шǎпах ун валли

    Русско-чувашский словарь > книга

  • 13 листать

    глаг. несов.
    листала, уç, уçкала, уçса хуп; листать книгу кĕнеке уçкала

    Русско-чувашский словарь > листать

  • 14 мало

    1. нареч. (ант. много) сахал; çителĕксĕр, çитмест; я мало его знаю эпĕ ǎна сахал пĕлетĕп; ему всё мало денег ǎна укçа çаплах çитмест
    2. числит. неопред. сахал; мало кто читал эту книгу ку кĕнекене вуланǎ çын сахал ♦ мало того вводн. сл. çитменнине; ку çеç те мар-ха

    Русско-чувашский словарь > мало

  • 15 оставить

    глаг. сов.
    1. кого-что (ант. взять) хǎвар, ан ил; оставить книгу в классе кĕнекене класра манса хǎвар; оставить детей у бабушки ачасене асламǎшĕ (е кукамǎшĕ) патĕнче хǎвар
    2. (син. приберечь) хǎвар, янтǎла; оставить пирог на ужин кукǎле каçхи апат валли хǎвар
    3. кого-что (син. сохранить) хǎвар, ан тив, ан улǎштар; решение оставлено в силе йышǎнǎва вǎйра хǎварнǎ ♦ оставить в покое ан чǎрмантар, хǎп; оставить след в науке ǎслǎлǎхра палǎрса юл; оставить наследство своему сыну еткере харпǎр ывǎлне халалла; оставить семью кил-йыша пǎрахса кай; оставить надежды шанма пǎрах, шанчǎка çухат; оставить в дураках чике тǎршшĕ ларт; силы оставили его вǎл вǎйран кайнǎ

    Русско-чувашский словарь > оставить

  • 16 отзыв

    1
    сущ.муж. (син. мнение, оценка)
    хаклав; хак пани; отзыв на книгу кĕнекене хак пани
    2
    сущ.муж.
    чĕнсе илни (каялла); отзыв депутата депутата чĕнсе илни (унǎн прависене пǎрахǎçлани)

    Русско-чувашский словарь > отзыв

  • 17 печатать

    глаг. несов.
    пичетле, çап; печатать книгу кĕнеке пичетле; печатать на машинке машинкǎпа çап

    Русско-чувашский словарь > печатать

  • 18 подарить

    глаг. сов.
    парнеле, парне пар; подарить книгу кĕнеке парнеле

    Русско-чувашский словарь > подарить

  • 19 поднять

    глаг. сов.
    1. çĕкле, йǎт, ил (çĕртен); поднять книгу с пола кĕнекене урайĕнчен ил; поднять мешок картбфеля çĕр улми миххине çĕкле
    2. (ант. опустить, понизить) хǎпарт, çĕкле, çĕклентер, çÿллĕрех ту; поднять плотину на два метра пĕвене икĕ метр хǎпарт; ученик поднял руку вĕренекен аллине çĕклерĕ
    3. (син. увеличить, повысить) ÿстер, пысǎклат; поднять цену хака ÿстер; поднять производительность труда ĕç тухǎçлǎхне ÿстер
    4. çĕкле, çĕклентер, ÿстер; поднять настроение кǎмǎла çĕклентер; поднять авторитет фирмы фирма ятне-сумне ÿстер ♦ поднять тревогу тревога ту, хавха кǎлар; поднять крик кǎшкǎрашма тытǎн; поднять вопрос ыйту ларт; поднять на ноги ура çине тǎрат, çĕклентер; поднять на смех кулǎш ту; поднять целину çерем çĕт, çерем сухала

    Русско-чувашский словарь > поднять

  • 20 положить

    глаг. сов.
    хур, ларт, хыв; положить книгу на полку кĕнекене çÿлĕк çине хур; больного положили в больницу чирлĕ çынна больницǎна хунǎ ♦ положим вводн. сл. и частица тейĕпĕр, пултǎр; положим, я соглашусь эпĕ килĕшĕп тейĕпĕр

    Русско-чувашский словарь > положить

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»