-
61 У-77
БРАТЬСЯ/ВЗЙТЬСЯ ЗА УМ coll VP subj: human more often pfv often infin with пора, надо etc) to become more prudent, begin to act judiciouslyX взялся за ум - X came to his sensesX became (grew) sensible (reasonable) X began to act sensibly."...Только напоследок хочу сказать тебе: бросай эту канитель, берись за ум, начинай учиться» (Максимов 2). "...But I want to leave one thought with you before you go: quit fooling around. Act sensibly and start studying" (2a). -
62 пороть горячку
• ПОРОТЬ ГОРЯЧКУ coll, disapprov[VP; subj: human; often neg Imper or infin with не надо, не стоит etc]=====⇒ to act with unnecessary haste, temper, irritation:- don't rush into it < into anything>;- don't plunge headlong (into it < into anything>);- [in limited contexts] look before you leap.♦ [author's usage] Нет, не напороть бы горячки. Люди неповинные пострадают (Солженицын 2). No, mustn't do anything rash. Innocent people would suffer (2a).♦ Рита советовалась с Ларисой. Та сказала: обождать, не пороть горячки (Трифонов 5). Rita discussed the matter with Larisa, and Larisa advised her to wait awhile and not rush into anything (5a).♦ Так и вертелось на языке, влепить бы прямым текстом, но сдержался. Нет, нет, пороть горячку не будем. Этот козырь выложим напоследок (Трифонов 6). It was on the tip of his tongue to say it, to slap her in the face with it, but he restrained himself. No, no; not in the heat of the moment. We'll keep that trump card for last (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пороть горячку
-
63 браться за ум
• БРАТЬСЯ/ВЗЯТЬСЯ ЗА УМ coll[VP; subj: human; more often pfv; often infin with пора, надо etc]=====⇒ to become more prudent, begin to act judiciously:- X began to act sensibly.♦ "...Только напоследок хочу сказать тебе: бросай эту канитель, берись за ум, начинай учиться" (Максимов 2). "...But I want to leave one thought with you before you go: quit fooling around. Act sensibly and start studying" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > браться за ум
-
64 взяться за ум
• БРАТЬСЯ/ВЗЯТЬСЯ ЗА УМ coll[VP; subj: human; more often pfv; often infin with пора, надо etc]=====⇒ to become more prudent, begin to act judiciously:- X began to act sensibly.♦ "...Только напоследок хочу сказать тебе: бросай эту канитель, берись за ум, начинай учиться" (Максимов 2). "...But I want to leave one thought with you before you go: quit fooling around. Act sensibly and start studying" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > взяться за ум
-
65 наконец
нрчafinal, finalmente; enfim ( в итоге); ( в конце концов) no fim (no final) das contas; ( напоследок) para finalizar, por último; ввдн сл afinal, finalmente, enfim••- наконец!- наконец-то! -
66 наконец
1.( в конце концов) alla fine••2. вводн. сл.1) ( кроме всего) infine, dopo tutto2) ( для выражения нетерпения) per carità!уйди же ты, наконец! — ma vattene una buona volta, per carità!
* * *I1) нар. ( напоследок) alla fine, finalmente; alfineдолго говорил и наконе́ц замолчал — parlo a lungo e alla fine tacque
2) ( в заключение) infine, alla fineнаконе́ц он признал свою вину — ha finito per riconoscere i suoi torti
••II вводн. сл.наконе́ц-то! — Era ora!
1) (и ещё, кроме всего) perfino, infine, inoltreможно было ему написать, наконе́ц позвонить — si poteva scrivergli, e infine telefonargli
2) ( выражает недовольство) infine; insomma!уйди же ты, наконе́ц! — insomma, vattene!
да замолчи наконе́ц! — sta zitto m / zitta f una buona volta!
наконе́ц(-то)! — finalmente!; era ora!; alla buon'ora!
пришла посылка наконе́ц! — finalmente è arrivato il pacco!
* * *advgener. al postutto, alfine, all 'ultimo, alla perfine, finalmente (òî), in ultimo, infine, insomma, una volta tanto -
67 наконец
нрч. нарешті, врешті, (при перечислении ещё) кінець-кінцем, насамкінець, (под конец, напоследок) наостанку, наостанці, вкінці, напослідок. [Нарешті я її зловив (Крим.). А, згадав нарешті! (Загірня). Чи догодив-же вам, міледі, врешті? (Грінч.) Поплелися тини, поставали стіжки, порозросталися маленькі закурені юрточки; насамкінець, немов прапор, стрельнула до неба дзвіниця (Короленко). Як і від чого все стало? куди наостанку ми дійдем? (Самійл.). Не сплю, нудьгую, та вкінці заплющив очі (Крим.)]. -нец-то(!) - нарешті(!), насилу. [Нарешті ви з'явилися! (Київ). Насилу діждалися тебе (Брацл.). Насилу дав бог силу (Приказка)]. Вот -нец! - аж ось коли! [А! аж ось коли мені зовсім з'ясувалися всі ті його натяки (Крим.)].* * *перен.наре́шті, вре́шті, зрештою\наконец ц — [-то]! в знач. межд. наре́шті!; наси́лу!; и
вот, \наконец ц — і от (і ось, аж от, аж ось), наре́шті; аж
-
68 напослед
диал. см. напоследок; тж. напосл`еди и напослед`и -
69 напоследках
см. напоследок -
70 напоследях
диал. см. напоследок -
71 zuallerletzt
F напоследок -
72 zuletzt
( am Ende) под конец, F напоследок; F ( letztemal) в последний раз; ( nicht не) в последнюю очередь; er kam zuletzt он пришёл последним; F bis zuletzt до конца -
73 наконец
-
74 в заключение
in conclusion наречие: -
75 в конечном счете
-
76 в конце концов
-
77 напоследках
επίρ. (απλ.) βλ. напоследок. -
78 напоследях
επίρ. (παλ. κ. διαλκ.)βλ. напоследок. -
79 палыш
палышкул. плов (шӱраш да коя шыл дене ыштыме пучымыш)(Повыл кугыза) пытартышлан кугу салма тич палышым луктын шында. Д. Орай. Старик Павыл напоследок выставляет большую сковороду с горкой плова.
-
80 соглас
соглас1. уст. согласие, разрешениеСогласым налаш получить согласие.
Чыла мландым уэш пӱчкедыме годым ӧрдыжеш посна кодшо мланде пӱчкаш обществын соглас лиймыже ок кӱл. С. Чавайн. При переделе всей земли не нужно согласия общества, чтобы отрезать землю, оставшуюся в стороне.
2. Г.согласие; единое мнениеСогласыш пыраш входить (войти) в согласие;
согласым моаш находить (найти) согласие;
соглас доно ӹлӓш жить в согласии.
Остаткаэшӹжӹ Лиза согласшым пуэн. Н. Ильяков. Напоследок Лиза дала своё согласие.
См. также в других словарях:
напоследок — напоследок … Орфографический словарь-справочник
напоследок — См. наконец... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. напоследок напоследях, (на)конец; наконец, на десерт, под занавес, под конец, в заключение, в конце, на закуску, напоследки … Словарь синонимов
НАПОСЛЕДОК — НАПОСЛЕДОК, нареч. В завершение ряда действий, в конце концов, под конец. «Мне кажется, что напоследок, людей и лошадей знобя, я тешил только сам себя!» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАПОСЛЕДОК — НАПОСЛЕДОК, нареч. (разг.). В завершение чего н., под конец. Долго спорили, н. разругались. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
напоследок — напосле/док, нареч., разг. Напоследок поющий взял высокую ноту … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Напоследок, Напоследках и Напослед — разг. сниж. местн. нареч. 1. В оставшееся время Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
напоследок — нареч. обстоят. времени разг. В завершение чего либо, под конец чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
напоследок — напосл едок … Русский орфографический словарь
напоследок — нареч … Орфографический словарь русского языка
напоследок — нареч. Разг. Под конец. Н. договориться. Н. выпить чаю. Н. сыграть вальс … Энциклопедический словарь
напоследок — недавно … Cловарь архаизмов русского языка