Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(надежна)

  • 1 ale nakolik je spolehlivá

    • однако насколько надежна
    * * *

    České-ruský slovník > ale nakolik je spolehlivá

  • 2 Die Verständigung ist gut

    Приём хороший
    Связь устойчива (надежна)

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > Die Verständigung ist gut

  • 3 Die Verständigung ist gut

    предл.
    ВМФ. Приём хороший, Связь устойчива (надежна)

    Универсальный немецко-русский словарь > Die Verständigung ist gut

  • 4 straight from the horse's mouth

    Англо-русский дипломатический словарь > straight from the horse's mouth

  • 5 Memory Stick

    . Карта памяти Memory Stick - фирменная разработка Sony - способна хранить одновременно записи изображения, речи, музыки, графики и текстовые файлы. Весом всего 4 грамма и по размеру не превосходящая пластинки жвачки, карта памяти надежна, имеет защиту от с . Видеокамеры . www.saksonov.com

    English-Russian image processing dictionary > Memory Stick

  • 6 print

    [prɪnt] 1. сущ.
    1)
    а) оттиск; отпечаток; след
    Syn:
    impress I 1.
    б) образ, впечатление (о чём-л.)

    I took the print of the golden age. — Я получил представление о том, что такое золотой век.

    2) разг. отпечаток ( пальца)

    The prints were identical with those of a convicted person. — Отпечатки пальцев совпали с отпечатками пальцев осуждённого.

    3)
    а) штамп, печать, штемпель; клеймо
    Syn:
    stamp 1., die I 1.
    Syn:
    mould II 1.
    4)
    а) набивная ткань, ситец

    Mother wore one of her dark summer prints. — На матери было надето одно из её неярких летних ситцевых платьев.

    5) печать, шрифт

    small / large / close print — мелкая / крупная / убористая печать

    6)
    а) печатание, печать

    out of print — распроданный; разошедшийся

    б) издание, выпуск

    It is always interesting to compare old prints of the dictionary with the new ones. — Всегда бывает интересно сравнить старые издания словаря с новыми.

    Syn:
    7)
    а) печатное издание; пресса (газета, журнал)

    The government prints take in each case the opposite view. — Всякий раз правительственные газеты принимают противоположную точку зрения.

    б) отпечатанная копия (какого-л. документа)
    8) гравюра, эстамп
    9) фото отпечаток ( с негатива)
    2. гл.
    1)

    The catalogue is being printed. — Каталог печатается.

    Syn:
    б) информ. распечатывать (на каком-л. печатающем устройстве); высвечивать для просмотра на экране монитора

    The machine will print out the results of the calculation. — Результаты расчётов будут выведены на этом печатающем устройстве.

    2) издавать, публиковать
    3)
    б) делать копию, оттиск при помощи копировальной бумаги
    в) запечатлевать (в сердце, памяти)

    This sentence is very meet for women to print in their remembrance. — Как правило, эта фраза всегда запечатлевается в памяти женщины.

    Syn:
    5) фото отпечатывать
    6)
    а) текст. делать набивной рисунок на ткани
    б) выбивать рисунок (на обоях, ткани)
    3. прил.

    I have been convinced that the print media are more accurate and more reliable than television. — Меня убедили, что информация в печатных изданиях более точна и надежна, чем в телепрограммах.

    3) диал. яркий, ясный

    The night is print; the moonlight is very print. — Ночь ясна, лунный свет очень ярок.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > print

  • 7 (a) hope of doing smth

    a hope of/for doing smth надежна на то, чтобы сделать что-либо

    English-Russian combinatory dictionary > (a) hope of doing smth

  • 8 Как пользоваться словарем

      Каждая статья состоит из трех разделов: общая информация, пересказ содержания и комментарий; в ряде случаев к ним добавляется библиографический раздел.
      А) ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ: как правило, сюда включены только имена, указанные в титрах на копии фильма. В виде исключения может быть упомянут (с пометкой «не указан в титрах») человек, внесший ощутимый, но анонимный вклад в рассматриваемый фильм. Но все замечания (если таковые имеются) касательно справедливости упоминания тех или иных людей в титрах кинокопии приводятся в комментарии к фильму.
      1) Название: для каждого фильма указано название на языке оригинала и русское название. Для фильмов, выходивших в советский или российский прокат, в сноске может быть указано прокатное название. В конце книги приведены алфавитные указатели оригинальных и русских названий.
      2) Год: мы приняли решение указывать для каждого фильма год выхода в прокат в стране его происхождения.
      3) Продолжительность: чаще всего, она замерялась при просмотре фильма. В случае с немыми фильмами указана не продолжительность в минутах, а длина пленки в метрах или частях (каждая часть, или бобина, соответствует примерно 10 мин экранного времени при скорости пленки, принятой в те времена, то есть - от 18 до 24 кадров в секунду).
      4) Производство: после названия компании-производителя в скобках указываются имена продюсеров, внесших важный вклад в создание фильма. Компания-производитель указана лишь в том случае, если она имела значительную долю в производстве и достаточно крупна и надежна, чтобы эта информация могла помочь в поисках фильма.
      5) Оператор: после имени оператора-постановщика следует указание формата (если речь идет не об обычном формате) и в некоторых случаях указание цветности. Отсутствие указании о цветности означает, что фильм снят на черно-белую пленку. Примечания «Cinemascope», «Techniscope», «Eastmanscope», «RKOscope» обозначают различные технологии широкоэкранного формата. Примечание «Panavision» может обозначать либо формат, близкий к широкоэкранному, либо разновидность объектива (в этом случае формат фильма следует считать обычным).
      6) Создатели фильма: художники-постановщики, художники по костюмам, хореографы, создатели титров и спецэффектов указаны лишь в том случае, если их вклад в создание фильма настолько творчески удачен, что достоин отдельного упоминания.
      7) Актеры: после имен актеров и актрис указаны (в скобках) имена их персонажей в фильме. В «Дополнении» имена персонажей не указываются, кроме редких исключений.
      Б) КРАТКИЙ ПЕРЕСКАЗ СОДЕРЖАНИЯ: иногда он предваряется знаком ± и это означает, что читателю лучше ознакомиться с ним лишь в том случае, если он уже смотрел фильм и сюжет ему известен. Это делается для того, чтобы не испортить ему удовольствие от незнания некоторых неожиданных сюжетных поворотов. Если время действия не указано, это означает, что действие происходит в то время, когда был снят фильм.
      8) КОММЕНТАРИЙ: предваряется знаком . Для ясности названия фильмов указаны курсивом, а названия пьес, романов, рассказов и прочих трудов - в кавычках. Знак * после названия фильма означает, что этому фильму посвящена отдельная статья в основном корпусе книги или в «Дополнении». Ремейки фильмов указаны в большинстве случаев, но без претензии на абсолютную полноту сведений (которая, к слову, в этом отношении почти недостижима). В некоторых случаях в примечаниях переводчика указаны значимые ремейки, вышедшие уже после французского издания «Словаря» (1992).
      Г) БИБЛИОГРАФИЯ: этот раздел, по большей части, включает в себя перечисление трудов, посвященных фильму, рассматриваемому в статье. Мы стремились достичь (хотя и не всегда это удавалось) полноты сведений в том, что касается публикаций сценариев и раскадровок, как в журналах, так и отдельными изданиями. Указание сценарий и диалоги означает посценное драматургическое изложение фильма с диалогами; указание раскадровка означает описание всех планов фильма, четко разграниченных между собой и воспринимаемых отдельно. Последнее указание, как правило, сопровождается количеством планов, содержащихся в фильме. Статьи или отрывки из каких-либо трудов упоминаются в «Библиографии» лишь выборочно - в том случае, если нам показалось важным обратить на них особое внимание, чтобы осветить тот или иной аспект фильма.
       ***
       --- прим. переводчика.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Как пользоваться словарем

  • 9 passphrase

    1. фраза-пароль
    2. парольная фраза

     

    парольная фраза
    фраза-пароль

    Парольная фраза, в отличие от пароля, состоит из нескольких слов.
    [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    фраза-пароль
    Фраза, используемая как пароль, обычно более надежна, чем слово-пароль.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > passphrase

  • 10 CAN-bus communication

    1. связь по шине CAN

     

    связь по шине CAN
    -

    Параллельные тексты EN-RU

    CAN-bus communication
    Handles all communication, such as control tasks, measurments and alarms.
    Modules can react on each other.
    The modules can also operate fully in standalone mode in the event of a CAN-bus interruption.
    All modules are linked to one CAN-bus.
    All devices can share information with each other.
    The CAN-bus communication is highly robust and immune to any interference
    .
    [GUTOR Electronic LLC]

    Связь по шине CAN
    Обмен данными всех типов: командами управления, результатами измерений, аварийными сообщениями.
    Все модули могут взаимодействовать друг с другом.
    Модули могут работать полностью в автономно при возникновении неисправности шины CAN.
    Все модули обмениваются информацией по одной шине CAN.
    Все устройства могут обмениваться информацией друг с другом.
    Связь по шине CAN очень надежна и устойчива к любым помехам
    .
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > CAN-bus communication

  • 11 10BaseT

    1. 10BaseT

     

    10BaseT
    -
    [Интент]

    10BaseT

    Как и стандарт 10Base2, локальные сети класса 10BaseТ обеспечивают передачу данных со скоростью 10Мбит/с, однако используют в своей архитектуре топологию "звезда" и строятся с применением кабеля "витая пара" (twisted pair).

    Фактически витая пара представляет собой восьмижильный провод, в котором для обмена информации по сети используется лишь две пары проводников: одна - для приема сигнала, и одна - для передачи.

    В качестве центрального звена в звездообразной структуре локальной сети 10BaseТ применяется хаб (концентратор). Для построения распределенной вычислительной системы, состоящей из нескольких сетевых сегментов, возможно подключение нескольких хабов виде каскада, либо присоединение через хаб к сети 10BaseT локальной сети другого класса, однако следует учитывать то обстоятельство, что общее число точек подключения в такой системе не должно превышать 1024.

    Максимально допустимое расстояние между узлами сети 10BaseT составляет 100 м, но можно сказать, что это значение взято скорее из практики построения таких сетей, поскольку стандарт 10BaseT предусматривает иное ограничение: затухание сигнала на отрезке между приемником и источником не должно превышать порога в 11,5 децибела.

    Технология передачи сигнала достаточно надежна, даже при большом уровне помех. Хотя оборудование все же дороже, чем для сетей 10Base2, кабельная система дешевле и проще в установке. Гибкость и надежность во много раз перекрывают несколько большую стоимость.
    [ http://sharovt.narod.ru/l12.htm]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > 10BaseT

См. также в других словарях:

  • надежьныи — (5*) пр. Надёжный: Аще i законы ѿре(ч)ни суть надежни браци. по даньи же залога иже ѡ обрученьи. ѡбрученицѧ совкуплень˫а къ ѡбрученику ѿрицѧетсѧ. срамнаго ра(д) или блуднаго житьѧ его. iли iновѣрьѧ КР 1284, 276б; акы сѣнь неѹдержима. [земная… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • BMW E38 — E38 …   Википедия

  • ШКАЛА ГЕОМАГНИТНОЙ ПОЛЯРНОСТИ — – последовательность во времени геомагнитных инверсий. Шкала составляется тремя путями: 1) магнитохронологическая шкала – по образцам радиологически датированных горных пород с разной полярностью первичной компоненты естественной остаточной… …   Палеомагнитология, петромагнитология и геология. Словарь-справочник.

  • BMW — (БМВ) Компания BMW, история компании, деятельность компании Компания BMW , история компании, деятельность компании, руководство компании Содержание Содержание Определение Название Собственники и руководство История До Второй мировой После Второй… …   Энциклопедия инвестора

  • Портфельные инвестиции — (Portfolio investment) Портфельные инвестиции это совокупность ценных бумаг, принадлежащих одному инвестору, вкладываемые в хозяйственную деятельность в целях получения дохода. Определение, класификация и виды портфельных инвестиций, риски,… …   Энциклопедия инвестора

  • АНТИСЕПТИКА И АСЕПТИКА — (от греч. anti против, а отриц. част, и sepsis гниение), противогнилостный и безгнилостный способы борьбы с инфекцией ран. Оба метода имеют цель обеззаразить все, входящее в соприкосновение с раной, и, по возможности, самую рану. Строго… …   Большая медицинская энциклопедия

  • МУКА — МУКА. Содержание: Виды помола...................259 Типы М. и торговые сорта...........260 Санитарная оценка М...............264 Хим. состав, пищевое и питат. значение М. . 272 Методы исследования М.............274 Мука, продукт, получаемый… …   Большая медицинская энциклопедия

  • валидация — 4.54 валидация (validation): Подтверждение (на основе представления объективных свидетельств) того, что требования, предназначенные для конкретного использования или применения, выполнены [3]. Примечание Валидация в контексте жизненного цикла… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • валидация (подтверждение) — 2.15 валидация (подтверждение) (validation): Деятельность, по результатам которой эксперт определяет, что полученная информация точна, надежна, достаточна и соответствует целям оценки. Источник: ГОСТ Р ИСО 14015 2007: Экологический менеджмент.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ЭКОНОМЕТРИКА — (econometrics) Применение статистических методов в экономических исследованиях. При этом создается математическая модель того или иного аспекта экономики. Эта модель сравнивается с имеющимися в наличии статистическими данными об экономике;… …   Экономический словарь

  • кат — I I., род. п. а палач , впервые появилось в эпоху Петра I; см. Смирнов 137; укр., блр. кат, польск., чеш. kаt палач . Заимств. через польский, причем польск. форму объясняют как арго или табу из бав. kаt(е), ср. в. н. gat, нов. в. н. Gatte –… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»