-
41 нагрянуть
сов. ногаҳон (нохост) омадан, якбора пайдо шудан; ногаҳон ҳуҷум кардан; нагрянула беда фалокат аз таги по хест; неожиданно нагрянули друзя дӯстон нохост омада монданд -
42 нагрянуть к своим друзьям
Makarov: descend upon friendsУниверсальный русско-английский словарь > нагрянуть к своим друзьям
-
43 нагрянуть неожиданно
General subject: surpriseУниверсальный русско-английский словарь > нагрянуть неожиданно
-
44 нагрянуть в гости
v1) gener. (неожиданно)(к кому-л.) j-n mit seinem Besuch überrumpeln2) colloq. (к кому-л.) j-n mit seinem Besuch überfallen -
45 нагрянуть к неожиданно
vavunc. (кому-л.) (j-m) auf die Bude rückenУниверсальный русско-немецкий словарь > нагрянуть к неожиданно
-
46 нагрянуть неожиданно
vcolloq. (к кому-л.) (j-m) auf die Bude rücken, (к кому-л.) (j-m) auf die Stube rückenУниверсальный русско-немецкий словарь > нагрянуть неожиданно
-
47 нагрянуть прямо к обеду
Универсальный русско-немецкий словарь > нагрянуть прямо к обеду
-
48 нагрянуть в гости
vsimpl. (к кому-л.) dejarse caer por una casa -
49 нагрянуть в дом
vsimpl. (чей-л.) dejarse caer por una casa -
50 нагрянуть домой
vsimpl. (к кому-л.) dejarse caer por una casa -
51 нагрянуть куда-л.
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > нагрянуть куда-л.
-
52 неожиданно нагрянуть
suddenly descend глагол:Русско-английский синонимический словарь > неожиданно нагрянуть
-
53 неожиданно нагрянуть в гости
Australian slang: pop overУниверсальный русско-английский словарь > неожиданно нагрянуть в гости
-
54 В-295
ДО ВРЕМЕНИ PrepP Invar adv1. obs for the meantime, until a moment when the situation changes and some opportunity arisesfor the time beingfor the present (in limited contexts) for now until the time is right....С тем убеждением прожил я годы подпольного писательства, что я не один такой сдержанный и хитрый. Что десятков несколько нас таких - замкнутых, упорных одиночек... Несколько десятков нас таких, и всем дышать нелегко, но до времени никак нельзя нам открыться даже друг другу (Солженицын 2)....I lived through those years as an underground writer in the conviction that I was not the only aloof and cunning one. That there were dozens of stubborn, self-contained individuals like me.... Yes, dozens and dozens of us, all suffering from lack of air-but for the present it was impossible for us to come out into the open and reveal ourselves even to each other (2a).2. before the time that is customary, appropriate, or expected under normal circumstancesbefore one's (its) timetoo soon prematurely sooner (earlier) than one (it) should too early (in limited contexts) ahead of time.Теперь уже могло показаться странным, но Митишатьев был ещё школьным товарищем Левы. Просто Митишатьев до времени полысел и обрюзг (Битов 2). Mitishatyev had been а schoolmate of Lyova's, although by now it was hard to believe. He had gone bald and flabby before his time... (2a).Костанжогло ещё более поразил Чичикова смуглостью лица, жесткостью черных волос, местами до времени поседевших, живым выраженьем глаз... (Гоголь 3). Chichikov was struck even more by the swarthiness of his (Kostanjoglo's) face, the coarseness of his black hair, gone prematurely grey in places, the lively expression of his eyes... (3a).Лучше прийти к месту позже (собаки все равно наведут по следу), чем нагрянуть до времени, спугнуть зверя (Тендряков 1). It was better to get to the place later (the dogs would be able to pick up the scent) than to appear too early and frighten the bear away... (1a). -
55 до времени
[PrepP; Invar; adv]=====1. obs for the meantime, until a moment when the situation changes and some opportunity arises:- [in limited contexts] for now;- until the time is right.♦...С тем убеждением прожил я годы подпольного писательства, что я не один такой сдержанный и хитрый. Что десятков несколько нас таких - замкнутых, упорных одиночек... Несколько десятков нас таких, и всем дышать нелегко, но до времени никак нельзя нам открыться даже друг другу (Солженицын 2)....I lived through those years as an underground writer in the conviction that I was not the only aloof and cunning one. That there were dozens of stubborn, self-contained individuals like me.... Yes, dozens and dozens of us, all suffering from lack of air-but for the present it was impossible for us to come out into the open and reveal ourselves even to each other (2a).2. before the time that is customary, appropriate, or expected under normal circumstances:- before one's < its> time;- too soon;- prematurely;- sooner < earlier> than one <it> should;- too early;- [in limited contexts] ahead of time.♦ Теперь уже могло показаться странным, но Митишатьев был ещё школьным товарищем Левы. Просто Митишатьев до времени полысел и обрюзг (Битов 2). Mit ishatyev had been a schoolmate of Lyova's, although by now it was hard to believe. He had gone bald and flabby before his time... (2a).♦ Костанжогло ещё более поразил Чичикова смуглостью лица, жесткостью черных волос, местами до времени поседевших, живым выраженьем глаз... (Гоголь 3). Chichikov was struck even more by the swarthiness of his [Kostanjoglo's] face, the coarseness of his black hair, gone prematurely grey in places, the lively expression of his eyes... (3a).♦ Лучше прийти к месту позже (собаки все равно наведут по следу), чем нагрянуть до времени, спугнуть зверя (Тендряков 1). It was better to get to the place later (the dogs would be able to pick up the scent) than to appear too early and frighten the bear away... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до времени
-
56 застать\ врасплох
-
57 стрястись
-
58 нахлынуть
1) (о воде, волне) наринути и (редко) нарнути, наплинути, наплисти, и напливти. [Наринуло багато води (Сл. Ум.). Наринула на мене хвиля щастя (Велз). Як нарнуло води з моря, весь день не спадає (Мил.). Здавалося - в темну камеру наплинуло багато весняної неспокійної води (Васильч.)];2) (о людях, животных и перен.) наринути, налинути, наплинути, наплисти и напливти, насунути, (нагрянуть) пригромити(ся), (налететь) налетіти. [Народу наринуло - тьма тем (Мова). На бульвар налинула публіка, неначе полились хвилі з моря (Н.-Лев.). Ціле море спогадів налинуло до мене (Васильч.). Налинули (на нього) тихі мрії (Васильч.). Наплило польської мови на Україну (Куліш). Насунуло гостей, що і сісти ніде (Богодух.). Як пригромлять люди до колодязя, дак дотовпу нема (Сл. Гр.). Хмарою налетіла сарана (Херсонщ.)].* * *нари́нути, нали́нути, нахли́нути; ( появиться во множестве) насу́нути, нати́снутися -
59 Назинуть
1) см. Нагрянуть;2) (появиться) з'явитися, (о солнце) зійти;3) -нуть и -нуться - наскочити, наїхати, набігти, наразитися на що. -
60 hereinplatzen
F заявиться pf., нагрянуть pf.
См. также в других словарях:
нагрянуть — См. приходить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. нагрянуть препожаловать, привалить, припереть, приехать, припожаловать, пожаловать, заявиться, притащиться, припереться,… … Словарь синонимов
НАГРЯНУТЬ — НАГРЯНУТЬ, нагряну, нагрянешь, совер. Неожиданно явиться, напасть. «Полиция нагрянула на фабрику.» А.Тургенев. Беда нагрянула. || Внезапно прийти (разг. шутл.). Нагрянули друзья. «А он, того и гляди, нагрянет.» А.Тургенев. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
НАГРЯНУТЬ — НАГРЯНУТЬ, ну, нешь; совер. Неожиданно появиться. Нагрянули гости. Нагрянула беда. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НАГРЯНУТЬ — куда, к кому, на кого, явиться внезапно: застигнуть врасплох; набежать, наскочить, налететь нечаянно. Неприятель нагрянул из лесу. Гости, или беда, гроза нагрянула, С чем нагрянул, с тем и отпрянул. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Нагрянуть — сов. неперех. Неожиданно явиться, напасть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
нагрянуть — нагрянуть, нагряну, нагрянем, нагрянешь, нагрянете, нагрянет, нагрянут, нагрянул, нагрянула, нагрянуло, нагрянули, нагрянь, нагряньте, нагрянувший, нагрянувшая, нагрянувшее, нагрянувшие, нагрянувшего, нагрянувшей, нагрянувшего, нагрянувших,… … Формы слов
нагрянуть — нагр януть, ну, нет … Русский орфографический словарь
нагрянуть — (I), нагря/ну, нешь, нут … Орфографический словарь русского языка
нагрянуть — ну, нешь; св. Неожиданно прийти, приехать, напасть и т.п. Н. в гости. Вечером нагрянула подруга. В магазин нагрянула комиссия. В тот год на Рязань нагрянул Батый. // Неожиданно, сразу появиться, наступить, настать. Нагрянула беда. Нагрянули… … Энциклопедический словарь
нагрянуть — ну, нешь; св. а) Неожиданно прийти, приехать, напасть и т.п. Нагря/нуть в гости. Вечером нагрянула подруга. В магазин нагрянула комиссия. В тот год на Рязань нагрянул Батый. б) отт. Неожиданно, сразу появиться, наступить, настать. Нагрянула беда … Словарь многих выражений
нагрянуть — НАГРЯНУТЬ, сов. Разг. Прибывать (прибыть) в какое л. место, достигать (достичь) чего л. неожиданно, внезапно для окружающих, прийти, приехать; Син.: пожаловать, явиться; Ант.: удаляться [pf. coll. to drop, surprise, visit unexpectedly or… … Большой толковый словарь русских глаголов