Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(мусульманский+праздник)

  • 41 айт

    айт I
    охот.
    ату!;
    айт де- охот. порскать;
    тайгандарын "айт!" деп жиберди он крикнул своим борзым "ату!";
    айт-айтта- кричать "ату!, ату!" (предостерегающий крик пастухов);
    айт кой- или айт-кыйт кой- лихо крикнуть, гикнуть;
    сен "айт!" десең, кыйт коюп, бүт жедигер кетели фольк. если ты крикнешь, то мы гикнем и все мы, джедигеры, уедем;
    "айт!" десе, "ойт!" деген тот, кто на "айканье" отвечает "ойканьем" (паникёр);
    о айт! да-да!; вот как! (возглас поддержки, одобрения);
    чу, айт! ну, пошёл!, но! (возглас, которым понукают коня);
    айт-буйт см. айта.
    айт II
    ар.
    праздник (мусульманский; ср. майрам);
    айт болор, айттын эртеси да болор погов. бывает праздник, бывает и завтра послепраздничное; не всё коту масленица.
    айт- III
    1. говорить, сказать; рассказывать;
    айтмайынча - ким билет? ачмайынча - ким көрөт? погов. пока не сказано - кто знает?, пока не открыто - кто видит?
    айтып түгөткүсүз түрдө кубанышты они несказанно обрадовались;
    айта берсе, сөзү көп тут много можно сказать; всего не перескажешь;
    айтканы айткандай болуп чыкты вышло так, как он сказал;
    таап айт- говорить дельно, умно;
    айтып кыл- сделать что-л. с чьего-л. ведома;
    айтып кылган иштин айбы жок погов. за то, что сделано с чьего-либо ведома, не обвиняют;
    айткан жерден чык- выполнить намеченное; выполнить взятые на себя обязательства; сдержать слово;
    ажал айтып келбейт погов. смерть приходит, не предупреждая;
    алмурут айткан жерлерге ит мурун чыгат дечу эле фольк. сказывали, что там, где должны бы расти груши, вырастет шиповник;
    2. с предшеств. исх. п. судить (предопределить);
    сүзөнөк уйга кудай мүйүздөн айтпаган погов. бодливой корове бог рог не даёт;
    кудай акылдан айтпаган бог ума не дал (тебе, ему);
    3. приглашать;
    айтып келген конок приглашённый гость;
    4. этн. предназначать, выделять для заклания, приносить в жертву;
    ак сарбашыл кой айтып, түлөөнү да чалалы фольк. выделив белую с жёлтой головой (см. сарбашыл) овцу, принесём-ка в жертву;
    эки жыл ооруп айыкты жалгыз эркек балабыз; ак сарбашыл айткамын, азыр барып чалабыз фольк. наш единственный ребёнок два года болел и поправился; (поэтому) я предназначил белую с жёлтой головой овцу, пойдёмте заколем;
    5. сказывать, петь;
    мен сага айтсам скажу-ка я тебе; представь себе;
    бир сөз менен айтканда одним словом;
    ырасын айтканда или чынын айтканда или туурасын айтканда по правде говоря;
    (ошону) айтсаң (ыз) ! скажи (те) на милость!; смотри (те) -ка!; вон ведь как!;
    ошону жаңылбай билип алганын айтсаң вот ведь удивление, как это он так точно запомнил!;
    ошону айтсаңыз (в зависимости от интонации)
    1) вот вы это (об этом) и скажите;
    2) вот ведь оно как!;
    айта кет- вскользь упомянуть, коснуться в разговоре или в речи;
    ошону айт! вот это да!;
    оюнчу деп, ошону айт! вот так игрок!;
    бир айтканын миң айтып зарядив одно и то же, без конца повторяя одно и то же;
    айтып-айтпай не пайда или айтып-айтпай не керек или айтып-айтпай пайда жок словами не поможешь; говори не говори, а уж...;
    айтып-айтпай пайда жок, кеткен жан кайтып келеби? стих. словами не поможешь: разве ушедшая душа вернётся?
    айтты-койду дебеди фольк. он не промолвил ни слова; он никак не реагировал;
    айтпаганды айт- ругать всякими неприличными словами (букв. говорить то, чего не говорят);
    артынан айт- см. арт II.

    Кыргызча-орусча сөздүк > айт

  • 42 ураза

    сущ. 1) ураза (мусульманский пост) 2) месяц рамазан (девятый месяц мусульманского лунного календаря) 3) перен.пост, голод uraza bäyräme (ğäyete) праздник после поста uraza totarğa 1) поститься, говеть, соблюдать/блюсти пост, держать пост 2) голодать

    Tatarça-rusça süzlek > ураза

  • 43 uraza

    Tatarça-rusça süzlek > uraza

См. также в других словарях:

  • Мусульманский праздник весны Навруз — Навруз в переводе с фарси означает «новый день» самый большой из всех праздников поклонения Солнцу и огню, отмечавшийся три тысячелетия назад по солнечному календарю 21 марта в день весеннего равноденствия. Навруз, связанный с… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Мусульманский праздник Ночь Миърадж — Мусульманский праздник Лейлят аль Исра Валь Миърадж (Раджаб байрам) – праздник в ознаменование чудесного путешествия Пророка Мухаммеда из Мекки в Иерусалим и его вознесении (миърадже) на седьмое небо к престолу Аллаха. Отмечается в ночь с… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Мусульманский праздник Ураза-байрам — Ураза байрам (арабск. Ид аль фитр) праздник разговенья, знаменует завершение поста в месяце Рамадан. Он является одним из двух великих праздников в исламе. Начинается вечером 30 го рамазана, когда по мусульманскому календарю (хиджре) наступает 1… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Мусульманский праздник Лейлат аль-бараа — Ночь Бараат — (Ночь очищения от грехов) В ночь с 14 на 15 шаабана по мусульманскому летоисчислению (шаабан восьмой месяц по лунному календарю), мусульмане всего мира отмечают наступление праздника Ночь Бараат (по арабски Лейлат аль бараа ночь творения ) ночь… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Мусульманский праздник жертвоприношения - Курбан-Байрам — Мифология этого праздника восходит к известному библейскому сюжету о попытке принесения патриархом Авраамом своего сына Исаака в жертву Богу. Однако на место библейского Исаака мусульманская традиция ставит Исмаила, считая его старшим сыном, а… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Мусульманский праздник Маулид ан-Наби – Рождение Пророка Мухаммада — Мусульманская община мира отмечает день рождения Пророка Мухаммеда 12 числа третьего месяца исламского лунного календаря – раби аль авваль. По григорианскому календарю в 2010 году день рождения Пророка приходится на 26 февраля. Однако само… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Мусульманский праздник - Лейлят аль-Кадр (Ночь предопределения) — Двадцать седьмой день месяца Рамадан традиционно считают днем празднования Лейлят аль Кадр Ночи Предопределения, Ночи Могущества. В эту ночь, согласно преданию, пророку Мухаммаду было ниспослано первое откровение Корана Книги откровений Аллаха.… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Мусульманский праздник Лейлат аль-Бараа – Ночь Бараат — Бараат в переводе с арабского означает непричастность , полное отделение , очищение . По словам верующих, эту ночь Всевышний создал специально для того, чтобы архангелы отчитались перед ним о своих деяниях. По народному мусульманскому поверью,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Мусульманский праздник Лейлат аль-Бараа – Ночь освобождения — Бараат в переводе с арабского означает непричастность , полное отделение , очищение . По словам верующих, эту ночь Всевышний создал специально для того, чтобы архангелы отчитались перед ним о своих деяниях. По народному мусульманскому поверью,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Мусульманский праздник Лейлят аль-Кадр (Ночь предопределения) — Двадцать седьмой день месяца Рамадан традиционно считают днем празднования Лейлят аль Кадр Ночи Предопределения, Ночи Могущества. В эту ночь, согласно преданию, пророку Мухаммаду было ниспослано первое откровение Корана Книги откровений Аллаха.… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Мусульманский праздник Ночь Рагаиб — В ночь с 17 на 18 июня 2010 г. (3 4 Раджаба) в исламе отмечается дата женитьбы родителей Пророка Мухаммеда – Ночь Рагаиб. Для мусульман месяц Раджаб является священным и имеет особое значение: он называется месяцем Аллаха , поскольку… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»