-
1 муж и жена
1) General subject: a married couple, man and wife2) Law: baron et feme -
2 муж да жена - одна сатана
• МУЖ И <ДА> ЖЕНА - ОДНА САТАНА[saying]=====⇒ a husband and wife have the same interests, desires etc:- ≈ like husband, like wife.Большой русско-английский фразеологический словарь > муж да жена - одна сатана
-
3 муж и жена - одна сатана
• МУЖ И <ДА> ЖЕНА - ОДНА САТАНА[saying]=====⇒ a husband and wife have the same interests, desires etc:- ≈ like husband, like wife.Большой русско-английский фразеологический словарь > муж и жена - одна сатана
-
4 Муж - голова, жена - шея, куда захочет, туда и повернет
It is the wife who virtually makes all the decisions though the husband seems to play the main role. See Жена - в доме глава (Ж)Cf: The grey mare is the better horse (Br.). The husband is the head of the house, but the wife is the neck - and the neck moves the head (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Муж - голова, жена - шея, куда захочет, туда и повернет
-
5 муж и жена - одна сатана
Set phrase: husband and wife have the same interests and views, husband and wife live the same life, such a cup, such a cruse (contrast:. every couple is not a pair), they are finger and thumb, they are indeed of the same breed, they are made of the same leavenУниверсальный русско-английский словарь > муж и жена - одна сатана
-
6 муж и жена-одна сатана
Set phrase: behind every great man there's a great womanУниверсальный русско-английский словарь > муж и жена-одна сатана
-
7 муж, чья жена долго отсутствует
Jargon: grass widowerУниверсальный русско-английский словарь > муж, чья жена долго отсутствует
-
8 Муж и жена - одна сатана
Л husband and a wife are alike, they share similar interests and opinions. See Каков Ананий, такова у него и Аланья (K)Cf: As is the gander, so is the goose (Am.). As is the goose so is the gander (Am.). One bone, one flesh (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Муж и жена - одна сатана
-
9 (о неженатой паре) жить как муж и жена
Taboo: live togetherУниверсальный русско-английский словарь > (о неженатой паре) жить как муж и жена
-
10 жить как муж и жена
1) Colloquial: shack up together2) Taboo: (о неженатой паре) live togetherУниверсальный русско-английский словарь > жить как муж и жена
-
11 когда муж и жена вместе работают
General subject: copreneurshipУниверсальный русско-английский словарь > когда муж и жена вместе работают
-
12 чужой муж или жена, имеющий в семье решающий голос
Ironical: front officeУниверсальный русско-английский словарь > чужой муж или жена, имеющий в семье решающий голос
-
13 ЖЕНА
муж и жена - одна сатана -
14 МУЖ
муж и жена - одна сатана -
15 МУЖ
• Муж и жена - одна сатана (М) -
16 ЖЕНА
• Добрая жена дом сбережет (Д)• Жена - в доме глава (Ж) -
17 муж
мhusband; man coll; partner collмуж и жена́ — man and wife
бы́вший муж — ex-husband
-
18 Жена - в доме глава
The wife plays the decisive role in solving all the family problems. See Муж - голова, жена - шея, куда захочет, туда и повернет (M)Cf: The grey mare is the better horse (Br.). The husband is the head of the house, but the wife is the neck - and the neck moves the head (Am.). Man is the head, but the woman turns it (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Жена - в доме глава
-
19 жена
-
20 муж
husband имя существительное:
См. также в других словарях:
Муж и жена — азерб. Ər və Arvad … Википедия
муж и жена — чета, супружеская пара, супружеская чета, супруги, муж с женой Словарь русских синонимов. муж и жена сущ., кол во синонимов: 5 • муж с женой (5) • … Словарь синонимов
Муж да жена - одна сатана. — Муж да жена одна душа. Муж да жена одна сатана. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Муж свое, жена свое. — Муж жену бьет, а жена свое поет. Муж свое, жена свое. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Муж - голова, жена - душа. — Муж голова, жена душа. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
муж и жена — одна сатана — (иноск.) одно; одно и то же, это все равно Ср. У него нет дома. Это дом его жены. Ведь это все равно: муж и жена одна сатана . Лесков. Старый гений. 3. Ср. Ведь у нас теперь все общее должно быть, одни интересы... Как это говорит пословица? Муж и … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Муж кует, жена дует, что-то будет. — Шипит да дует, что то будет. Муж кует, жена дует, что то будет. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ Муж кует, жена дует, что то будет. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Муж да жена - одна душа. — см. Муж да жена одна сатана … В.И. Даль. Пословицы русского народа
муж и жена — • Хорошо, когда муж умный, но лучше, когда он не дурак. • «Если бы не ты, вздохнула жена, мы были бы идеальной парой». см. тж женщины, любовь … Оригинальная словарная подборка афоризмов
Муж комельком, жена язычком. — Муж комельком (т. е. палкой), жена язычком. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Муж и жена — одна сатана — Мужъ и жена одна сатана (иноск.) одно; одно и то же, это все равно. Ср. У него нѣтъ дома. Это домъ его жены. «Вѣдь это все равно: мужъ и жена одна сатана». Лѣсковъ. Старый геній. 3. Ср. Вѣдь у насъ теперь все общее должно быть, одни интересы...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)