-
21 משתמע
недосказанный
молчаливый
подразумеваемый
договорённый
согласованный
понятый
безоговорочный* * *משתמעед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִשתַמֵעַ [לְהִשתַמֵעַ, מִ-, יִ-]1.стать ясным, понятным (из чьих-л. слов) 2.созвонитьсяלְהִשתַמֵעַ!до свиданья! (до следующей встречи в эфире, до следующего телефонного разговора)מִשתַמֵעַ לִשתֵי פָּנִיםможно понимать и так, и этакאֵינוֹ מִשתַמֵעַ לִשתֵי פָּנִיםоднозначный; невозможно толковать иначе -
22 נותר
נוֹתָרлишний
добавочный
разрозненный
остатки* * *נותרмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הוּתַר [-, מוּתָר, יוּתַר]был позволен; развязанהוּתַר דָמוֹего кровь дозволена (его можно убить)הוּתַר לְפִרסוּםдозволен к публикацииהוּתרָה הָרְצוּעָהотпущены вожжи (нет дисциплины)דַי וְהוֹתֵרсколько хочешь и даже больше————————נותרед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נוֹתַר [לְהִיווָתֵר, נוֹתָר, יִיווָתֵר]оставатьсяנוֹתַר בְּעֵינוֹостался без изменений; остался в силеלֹא נוֹתַר לִפלֵיטָהничего не остаётся -
23 סָחִיר
* * *סָחִירкоторый можно передать другому (чек, вексель)בִּלתִי סָחִירне для продажи; не подлежащий продаже -
24 ענייני
уместный
соответствующий
выделить
относящийся к делу
подходящий
приличный
релевантный* * *ענייניм. р. смихут/עִנייָן ז'1.дело 2.вопрос 3.интересבָּחוּר לָעִנייָןтолковый, стоящий пареньבְּעִנייַןпо вопросу; относительноבָּעִנייָנִיםв курсе делаלְעִנייַןк делу, к вопросу оלָעִנייָןпо существу; толкомלְעִנייָנֵנוּвернёмся к нашему вопросуהָיוּ אִיתוֹ עִנייָנִיםс ним были проблемы (сленг)מָה הָעִנייָנִים?как дела?מָה עִנייַן שמִיטָה לְהַר סִינַי?какое это имеет отношение?מֵעִנייָן לְעִנייָן בְּאוֹתוֹ עִנייָןпереход с одной темы на другую в той же самой областиעָשָׂה עִנייָן גָדוֹל מִ-цеплялся к чему-л.; раздувал делоעָשָׂה עִנייָנִיםделал проблемы (сленг)תוֹכֶן הָעִנייָנִים ז'оглавлениеעִנייְנֵי דְיוֹמָא ז"רтекущие событияעִנייְנֵי דְעָלמָא ז"רземные, реальные событияעִנייְנֵי דִשמַיָא ז"רдела духовныеעִנייְנֵי הַשָעָה ז"רтекущие событияעִנייָן שֶל מַה בְּכָךмелочь; то, чем можно пренебречьלֹא לְעִנייָןне по делу, не к месту————————ענייניед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./עִינייֵן, עִנייֵן [לְעַנייֵן, מְ-, יְ-]интересовать, вызывать интерес -
25 אותר
אותרед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הוּתַר [-, מוּתָר, יוּתַר]был позволен; развязанהוּתַר דָמוֹего кровь дозволена (его можно убить)הוּתַר לְפִרסוּםдозволен к публикацииהוּתרָה הָרְצוּעָהотпущены вожжи (нет дисциплины)דַי וְהוֹתֵרсколько хочешь и даже больше -
26 אַחֲרִית דָבָר נ'
אַחֲרִית דָבָר נ'эпилогדָבָר ז' [דבַר-; ר' דבָרִים, דִברֵי-]1.слово, высказывание 2.вещь, предмет 3.дело 4.нечто, что-тоדָבָר אַחֵר1.другое дело 2.свинья (шутл.)דָבָר וְהִיפּוּכוֹкрайние противоположностиדבַר הַמֶלֶךцарский указ; строгое распоряжениеלָמַד דָבָר מִתוֹך דָבָרсделал вывод, сделал заключение по аналогииדָבָר וַחֲצִי דָבָרчто-либо, нечтоדָבָר רִאשוֹןпервым деломדָבָר רֵיקчто-либо маловажное, незначительноеדָבָר שֶל מַה-בְּכָךмелочь, пустякדָבָר דָבוּר עַל אוֹפנָיוхорошо организованное, налаженное делоדָבָר הַלָמֵד מֵאֵלָיוпросто, понятно, само собой разумеетсяדָבָר בְּעִיתוֹсвоевременноאֵין דָבָרничего, не стоит благодарности (в ответ на благодарность, извинение)יוֹדֵעַ דָבָר1.специалист, знаток 2.осведомлённый (источник информации)כָּל דָבָרвсёכּלָלוֹ שֶל דָבָר1.итог, из сказанного следует 2.короче говоряלֹא סוֹף דָבָרне обязательноרַגלַיִים לַדָבָרесть основаниеלַאֲמִיתוֹ שֶל דָבָרпо правде говоряאֵין לַדָבָר סוֹףнескончаемое делоבִּדבַרо, по вопросу о, за, относительно (предлог)עַל דבַרо, по вопросу о, из-за, по поводу; относительноדבַר יוֹם בְּיוֹמוֹобычное, повседневное делоדבַר מִצווָהобязанность человека согласно предписаниям Торыדבַר עֲבֵירָהпрегрешение, нарушение закона или моралиדבַר תוֹרָה1.обсуждение, разъяснение Торы 2.законы, предписания из Торыשוּם דָבָרничегоכִּדבָרֶיךָ!пусть будет по-твоемуדבָרִים1.произведения 2.Второзаконие (пятая книга Торы)יֵש דבָרִים בְּגוֹв этом что-то естьוְהַדבָרִים אֲרוּכִּיםоб этом можно многое рассказатьדבָרִים בְּטֵלִיםпустяки, несущественноеדבָרִים בְּעָלמָאбеседа просто такדבָרִים כַּדָרבוֹנוֹתрезкие, категорические высказыванияדבָרִים כַּהֲווָיָתָםправильные слова, соответствующие действительностиדבָרִים שֶבֵּינוֹ לְבֵינָהּ1.интимные отношения (эвфемизм) 2.отношения между поламиדבָרִים שֶבַּלֵבскрытые, невысказанные желания или намеренияדבָרִים שֶל טַעַםразумные, логичные словаבַּמֶה דבָרִים אֲמוּרִיםчто имеется в видуלֹא הָיוּ דבָרִים מֵעוֹלָםничего подобногоדבָרִים הַיוֹצאִים מִן הַלֵבискренние, откровенные словаדִברֵי הַיָמִים1.«Книга хроник», последняя из книг Писаний - раздела Библии 2.летопись, хроникаפּנֵי הַדבָרִיםситуацияכִּדבָרוֹ, כִּדבָרָיוтак, как он сказал (велел, посоветовал)דָבָר אוֹ שנַיִיםкое-чтоלְכָל דָבָרво всём, во всех отношениях -
27 אִי-אֶפשָר
אִי-אֶפשָרнельзя, невозможноאֶפשָרвозможно, можно -
28 אֵין דָבָר
אֵין דָבָרничего, не стоит благодарности (в ответ на благодарность, извинение)דָבָר ז' [דבַר-; ר' דבָרִים, דִברֵי-]1.слово, высказывание 2.вещь, предмет 3.дело 4.нечто, что-тоדָבָר אַחֵר1.другое дело 2.свинья (шутл.)דָבָר וְהִיפּוּכוֹкрайние противоположностиדבַר הַמֶלֶךцарский указ; строгое распоряжениеלָמַד דָבָר מִתוֹך דָבָרсделал вывод, сделал заключение по аналогииדָבָר וַחֲצִי דָבָרчто-либо, нечтоדָבָר רִאשוֹןпервым деломדָבָר רֵיקчто-либо маловажное, незначительноеדָבָר שֶל מַה-בְּכָךмелочь, пустякדָבָר דָבוּר עַל אוֹפנָיוхорошо организованное, налаженное делоדָבָר הַלָמֵד מֵאֵלָיוпросто, понятно, само собой разумеетсяדָבָר בְּעִיתוֹсвоевременноאַחֲרִית דָבָר נ'эпилогיוֹדֵעַ דָבָר1.специалист, знаток 2.осведомлённый (источник информации)כָּל דָבָרвсёכּלָלוֹ שֶל דָבָר1.итог, из сказанного следует 2.короче говоряלֹא סוֹף דָבָרне обязательноרַגלַיִים לַדָבָרесть основаниеלַאֲמִיתוֹ שֶל דָבָרпо правде говоряאֵין לַדָבָר סוֹףнескончаемое делоבִּדבַרо, по вопросу о, за, относительно (предлог)עַל דבַרо, по вопросу о, из-за, по поводу; относительноדבַר יוֹם בְּיוֹמוֹобычное, повседневное делоדבַר מִצווָהобязанность человека согласно предписаниям Торыדבַר עֲבֵירָהпрегрешение, нарушение закона или моралиדבַר תוֹרָה1.обсуждение, разъяснение Торы 2.законы, предписания из Торыשוּם דָבָרничегоכִּדבָרֶיךָ!пусть будет по-твоемуדבָרִים1.произведения 2.Второзаконие (пятая книга Торы)יֵש דבָרִים בְּגוֹв этом что-то естьוְהַדבָרִים אֲרוּכִּיםоб этом можно многое рассказатьדבָרִים בְּטֵלִיםпустяки, несущественноеדבָרִים בְּעָלמָאбеседа просто такדבָרִים כַּדָרבוֹנוֹתрезкие, категорические высказыванияדבָרִים כַּהֲווָיָתָםправильные слова, соответствующие действительностиדבָרִים שֶבֵּינוֹ לְבֵינָהּ1.интимные отношения (эвфемизм) 2.отношения между поламиדבָרִים שֶבַּלֵבскрытые, невысказанные желания или намеренияדבָרִים שֶל טַעַםразумные, логичные словаבַּמֶה דבָרִים אֲמוּרִיםчто имеется в видуלֹא הָיוּ דבָרִים מֵעוֹלָםничего подобногоדבָרִים הַיוֹצאִים מִן הַלֵבискренние, откровенные словаדִברֵי הַיָמִים1.«Книга хроник», последняя из книг Писаний - раздела Библии 2.летопись, хроникаפּנֵי הַדבָרִיםситуацияכִּדבָרוֹ, כִּדבָרָיוтак, как он сказал (велел, посоветовал)דָבָר אוֹ שנַיִיםкое-чтоלְכָל דָבָרво всём, во всех отношениях -
29 אֵין לַדָבָר סוֹף
אֵין לַדָבָר סוֹףнескончаемое делоדָבָר ז' [דבַר-; ר' דבָרִים, דִברֵי-]1.слово, высказывание 2.вещь, предмет 3.дело 4.нечто, что-тоדָבָר אַחֵר1.другое дело 2.свинья (шутл.)דָבָר וְהִיפּוּכוֹкрайние противоположностиדבַר הַמֶלֶךцарский указ; строгое распоряжениеלָמַד דָבָר מִתוֹך דָבָרсделал вывод, сделал заключение по аналогииדָבָר וַחֲצִי דָבָרчто-либо, нечтоדָבָר רִאשוֹןпервым деломדָבָר רֵיקчто-либо маловажное, незначительноеדָבָר שֶל מַה-בְּכָךмелочь, пустякדָבָר דָבוּר עַל אוֹפנָיוхорошо организованное, налаженное делоדָבָר הַלָמֵד מֵאֵלָיוпросто, понятно, само собой разумеетсяדָבָר בְּעִיתוֹсвоевременноאַחֲרִית דָבָר נ'эпилогאֵין דָבָרничего, не стоит благодарности (в ответ на благодарность, извинение)יוֹדֵעַ דָבָר1.специалист, знаток 2.осведомлённый (источник информации)כָּל דָבָרвсёכּלָלוֹ שֶל דָבָר1.итог, из сказанного следует 2.короче говоряלֹא סוֹף דָבָרне обязательноרַגלַיִים לַדָבָרесть основаниеלַאֲמִיתוֹ שֶל דָבָרпо правде говоряבִּדבַרо, по вопросу о, за, относительно (предлог)עַל דבַרо, по вопросу о, из-за, по поводу; относительноדבַר יוֹם בְּיוֹמוֹобычное, повседневное делоדבַר מִצווָהобязанность человека согласно предписаниям Торыדבַר עֲבֵירָהпрегрешение, нарушение закона или моралиדבַר תוֹרָה1.обсуждение, разъяснение Торы 2.законы, предписания из Торыשוּם דָבָרничегоכִּדבָרֶיךָ!пусть будет по-твоемуדבָרִים1.произведения 2.Второзаконие (пятая книга Торы)יֵש דבָרִים בְּגוֹв этом что-то естьוְהַדבָרִים אֲרוּכִּיםоб этом можно многое рассказатьדבָרִים בְּטֵלִיםпустяки, несущественноеדבָרִים בְּעָלמָאбеседа просто такדבָרִים כַּדָרבוֹנוֹתрезкие, категорические высказыванияדבָרִים כַּהֲווָיָתָםправильные слова, соответствующие действительностиדבָרִים שֶבֵּינוֹ לְבֵינָהּ1.интимные отношения (эвфемизм) 2.отношения между поламиדבָרִים שֶבַּלֵבскрытые, невысказанные желания или намеренияדבָרִים שֶל טַעַםразумные, логичные словаבַּמֶה דבָרִים אֲמוּרִיםчто имеется в видуלֹא הָיוּ דבָרִים מֵעוֹלָםничего подобногоדבָרִים הַיוֹצאִים מִן הַלֵבискренние, откровенные словаדִברֵי הַיָמִים1.«Книга хроник», последняя из книг Писаний - раздела Библии 2.летопись, хроникаפּנֵי הַדבָרִיםситуацияכִּדבָרוֹ, כִּדבָרָיוтак, как он сказал (велел, посоветовал)דָבָר אוֹ שנַיִיםкое-чтоלְכָל דָבָרво всём, во всех отношениях -
30 אֵינוֹ מִשתַמֵעַ לִשתֵי פָּנִים
אֵינוֹ מִשתַמֵעַ לִשתֵי פָּנִיםоднозначный; невозможно толковать иначеהִשתַמֵעַ [לְהִשתַמֵעַ, מִ-, יִ-]1.стать ясным, понятным (из чьих-л. слов) 2.созвонитьсяלְהִשתַמֵעַ!до свиданья! (до следующей встречи в эфире, до следующего телефонного разговора)מִשתַמֵעַ לִשתֵי פָּנִיםможно понимать и так, и этак -
31 אלך
אלךед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действияהַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶהдом строится (в процессе строительства)הָלַך אַחַר / אַחֲרֵיследовать за
скончался (лит.)הָלַך בָּטֵלбездельничалהָלַך בַּתֶלֶםшёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовалהָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִיодна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)הָלַך לְאִיבּוּדпотерялся, пропалהָלַך לוֹему повезлоהוֹלֵך לָמוּתумираетהָלַך לְעוֹלָמוֹумер, скончалсяהָלַך לַעֲשׂוֹתсобирался (что-то) сделать (разг.)הָלַך לִקרָאתוֹшёл навстречу (прям. и перен.)הָלַך עַל בָּטוּחַдействовал навернякаהָלַך עַל גָדוֹלиграл по крупному (сленг)הָלַך פַייפֶןпропал, окончательно поломан (сленг)הָלַך קַאקְןумер (сленг)הָלַך רָכִיל בּ-клеветалהָלַך שֶבִי אַחֲרֵיувлёкся, влюбилсяהָלַך שוֹלָל אַחֲרֵיбыл введён в заблуждениеלֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶלне так то просто; не даётся даромלֹא נֵלֵך לָרַבможно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם(иди) с миром!לֵך לַעֲזַאזֵל !иди к чёрту!הָלַך לְקָנוֹסָהпошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)הָלַך הַבַּיתָהуйти в отставку -
32 אֶפשָר
אֶפשָרвозможно, можноאִי-אֶפשָרнельзя, невозможно -
33 אשתמע
אשתמעед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִשתַמֵעַ [לְהִשתַמֵעַ, מִ-, יִ-]1.стать ясным, понятным (из чьих-л. слов) 2.созвонитьсяלְהִשתַמֵעַ!до свиданья! (до следующей встречи в эфире, до следующего телефонного разговора)מִשתַמֵעַ לִשתֵי פָּנִיםможно понимать и так, и этакאֵינוֹ מִשתַמֵעַ לִשתֵי פָּנִיםоднозначный; невозможно толковать иначе -
34 בְּבִיטוּל
בְּבִיטוּלпренебрежительноבִּיטוּל ז'аннулирование, отменаבִּיטוּל הָאֲנִיсамоотверженностьבַּר-בִּיטוּלкоторый можно отменитьדמֵי בִּיטוּלнеустойка -
35 בִּדבַר
בִּדבַרо, по вопросу о, за, относительно (предлог)דָבָר ז' [דבַר-; ר' דבָרִים, דִברֵי-]1.слово, высказывание 2.вещь, предмет 3.дело 4.нечто, что-тоדָבָר אַחֵר1.другое дело 2.свинья (шутл.)דָבָר וְהִיפּוּכוֹкрайние противоположностиדבַר הַמֶלֶךцарский указ; строгое распоряжениеלָמַד דָבָר מִתוֹך דָבָרсделал вывод, сделал заключение по аналогииדָבָר וַחֲצִי דָבָרчто-либо, нечтоדָבָר רִאשוֹןпервым деломדָבָר רֵיקчто-либо маловажное, незначительноеדָבָר שֶל מַה-בְּכָךмелочь, пустякדָבָר דָבוּר עַל אוֹפנָיוхорошо организованное, налаженное делоדָבָר הַלָמֵד מֵאֵלָיוпросто, понятно, само собой разумеетсяדָבָר בְּעִיתוֹсвоевременноאַחֲרִית דָבָר נ'эпилогאֵין דָבָרничего, не стоит благодарности (в ответ на благодарность, извинение)יוֹדֵעַ דָבָר1.специалист, знаток 2.осведомлённый (источник информации)כָּל דָבָרвсёכּלָלוֹ שֶל דָבָר1.итог, из сказанного следует 2.короче говоряלֹא סוֹף דָבָרне обязательноרַגלַיִים לַדָבָרесть основаниеלַאֲמִיתוֹ שֶל דָבָרпо правде говоряאֵין לַדָבָר סוֹףнескончаемое делоעַל דבַרо, по вопросу о, из-за, по поводу; относительноדבַר יוֹם בְּיוֹמוֹобычное, повседневное делоדבַר מִצווָהобязанность человека согласно предписаниям Торыדבַר עֲבֵירָהпрегрешение, нарушение закона или моралиדבַר תוֹרָה1.обсуждение, разъяснение Торы 2.законы, предписания из Торыשוּם דָבָרничегоכִּדבָרֶיךָ!пусть будет по-твоемуדבָרִים1.произведения 2.Второзаконие (пятая книга Торы)יֵש דבָרִים בְּגוֹв этом что-то естьוְהַדבָרִים אֲרוּכִּיםоб этом можно многое рассказатьדבָרִים בְּטֵלִיםпустяки, несущественноеדבָרִים בְּעָלמָאбеседа просто такדבָרִים כַּדָרבוֹנוֹתрезкие, категорические высказыванияדבָרִים כַּהֲווָיָתָםправильные слова, соответствующие действительностиדבָרִים שֶבֵּינוֹ לְבֵינָהּ1.интимные отношения (эвфемизм) 2.отношения между поламиדבָרִים שֶבַּלֵבскрытые, невысказанные желания или намеренияדבָרִים שֶל טַעַםразумные, логичные словаבַּמֶה דבָרִים אֲמוּרִיםчто имеется в видуלֹא הָיוּ דבָרִים מֵעוֹלָםничего подобногоדבָרִים הַיוֹצאִים מִן הַלֵבискренние, откровенные словаדִברֵי הַיָמִים1.«Книга хроник», последняя из книг Писаний - раздела Библии 2.летопись, хроникаפּנֵי הַדבָרִיםситуацияכִּדבָרוֹ, כִּדבָרָיוтак, как он сказал (велел, посоветовал)דָבָר אוֹ שנַיִיםкое-чтоלְכָל דָבָרво всём, во всех отношениях -
36 בְּהֶקדֵם, בַּהֶקדֵם הָאֶפשָרִי
בְּהֶקדֵם, בַּהֶקדֵם הָאֶפשָרִיкак можно раньше / скорееהֶקדֵם ז'опережение -
37 בָּחוּר לָעִנייָן
בָּחוּר לָעִנייָןтолковый, стоящий пареньעִנייָן ז'1.дело 2.вопрос 3.интересבְּעִנייַןпо вопросу; относительноבָּעִנייָנִיםв курсе делаלְעִנייַןк делу, к вопросу оלָעִנייָןпо существу; толкомלְעִנייָנֵנוּвернёмся к нашему вопросуהָיוּ אִיתוֹ עִנייָנִיםс ним были проблемы (сленг)מָה הָעִנייָנִים?как дела?מָה עִנייַן שמִיטָה לְהַר סִינַי?какое это имеет отношение?מֵעִנייָן לְעִנייָן בְּאוֹתוֹ עִנייָןпереход с одной темы на другую в той же самой областиעָשָׂה עִנייָן גָדוֹל מִ-цеплялся к чему-л.; раздувал делоעָשָׂה עִנייָנִיםделал проблемы (сленг)תוֹכֶן הָעִנייָנִים ז'оглавлениеעִנייְנֵי דְיוֹמָא ז"רтекущие событияעִנייְנֵי דְעָלמָא ז"רземные, реальные событияעִנייְנֵי דִשמַיָא ז"רдела духовныеעִנייְנֵי הַשָעָה ז"רтекущие событияעִנייָן שֶל מַה בְּכָךмелочь; то, чем можно пренебречьלֹא לְעִנייָןне по делу, не к месту -
38 בִּיטוּל ז'
בִּיטוּל ז'аннулирование, отменаבִּיטוּל הָאֲנִיсамоотверженностьבְּבִיטוּלпренебрежительноבַּר-בִּיטוּלкоторый можно отменитьדמֵי בִּיטוּלнеустойка -
39 בִּיטוּל הָאֲנִי
בִּיטוּל הָאֲנִיсамоотверженностьבִּיטוּל ז'аннулирование, отменаבְּבִיטוּלпренебрежительноבַּר-בִּיטוּלкоторый можно отменитьדמֵי בִּיטוּלнеустойка -
40 ביטולי
ביטוליм. р. смихут/בִּיטוּל ז'аннулирование, отменаבִּיטוּל הָאֲנִיсамоотверженностьבְּבִיטוּלпренебрежительноבַּר-בִּיטוּלкоторый можно отменитьדמֵי בִּיטוּלнеустойка
См. также в других словарях:
МОЖНО — МОЖНО, в знач. сказ., с неопред. 1. Возможно, есть возможность. М. сделать в два дня. Ещё м. успеть. 2. Разрешается, позволительно. Здесь м. курить? М.? (вопрос о позволении, напр. М. войти? М. взять?). Разве м. так поступать? (т. е. нельзя). •… … Толковый словарь Ожегова
МОЖНО — МОЖНО, в знач. сказуемого. 1. с инф. Возможно, есть возможность. Это можно сделать в два дня. Можно думать, что он не придет. Насколько можноо судить по предварительным данным. 2. Разрешается, позволительно. Здесь можно курить? Можно мне пойти… … Толковый словарь Ушакова
можно — Дозволено, не возбраняется, не запрещается, не грех, дозволительно, позволительно. Можно и посмеяться, не грех и посмеяться. На аршин унести (т. е. обмерять) грешно, а на ножницы (т. е. в кройке) и Бог велел (поговорка). .. Прот … Словарь синонимов
МОЖНО — МОЖНО, см. мога. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
можно — сказ., употр. наиб. часто 1. Вы говорите, что можно делать что либо, когда имеете в виду, что для этого есть возможность, условия. Сегодня на рынке можно найти любую модель автомобиля. | На этого человека можно положиться. 2. Если вам можно… … Толковый словарь Дмитриева
можно — ▲ существует ↑ возможность можно есть возможность (такое # допустить. # представить). мочь иметь возможность (здесь можно заблудиться. не могу поднять такую тяжесть). обладать возможностью. ↓ благоприятствовать (в обществе), допустимый НАЛИЧИЕ… … Идеографический словарь русского языка
можно — в функц. безл. сказ. см. тж. как, разве можно, можно сказать с инф. 1) О возможности для осуществления чего л.; есть условия для совершения какого л. действия. Сегодня мо/жно кататься на лыжах. Мо/жно пойти в лес … Словарь многих выражений
можно — в функц. безл. сказ. с инф. 1. О возможности для осуществления чего л.; есть условия для совершения какого л. действия. Сегодня м. кататься на лыжах. М. пойти в лес. На солнце м. загорать. 2. кому чему и с инф. Разрешается, позволительно. М.… … Энциклопедический словарь
можно — 3.3 можно (may): Означает порядок действий, допустимый при соблюдении ограничений настоящего стандарта. Источник: ГОСТ Р 54382 2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
можно — ая; лодка готова можно ехать огда чэк бӣ, энэй дэ̄ ая; мбжно войти? ӣуми ая нӯ? … Русско-нанайский словарь
можно подумать — можно представить, будто, словно бы, будто бы, словно, вроде бы, точно, как будто, вроде, как бы Словарь русских синонимов. можно подумать нареч, кол во синонимов: 10 • будто (61) • … Словарь синонимов